研 · 讀 | 貝奧武夫:暴力的悲劇

2021-02-15 Emaranth

手撕食人怪、劍斬噴火龍……這些都是11世紀的古英語史詩《貝奧武夫》中,英雄貝奧武夫(Beowulf)被世人傳頌的壯舉。

然而,正是這些事跡,讓我們對他很容易產生錯誤的認識:

「這是一個崇尚以暴制暴的區區武夫」。

他的名字確實呈現的是一個武夫的形象。中文譯名比較直接,就帶「武夫」這兩個字(還有一個版本叫「貝奧武甫」)。

而英文名字呢,也有差不多的味道。Beowulf這個標準的日耳曼名字,拆開來看就是bee-wolf,「蜜蜂狼」。

「蜜蜂狼」什麼意思呢?在那時的文化中,狼有「狩獵者」的意思。所以「蜜蜂狼」就是蜜蜂的狩獵者。而「狩獵」蜜蜂、採集蜂蜜的動物,就是熊。

所以Beowulf這個這個名字的意思就是「熊」。(此處並無貶義)

而熊靠什麼出名呢?力氣大。

人如其名,這個主人公最大的特點就是:力氣特別大。

(圖源:BBC - Britt Martin)

-1-

正所謂大力出奇蹟。

在這篇3000多行的史詩裡,貝奧武夫的蠻力幫他做了三件英雄壯舉。

故事是這樣的:

海的那邊,一個丹麥的戰鬥部族(叫做Gar-Dena,也就是Spear-Danes),大興土木,建了一座大殿。結果一個吃人的怪物格林代爾(Grendel)破門而入,開始濫殺部族的戰士。怪物禍害這個部落十二年,終於等到貝奧武夫。這位英雄來了之後,聽說怪物刀槍不入,決意要親自肉搏。怪物來臨時,貝奧武夫和它角力,用超人的蠻力掰下了它的一隻手臂,怪物落荒而逃,鬱鬱而終。

後來格林代爾的母親來到大殿,為喪子復仇,殺死了丹麥王最親愛的一位戰士Aschere。

復仇的車輪繼續滾動,貝奧武夫立刻出徵,去怪物的水下洞穴,討伐格林代爾的母親。普通的劍傷及不了它,貝奧武夫用洞穴裡得到的巨劍,才殺死了這個怪物。禍患被根除,貝奧武夫得到了豐厚的珠寶賞賜,回到了故鄉。

貝奧武夫後來被推上了本部族(Geats)的王位。在他老年時,一個族人偷了一頭噴火龍看守的寶藏(是不是很熟悉?),巨龍不斷襲擊部落,民不聊生。

貝奧武夫又親自去討伐飛龍,雖忍過了烈焰的考驗,卻被利齒咬傷,用最後的力氣砍中了它的腹部,和它同歸於盡。與他一同戰鬥的年輕戰士Wiglaf(名如其人,是戰鬥的倖存者)繼承了他的王國。

(圖為英國Sutton Hoo船葬遺址文物中,盎格魯-薩克遜人在盔甲上刻的圖案,描繪了那個時代冷兵器戰場的殘酷。[1])

-2-

我們知道的《貝奧武夫》出自於上圖這個11世紀手抄本,全詩用古英語寫成。

這首詩因為是說唱文學,作成的年代估計更加久遠,學者們認為,它可能作於5-11世紀這個期間。也就是中世紀早期的時候。

那個年代的歷史文化是什麼樣呢?

中世紀早期的英國,剛剛脫離羅馬帝國的統治,就又被盎格魯-薩克遜人所佔領。盎格魯-薩克遜人,其實是北歐的部族,他們大批從北歐遷徙到英國,帶來了他們的語言和文化。

因為這段歷史,不僅古英語長得像北歐的語言,古英語文學如《貝奧武夫》也和北歐文學一脈相承。《貝奧武夫》講的是丹麥那邊的部落的故事,也就不奇怪了。

-3-

高中時第一次聽到這個故事,我覺得特別暴力,北歐戰鬥民族果然民風彪悍。

但是自己讀了古英語原文,發現這個故事的主題完全不是這樣。

昨天又在翻原文,翻到這一段:

"oð þæt hīe forlǣddan     tō þām lind-plegan

"swǣse gesīðas      ond hyra sylfra feorh.

