記得知乎上有熱帖討論
記憶力差是一種怎樣的體驗?
↓↓↓
總感覺,憑我的智商
如果記性再好一點
清華北大任我挑
然而事實卻是
中午吃了啥都想不起來
去房間拿東西
於是進去照了會兒鏡子
什麼都沒拿就出來了……
現在的年輕人
都在飽受「健忘症」的困擾
於是你大聲來了一句
I forget it!
拜託!「我忘了」真的不是這樣說!
因為forget在不同的語境
表達的意思完全不一樣
不信,先讓我們一起看看
forget都可以用在哪些地方
記性不好難免會搞砸點事情
比如讓你去超市買醬油
你買了一袋子零食卻偏偏忘了它
當你覺得很不好意思,感到內疚時
老媽說不要在意這點小事
她可以直接說
▼
Forget it!It doesn't matter.
不要在意,這個無關緊要。
有時候工作或者學習忙碌起來
最怕身邊有人一直喋喋不休
不想再受打擾的時候
你可以用forget回應
▼
Just forget it, will you?
閉上嘴行不行?
這裡的forget不僅是忘記的意思
更有自己的言外之意
表達了一種厭棄、不耐煩的情緒
forget還常常用於下面這個場景
大家做了一個重要決定
但是出了結果之後卻發現
如果當時選擇另外一個
說不定會有更好的效果
於是開始七嘴八舌地討論
當時怎麼做就更好了
但是事情已經發生了
再後悔這些也沒有用了
因此可以恰當地用forget表達
▼
Forget it! It is no use talking about that.
算了,再討論那個沒什麼用。
這裡再給大家補充一個地道短語
Don't forget to duck
不要誤以為是別忘了那隻小鴨子
duck除了有鴨子,鴨肉的意思
在這裡使用的是閃避,躲避
所以這句話的意思是別忘記蹲下/躲避
學完了forget這麼多的釋義
真正表示忘記的時候
forget其實應該這麼用!
如果是在感情生活中
表示這段感情已經過去了
我已經忘了它,隨風而逝了
可以直接用下面這個短語
▼
We must learn to forgive and forget.
我們必須學會忘記和原諒。
表示的是不計前嫌,雲淡風輕
看淡了感情中的這些變化
除了直接用forget表示忘記
不出現這個單詞也可以表示忘記!
老外們常常使用下面這些地道表達
趕快一起學習一下~
我們熟知的get over是克服、跨過
但是在實際使用中
因為克服某件事、跨過某件事
也說明了對這件事不再上心
也就是遺忘、忘記的含義
比如閨蜜向你訴苦
還是無法忘記渣前男友
於是只能這樣勸告她
▼
I can't help you get over him.
我沒有辦法幫你忘了他
有時候還可以直接用over
表達遺忘的意思
例子我們還是來看看
大家最熟悉的《老友記》
這一次也是瑞秋的故事~
瑞秋Rachel在餐廳喝醉了
她意識到自己放不下羅斯Ross
於是決定在電話中做一個了結
她說了這樣一句話
▼
I'm over you
我不在乎你了
over在這裡是忘記、從……恢復
從感情中恢復過來
意思就是我不愛你了,不在乎你了
leave behind本意是把…置於身後
有留下,丟棄的意思
也有遺忘、遺留的意思
比如在搬家時不想帶太多東西
想做一個「斷舍離」的決定
就可以直接說
▼
I really didn't have much to leave behind.
我真的沒有太多東西需要留下來
slip是滑脫、放鬆的意思
某個想法從腦海裡溜走了
那就是忘記的意思啦!
所以老外們常用這句話
表示自己記性差
▼
It almost slipped my mind.
我都幾乎忘記了
有時候幫了別人一個小忙
你都已經不記得了
但是對方還是掛念在心上
就可以使用slip my mind
讓對方不用客氣~
tip是尖、尖端的意思
tongue是舌頭的意思
但是這個並不是表示在舌尖上
而是形容這樣一種狀態
別人問了你什麼問題
但是話都到嘴邊了
卻怎麼也說不出來
暗含了一種想不起來、忘記的意思
所以一時沒有想起來
可以這樣說
▼
It's on the tip of my tongue!
話在嘴邊了!
這個短語的意思是變成空白
常用來表示大腦一片空白
有兩種表示方式
someone's mind is blank
someone's mind goes blank
都是形容腦子一片空白
什麼都想不起來
比如在考試的時候非常緊張
導致你一時間短路
什麼知識點都忘得乾乾淨淨
就可以這樣說
▼
My mind has gone blank.
我的腦子一片空白
不要以為ring a bell是電話鈴響
或者有鐘聲響起來
Ring a bell常用來表示
聽起來熟悉,有印象
在另一部經典美劇
《老爸老媽浪漫史》中提到
有一幕是男主Ted和「老媽」討論
是不是有規矩
男生要4天後才能給女生打電話?
當時就用了ring a bell這個地道短語
▼
Isn’t there some universal guy rule where
you have to wait for four days to call a girl?
男人之間不是有個規矩
要四天之後才能打給女生嗎?
▼
That… does not ring a bell.
完全沒有印象
- END -
來源 | 新華社,貴在分享。如涉及版權等問題,請及時與我們聯繫。責編 | 李棟 審稿 | 張俊 校稿 | 李晨暉