We Are ONE World
《命運共同體》
This is a big world, a vast and boundless planet
這個世界很大,
With land area of 149 million square kilometers,
是一個由1.49億平方公裡的陸地面積
With ocean area of 361 million square kilometers
和3.61億平方公裡的海洋面積
And with a population of over 7.5 billion
以及超過75億人口組成的廣袤星球
This is a small world,
這個世界很小
A global village closely connected by telecom innovation,
是一個被電信技術不斷迭代
By transportation revolution
和交通方式的不斷革新
And by internet technology upgrading.
以及網際網路技術的不斷升級而緊密連結在一起的地球村。
In the 21st century, Globalization is the central reality of our time.
全球化是21世紀人類最鮮明的時代標籤。
At the beginning of 2020,
在2020年的開局,
Coronavirus is rampaging beyond borders
新冠病毒全球肆虐
The world is under threat
全世界受到了病毒的威脅
The world is under attack
全世界受到了病毒的攻擊
The world is in a special war
全世界被迫全面應戰
No matter you are in Asia or in Africa,
不管你身在亞洲還是非洲
No matter you are in Europe or in America,
不管你身在歐洲還是美洲
Or even in Oceania
又或者是身在大洋洲
The same virus gene sequence,
病毒都擁有一樣的基因序列,
The same virus infectivity
病毒都擁有一樣的傳染性
The same virus lethality
病毒都擁有一樣的致命性,
Bill Gates has affirmed:
比爾蓋茨曾經斷言:
If anything kills over 10 million people in the next few decades,
在未來的幾十年當中,如果有什麼東西可以奪去1000萬人以上的生命,
It’s most likely to be a highly infectious virus rather than the war.
這個東西很可能是一種高傳染性的病毒,而非戰爭。
It’s not missiles but microbes which should be given top priority to deal with.
人類最刻不容緩應該去重視的對手是微生物,而不是飛彈。
In this darkest time,
在這個至暗時刻
We choose to believe it’s a cruel war but we will prevail
我們在一起選擇相信,雖然戰疫很殘酷,但是我們最終一定會勝利
We choose to believe the virus is tough, but we will be tougher
我們在一起選擇相信,雖然病毒很厲害,但是我們比它更厲害
We choose to believe we are the masters of our own destiny
我們在一起選擇相信,只有我們自己才是命運的主人
In this difficult time of our world,
在這個全世界的艱難時刻
We are touched by the brilliance of human nature
我們被人性的光輝深深感動
Facing this deadly adversary,
面對這個致命的對手,
We Chinese choose to help each other instead of selfishness
我們中國人民選擇用互幫互助代替自私自利
We Chinese choose to share the fighting experience
我們中國人民選擇與各國分享抗疫經驗
To get through the tough time
共克時艱
We Chinese choose to unite as one
我們中國人民選擇與世界人民
To fight the epidemic with the rest of the world
眾志成城 抗擊疫情
Because we Chinese firmly believe:
因為中國人民始終堅信:
We are a cooperated world
這是一個合作的世界
We are a shared world
這是一個共享的世界
We are a mutual benifit world
這是一個互利的世界
We are a win-win world
這是一個雙贏的世界
We are the world
全球天下一家,
We are one world
你我命運與共
--YES, we are one world
是的,我們命運與共
Virus is beyond borders, it doesn’t care who you are.
病毒不分國界,它不在乎你是誰
Terrorism is beyond borders, it doesn’t care where you are
恐怖主義不分國界,它不在乎你在哪裡
Climate change is beyond borders, it doesn’t care whether you will or not
氣候變化跨越國界,它不管你樂不樂意
Financial crisis is beyond borders, it doesn’t care how rich or how poor you are
金融危機跨越國界,它不管你富裕或者貧窮。
Internet security is beyond borders, it doesn’t care wherever you are
網際網路安全跨越國界,它不管你在地球的哪個角落
--YES, we are one world
是的,我們命運與共。
Modern science has confirmed what ancient faiths has always taught:
先賢告誡我們的一句至理名言已經被現代科學反覆證實:
The most important fact of life is our common humanity
人類生命中最重要本質是我們共通的人性。
Music is beyond borders.
美好的音樂可以跨越國界
Olympic spirit is beyond borders.
奧林匹克精神可以跨越國界
Technology is beyond borders
技術的福利可以跨越國界
Culture is beyond borders.
燦爛的文化可以跨越國界
And love is beyond borders
愛可以跨越國界
We are one world, where every child will begin with school and graduate ready to work,
我們命運與共,應該一起創建一個「孩子們人人有學上,學成有所用,
And no child should be raised in poverty
沒有一個孩子應該在貧窮中長大」的美好世界
We are one world, where we do not just tolerate our diversity,
我們命運與共,應該一起創建一個「發自內心尊重和讚美我們的多元化,
Instead, we do honor it and celebrate it.
而不只是用忍耐面對我們的多元化」的美好世界
We are one world , where we are asked to reverse the course of climate change
我們命運與共,應該攜手責無旁貸地去努力扭轉氣候變化的進程,
And leave a safer and cleaner planet.
為後代留一個更安全更潔淨的美麗地球
We are one world, where we should lead the world toward shared peace
我們命運與共,應該一起創建一個「國家不分大小,
And prosperity no matter how big or how small the member is.
一律平等共享世界的和平與繁榮」的美好世界
No one can know for sure what direction this world will take,
沒有人能準確知道這個世界將邁向何方
but we do know for sure that we can choose what we do.
但我們能確定的是我們可以選擇我們現在所要做的事
That is our destiny,
未來的不確定性是我們的命運
And this is our moment
現在是我們用行動改變命運的時刻
Let’s do it right now,
讓我們一起馬上行動,
Let’s take actions right now,
讓我們一起全力以赴
Let’s make it happen right now
讓我們一起讓改變發生
Twenty years ago, former US president, Bill Clinton said, we are all,
20年前,美國前總統比爾柯林頓曾說:從基因上來說
Regardless of race, genetically 99.9% the same
人類除了種族差異,其他的99.9%高度相似
The future is in my hands
未來在我的手中
The future is in your hands,
未來在你的手中
And the future is in our hands
未來在我們的手中
No matter how tough this fighting will be
不管這場戰疫將會多麼艱難,
No matter how long this battle will take
不管這場戰疫將會持續多長時間
No matter how cruel this war will turn
不管這場戰疫將會變得多麼殘酷
We will never retreat, for we have mutual love together with you
我們絕不後退,因為我們彼此相愛
We will never retreat, for we have mutual love together with you
我們絕不後退,因為我們彼此相愛
As long as there is love, we will never give up,
只要有愛在,我們就絕不放棄
Because we believe love can clean the virus out of this world
因為我們相信,我們的愛可以把病毒從這個世界清除出去
As long as there is love, we will never say die,
只要有愛在,我們就絕不言敗
Because we believe love can lead the globe from better to best
因為我們相信,我們的愛會讓這個世界越來越好
As long as there is love, we will never surrender,
只要有愛在,我們就絕不會投降
Because we firmly believe love can make the world go around.
因為我們堅信,我們的愛能夠讓這個世界轉動
Because we firmly believe love can make the world go around.
因為我們堅信,我們給予彼此的愛能夠讓這個世界轉動
Because we firmly believe love can make the world go around.
因為我們堅信,我們相互給予彼此的愛能夠讓這個世界轉動
Presented by CTW International
Produced by Lin Jingren Studio
(CTW國際)