"Þonne cwið æt bēore,     sē þe bēah gesyhð,

"eald æsc-wiga,     sē þe eall geman

"gār-cwealm gumena     (him bið grim sefa),

"onginneð geōmor-mōd     geongne cempan

"þurh hreðra gehygd      higes cunnian,

"wīg-bealu weccean     and þæt word ācwyð:

"'Meaht þū, mīn wine,      mēce gecnāwan,
"'þone þin fæder      tō gefeohte bær
"'under here-grīman      hindeman sīðe,
"'dȳre īren,      þǣr hyne Dene slōgon,
"'wēoldon wæl-stōwe,      syððan wiðer-gyld læg,
"'æfter hæleða hryre,      hwate Scyldungas?
"'Nu hēr þāra banena      byre nāt-hwylces,
"'frætwum hrēmig      on flet gǣð,
"'morðres gylpeð      and þone māððum byreð,
"'þone þe þū mid rihte      rǣdan sceoldest!'"
"Manað swā and myndgað      mǣla gehwylce
"sārum wordum... [2]

英文版(自譯):

On him shone heirlooms of old,
Hard and ring-orgamented treasure of Heathobards,
As long as they might wield the weapons,
Until they had lead to destruction in the shield-play
The life of dear companions and themselves.
Then he who sees the ring quoth at the feast,
Old spear-warrior, he who remembers all,
Spear-murder of men (in him is a bitter mind),
He begins, sad-spirited to the young warriors
Through heart’s thought to tempt the mind,
To awaken war-horror, and says these words:

"Can you, my friend, perceive the sword
That your father bore to war
Under the war-mask in the final journey,
Dear iron, where the Dane slew him.
(They) controlled the battlefield, since Withergyld lay dead,
After the fall of the heroes, the bold Scyldings.
Now here each of those killers' sons
Stride in the hall, proud of the treasure,
Boasting of the murder, and bearing the treasures
Which you should by right possess.」
So (he) admonishes and reminds each time
With these painful words.

中文版(自譯):

在他身上閃爍著很多古老的傳家飾物,

堅硬而鑲嵌著寶物,希託巴人的寶藏,

在他們尚能使用武器的每一刻閃爍著,

直到他們在盾擊的遊戲(指戰爭)中毀滅

摯友們和自己生命的那一天。

那位在宴席上看見戒指的人,

那位老戰士,他銘記著一切,

長槍殺戮的場景——他的心裡充滿苦悶——

他就滿心悲痛地用心中所想,

去煽動年輕的戰士們的心靈,

在他們心中喚醒戰爭的恐怖,並說:

「我的朋友,你能看到那把劍嗎?

那是你父親帶去戰鬥的劍,

他頭戴鐵盔,在最後一戰中一直帶著

那珍貴的鐵器,丹麥人在那裡殺死了他。

他們控制了戰場,那群殘暴的丹麥人,

因為威瑟吉爾德死了,因為英雄們已經倒下。

現在在這裡,每個兇手的兒子

在大殿裡信步行走,展示著他們的寶藏,

吹噓著殺戮的罪行;他們攜帶的寶物,

本是你所應有。」

就這樣,他每次都用這些凌厲的話,

警告著,提醒著。

-4-

《貝奧武夫》雖然主線清晰,之間卻會穿插一些過去和未來的插曲,這段就是其中之一。

講這個故事的人,是貝奧武夫自己。在滿載珍寶歸家之後,他會見部族的國王,向他複述戰鬥的經過,以及他在丹麥人那裡的所見所聞。有趣的是,這位英雄居然對戰鬥的經過一筆帶過,卻濃墨重彩地描述了他對丹麥人未來的隱憂。

這一段裡,他說起丹麥王Hrothgar的一項外交策略(這事在上文裡沒有提及):為了和仇家希託巴部落(Heothobards)冰釋前嫌,他把自己的女兒Freawaru嫁到了他們家。這種政治性通婚,是當時部落間流行的做法,我們中國的昭君出塞差不多也是這種操作。

然而貝奧武夫極其看不慣這種做法。他說,新娘帶去的珠寶都是從希託巴部落掠奪過去的,很多都是他們在死去的父親的遺物。帶著那些東西,一定會激起這個部落的人的仇恨心理,復仇的循環還會繼續。必然有一天,婚姻會破裂,流血衝突會再起。

(Sutton Hoo出土的飾物,故事裡挑起血案的珠寶,應該是這一種東西吧。)

學者們提出,貝奧武夫反對女性被用作政治工具,這一點很可貴。在當時仇殺四起、聯姻遍地的社會背景下,他也算是一股清流了。(這種為了消除仇恨的聯姻還有個名詞,叫做freoþuwebbe(peace-weaving),「編織和平」。)[3]

我認為貝奧武夫的重點倒不是這個,他用非常冷靜的方式,一針見血地挑出了復仇這件事的本質。

在以暴制暴的循環中,用愛去抵消仇恨,何其困難!

-5-

復仇的暴力,是一個循環。比如說,格林代爾殺了人類,人類向格林代爾復仇,格林代爾之母再向人類復仇,人類再復仇……

追溯回去,格林代爾第一次殺人,本身也是帶有復仇性質的殺戮。

詩人告訴我們,格林代爾是被詛咒的該隱的後代。該隱是誰?是聖經裡世界上第一個殺人犯,他殺死了自己的兄弟亞伯。按照這首詩的說法,上帝為了「報答」該隱的罪孽,把他驅逐了到人跡罕至的地方。為了報復上帝,該隱的子孫變成了作惡人間的妖怪,格林代爾就是其中之一。[4]

這樣說,我們可以把《貝奧武夫》裡的復仇,一直追溯到世界開始的第一樁血案!

如此漫長的循環,甚至上帝也參與到其中,可想而知,復仇之輪的慣性,哪能是輕易可以阻擋的?

(原創漫畫:暴力只會滋生更多的暴力,只要復仇的夢魘還附在身後,怒火還會燃燒,鮮血還會流淌。)

-6-

但是你會想,最終復仇的循環還是停止了,在貝奧武夫殺格林代爾之母的時候,帳就算清了。

但是,這是以一方的滅族為結局的。


殺了格林代爾全家,丹麥人才能鬆一口氣。要想全人類都鬆一口氣,必須要根絕所有怪物,也就是把該隱的後代斬盡殺絕。

殘酷嗎?

看一看16-17世紀復仇題材的悲劇,從鼻祖《西班牙的悲劇》,到莎士比亞《哈姆雷特》,《麥克白》,《羅密歐與朱麗葉》,哪個最後不是屍橫遍野,只留一兩個傳人下來。

冤冤相報何時了,在復仇這場無盡的遊戲裡,每一方都是輸家。

我們中國用誅九族的方式,把復仇的循環扼殺在搖籃中,想來也不是毫無道理。

(貝奧武夫為了出一口惡氣,在其母洞穴裡砍下已死格林代爾的頭顱。此圖過分突出了陽剛之美,暴力的本質卻遭到掩蓋。圖源:John Henry Frederick Bacon,1910)

-7-

《貝奧武夫》對復仇的描寫中,其中最核心的一個主題是對暴力的反思。

上文的節選中,貝奧武夫講述了兩個世仇的家族通婚後,仇恨如何再次燃起。他的描寫中,有一點格外突出:

暴力雖然作用於外物,卻總是由心而生。


本來已經撲滅了的仇恨之火,一旦重燃,那一定是在心裡重燃。

古英語是一個很奇妙的語言,很多概念有一籮筐同義詞。[5] 僅在這段節選裡,「內心」這個東西,就出現了n種不同的說法:

sefa就是一個,him bið grim sefa-- in him is a grim mind-- 他心裡充滿苦悶。

mōd又是一個,geōmor-mōd-- sad-minded-- 就是心裡悲傷。

hreðre 又是一個,hreðra gehygd -- 就是心裡所想。

hige又是一個,higes cunnian -- 就是刺痛、挑起心中的情感。

我把所有的「心」詞都翻譯出來,就是:

那位在宴席上看見戒指的人,

那位老戰士,他銘記著一切,

長槍殺戮的場景——他的裡充滿苦悶——

他就滿悲痛地用中所想,

去煽動年輕的戰士們的靈,

在他們中喚醒戰爭的恐怖。

雖然這個事情的起因可以歸結為觸景生情,睹物思人,貝奧武夫提醒我們,仇恨的起源,歸根結底是在人心裡。

記憶挑起負面情緒,情緒通過語言來傳播,在更多的人心裡挑起一樣負面的情緒。


這個「挑起」的詞是cunnian,我翻譯成「煽動」,這裡它確實有很強的挑逗、激將感。(cunnian本義是知悉,也有探索的意思,比如貝奧武夫去「探索」怪物巢穴的深水。故事裡的老人也在「探索」年輕人情感的深水,以此煽動他們,不是嗎?)

貝奧武夫知道,在促成暴力這件事上,煽動性的語言有多麼神奇的效力。


睹物思人,心生仇恨,這是個人經歷。但是加上感性語言的助力,仇恨就撒播到更多人心中,從而變成了一種集體體驗。

暴力的衝動,往往因此而起。

(格林代爾之母的水下洞穴,象徵著人類心中最原始的恐懼。圖源:Marc Gabbana)

-8-

貝奧武夫雖然身為戰士,卻深知對武力過分依賴的危害。

有句話說,會遊泳的人,最容易淹死。

最能打仗的人,也最容易戰死。

貝奧武夫之死,很多人歸結為愚蠢或不自量力:一副血肉之軀,裝備也不防火,懟什麼火龍?還有更要命的一點,他明明帶去了十二個同伴,為什麼最後要拋棄他們,自己硬上?這不符合邏輯啊?

這些問題,託爾金(對,就是寫魔戒那位)給出了一個很有意思的回答:

因為火龍是超自然、超越人類的力量,所以畢生追逐力量的貝奧武夫,要獻身於它。

人類的戰爭,復仇,在《貝奧武夫》裡都只是背景,這首史詩真正要歌頌的是人類與超自然力量的殊死鬥爭。

託爾金認為,《貝奧武夫》是一個悲劇英雄主義的作品。在這個超自然的世界裡,英雄的武力,註定要被更加龐大的、不可望其項背的力量所擊敗。而貝奧武夫自己選擇迎難而上,不顧生死,就是有了這樣的覺悟。順應命運戰死沙場,這也是英雄最好的歸宿。[6]

我很贊同這個觀點,這也更加深刻地說明了,不論是行使暴力的復仇者,還是尚武的英雄,一旦走上這條以暴制暴的道路,都是註定悲劇收場的。


一旦拿起劍,就要準備被劍所殺。

一旦舉起拳,就要準備被拳所斃。

這是貝奧武夫告訴我們的,不論目的為何,暴力帶來的只有毀滅。區別不過是:

或在人間無謂的爭鬥中輕如鴻毛地死去,或在挑戰神性力量的過程中重於泰山地謝幕。

(貝奧武夫生命中的最後一戰。圖源:J. R. Skelton, 1908)

參考資料:

[1] 船葬是古斯堪地那維亞人的殉葬傳統,在《貝奧武夫》前100行有詳盡的描述。最著名的船葬遺址叫做Sutton Hoo,更多文物請參照:

http://www.teachinghistory100.org/objects/a_bigger_picture/sutton_hoo_helmet

[2] 古英語原文出自Harrison & Sharp版本:

http://www.gutenberg.org/ebooks/9701

[3] Shari Horner, 「Voices from the Margins: Women and Textural Enclosure in Beowulf,」 in The Postmodern Beowulf, pp. 468-500.

[4] 關於怪物與該隱的關係,請見《貝奧武夫》105-115行: 

siððan him scyppend      forscrifen hæfde

In Caines cynne      þone cwealm gewræc,

ēce drihten,      þæs þe hē Ābel slōg

ne gefeah hē þǣre fǣhðe,      ac hē hine feor forwræc,

metod for þȳ māne      man-cynne fram.

他(格林代爾)作為該隱的子孫,

遭到了造物主的放逐。永恆的上帝

為亞伯的謀殺而報了仇;

他沒有從這起衝突中得到任何好處,因為造物主

為了懲罰罪行,把他放逐到了遠離人類的地方。(自譯)

[5] 託爾金對古英語這一特點做了詳盡的描述。J. R. R. Tolkien, 「Foreword,」 in Beowulf and the Finnesburg Fragment , a translation into modern English prose by John R. Clark Hall (London: George Allen & Unwin, 1958), pp. ix-xliii.

[6] J. R. R. Tolkien, 「Beowulf: The Monsters and the Critics」 in An Anthology of Beowulf Criticism, ed. by Lewis E. Nicholson (University of Notre Dame Press, 1963), pp. 52-103.

【關於我】

「不懂文學的實驗狗不是好畫師」。

秉承著這樣的精神,積極放飛自我,HKU本科雙主修文學和分子生物,多倫多大學英語文學碩士,現攻讀生物碩士中。熱愛英語,熱愛語源學,熱愛電繪,熱愛作曲,以及,熱愛worldbuilding。畢生追求是,用最嚴謹的治學態度,開最浩蕩的腦洞。

【知識共享】

個人project:自己翻譯的《貝奧武夫》全文,古英語 - 現代英語左右對照。可惜連結被微信牆了,請複製出來在其他瀏覽器中觀看:

https://judithayan.wixsite.com/beowulf/

【趣味塗鴉學單詞】

備考GRE、想提高詞彙量、以及單純熱愛英文的童鞋看過來~

我的原創塗鴉GRE詞卡在微博更新中~ 趣味漫畫 + 聯想記憶法 + 吐槽八卦,背單詞從沒有這麼好玩過!

長按二維碼,或輕戳「閱讀原文」關注我的微博:Ema_ranth,我們一起學習吧!

相關焦點

  • 《貝奧武夫》
    看完了《貝奧武夫》感覺很震撼,看片之後做些功課會有很多意想不到的發現。全詩內容分為兩部分:第一部分描敘丹麥霍格國王(King Hrothgurs)宏偉的宮殿,在前後十二年中,半人半魔的妖怪格蘭戴(Grendel)每晚出沒捉食霍格的戰士。此時恰巧瑞典南部濟茲(Geats)王子貝奧武夫率家臣來訪,協助除害。國王當晚設宴款待,熟料妖怪格蘭戴又復出現,捉食一名濟茲戰士,貝奧武夫與之格鬥,貝氏扭斷其臂,妖怪落荒而逃,因受重傷致死。
  • 《貝奧武夫》:一部「套娃式」的英雄冒險故事
    勇氣與榮耀像斯巴達一樣,《貝奧武夫》這部電影充滿了熱血和陽剛之氣,但是他們並非好戰,為戰而戰,而是為了榮譽、財富和美好的前程,貝奧武夫雖然有點兒喜歡吹牛,但是其具備的勇氣和所向披靡的實力倒是貨真價實的。
  • 《小小軍團2》貝奧武夫怎麼樣 英雄培養攻略
    導 讀 小小軍團2貝奧武夫英雄圖鑑 英雄培養攻略已有,想知道精英貝奧武夫背景是什麼嗎?
  • 【神話影之詩】貝奧武夫
    在進化前的卡面描述中提及貝奧武夫的狂氣,在這就不得不提及貝奧武夫的出身。當時的貝奧武夫據傳魁梧無比,一雙鐵掌具有不下三十人的力氣。貝奧武夫的狂氣是與生俱來的,他少年時期便體現出了與他人截然不同的表現,貝奧武夫曾在少年時便誅殺過海怪。下文便是原作品中的描述:混黑的天幕刺骨的海水北風怒吼著攪動大洋驚醒了的海獸發脾氣了!
  • 動漫 《貝奧武夫》:一曲英雄的輓歌
    一個說它爛到骨子裡,另一個則說 Robert Zemeckis(《貝奧武夫》的導演) 已江郎才盡才鼓搗這種CG電影。而且綜合很多豆瓣影迷的評價來看,這似乎也確實不是一部很優秀的作品。 所以其實一開始我並不太想去看這部電影,但即使它爛到不行,我卻也有一個不得不看的理由:《貝奧武夫》同名長詩的大名。 先介紹一下同名長詩《貝奧武夫》。
  • 今日推薦:《 魔戰王:貝奧武夫》推薦男人或將要成為男人者去看
    貝奧武夫》的描述中,主人公貝奧武夫(雷·溫斯頓 Ray Winstone 飾)是一位擁有強健體魄和驚人戰力的武士,他一身將經歷三場對其影響重大的戰役。貝奧武夫與她交媾,與其說是被誘惑,不如說是被脅迫。一個又會變形,又會瞬移,還會使用水元素,甚至無法用劍(還是把有來頭的好劍)砍到的對手,你讓身為凡人的他如何對付。所以貝奧武夫在面對壓倒性力量的情況下,同時被美色、無上的權力與最偉大的力量所誘惑,屈服了。可以說,他被誘姦了(可憐的貝奧武夫啊~~~)。實際上當時擺在他面前的就兩個選擇:和妖怪交配,或者,死。
  • 文學名著與好萊塢電影 |《貝奧武夫》
    《貝奧武夫》(英語:Beowulf,古英語:Bēowulf),或譯貝奧武甫、北獒武夫、裴歐沃夫、表沃夫,完成於公元8世紀,約750年左右的英雄敘事長詩,長達3182行。故事的舞臺位於北歐的斯堪地那維亞半島。
  • 英語圈-Study:不朽的英雄史詩《貝奧武夫》
    好了言歸正傳,我們接著來講《貝奧武夫》。目前,包含有《貝奧武夫》整首詩的最古老的手抄本保存於大英博物館中。整首詩都由盎格魯-撒克遜語言,也就是古英語寫成,現代英國人根本看不懂,但是對於專門的學者來說,卻是他們了解古英語的一個重要的著作。《貝奧武夫》,它的標籤十分清晰,那就是——英雄。
  • 《貝奧武夫》:中西視域下「民間傳說」北歐神話也很猛
    對西方魔幻史詩的著迷,可以從《貝奧武夫》說起。作為英國文學史上文字記錄最早、最重要的史詩,《貝奧武夫》充滿了各種隱喻意象。電影《貝奧武夫》改編自同名英國史詩,原著長達3182行,是一部集英雄傳說、神話故事和歷史事件於一身的史詩。
  • 凡人終有一死,冰火之歌永存——《貝奧武夫》影評
    其實重看動畫版《貝奧武夫》,完全是因為想看看ITV英劇《貝奧武夫——重返護盾大陸》,疑惑是不是像有些宣傳早先放出的話來那樣:英國的
  • 神話和神的話還是有區別的——電影《貝奧武夫》
    神話和神的話還是有區別的——電影《貝奧武夫》作者:阿海先生仿佛天空中從不曾有過太陽的北歐,一直在灰濛濛的色調中,死一般沉寂著。童話之地,誕生的卻是維京海盜,英雄的傳說一直被反覆傳頌詠唱,彪悍的民族才能保持著旺盛的戰鬥力。《貝奧武夫》是一部古老的史詩,講述的是英雄貝奧武夫殺死怪物哥侖德和惡龍的神武故事。
  • 北歐超級英雄貝奧武夫,徵服巨人怒斬紅龍,一不小心卻被女妖騎在身下
    弄臣看到貝奧武夫趾高氣揚的神情不禁記恨起來,於是上前道:我聽說北歐真正的英雄是勒布朗,因為他在跟一個叫貝奧武夫的人比賽遊泳中獲勝了。面對質疑貝奧武夫卻道:勒布朗的確是個好對手,那次我們遊了三天三夜,在我即將取勝之時,海中突然冒出了無數海怪,我殺掉了八隻,然而卻被最大的一隻拖下了海底。
  • 悲劇?英雄?---讀《偉大的悲劇》有感
    在人的一生中,有喜有憂,有失有得,有笑有淚……在人生的道路上,悲劇一詞常被人們作為喜劇的反義詞,悲劇總會讓人難忘,悲劇總會讓人想起時不禁留下眼淚……讀了《偉大的悲劇》這篇課文後。我感悟到了許多,也理解了之前還未有理解的事情及「矛盾」一詞。《偉大的悲劇》講述了英國探險家斯科特與挪威探險家阿蒙森在南極探險所展開的故事。
  • 吳綺莉:記事起只見父親兩次,母親暴力相向,吳卓林複製悲劇
    破壞家庭、未婚生女、單親媽媽,貪圖富貴、雞飛蛋打、暴力母親……吳綺莉身上的標籤很多,幾乎大半都是負面的。2021年1月3日吳綺莉更新動態,滿是驚喜。37年不曾見面失去聯繫的父親突然打來電話,叮囑女兒注意身體。令吳綺莉傷感的是,父親告訴她已經為自己買好了墓地。儘管如此,吳綺莉還是充滿感恩,她終於有了父親的消息,這一天她等了太久。
  • 暴力非絕對醜陋,背後的悲劇是一種詩意美——吳宇森《喋血雙雄》
    導語:善惡沒有根本的界限,所謂暴力並非絕對的醜陋,暴力背後的悲劇是一種詩意美。《喋血雙雄》標誌著吳宇森導演&34;式電影風格的逐步成熟,他與西方暴力美學電影理念不同,其電影融入中國傳統文化的道義與真情,使得暴力不再是血腥地可怖,反倒充滿了濃濃的人情味。
  • 漫畫金木研177話全圖:神代利世太強,金木研被壓制戰鬥特別吃力
    本話的內容承接上一話的信息,就是金木研在最後倒數第三話中,將戲精舊多二福擊敗,然後再牛逼的舊多二福也沒有逃出回憶殺的魔咒,在末尾對自己的過往有了新的釋懷。然後劇情來到了倒數第二話,也就是177話,金木研徒步攀爬來到了怪物的核心,也就是變成龍的神代利世所在的心臟區域。在哪裡,金木研將發起挑戰。
  • 雪莉自殺:她的悲劇能成為反思網絡暴力和娛樂工業的契機嗎? | 思想界
    這些表白也成為男權社會下針對女性的網絡暴力的罪證。在雪莉自殺事件的相關討論中,韓國本身嚴苛的娛樂圈環境也成為了被批判的對象。微博用戶「@科學未來達人」指出,人們如果真的愛雪莉,就該重視她受到的職業迫害,「比『網絡暴力』更可怕的是常年累月主動或被動地迎著『網絡暴力』而上。」
  • 《熱血同行》仙兒悲劇從結婚開始:遇人不淑下嫁暴力雙面男
    楊真喜怒無常又會家暴凌虐仙兒,無論有什麼不順心的都往她身上招呼,等發洩完又能跪地求饒做盡懺悔之態,這樣的對象讓仙兒的婚後生活註定是悲劇。楊真表面青年才俊崇利明的出現更是加重了楊真的暴虐,崇利明與仙兒先前的親暱、崇利明與楊真之間的仇恨都讓楊真對仙兒的一舉一動放大並抱以偏見,而仙兒所受到的暴力對待也更加頻繁。
  • 《奧瑞斯提亞》:古希臘悲劇的奠基之作 | 薦書
    [英]西蒙·戈德希爾 著 顏荻 譯生活·讀書·新知三聯書店 2018-02ISBN: 9787108060471 定價:42.00元埃斯庫羅斯的三連劇《奧瑞斯提亞》是古希臘悲劇的奠基之作著名古典學家戈德希爾教授在這本篇幅極小的著作中,圍繞《奧瑞斯提亞》誕生時的社會背景與思想狀況,通過古典語文學的方法細緻闡釋劇中關鍵語詞的複雜性和含混性,抓住「我們如何理解正義、復仇、暴力以及人們對社會、對彼此的責任」這樣一個核心問題,深入挖掘了作品本身蘊含的能量。
  • 22歲日本摔角女星自殺身亡,又是一場網絡暴力的悲劇
    這背後,又是一場網絡暴力的悲劇5月23日凌晨,日本女摔角手木村花自殺身亡,震驚各界。在出演戀愛真人秀《雙層公寓》之後,木村花長期遭遇網絡暴力,甚至連母親也被波及,如今她結束才22年的人生。木村花的生父是印度尼西亞人,母親是著名摔角手木村響子。父母在1997年結婚生下她後,很快又離婚分道揚鑣,之後靠著母親在擂臺上打拼賺錢養家。