點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我
(↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)
背景音樂:
The Ball Dance (Instrumental Piano and Strings) - Hanny Williams
Hello and welcome back~ This is Wing.
今天我會跟大家聊一聊《灰姑娘》中的經典臺詞:
Just because it's what's done doesn't mean it's what should be done.
Just because it's what's done
[dʒʌst][bɪˈkɔz][ɪts][wɒts][dʌn]
doesn't mean it's what should be done.
[ˈdʌznt][min][ɪts][wɔt][ʃʊd][bi][dʌn]
Just because it's what's done doesn't mean it's what should be done.
只因一直如此,並不代表理應如此。
(紅色表示連讀,藍色表示去掉尾音)
1. 連讀
because it's /bɪˈkɔzɪts/ 輔音+元音
mean it's /minɪts/ 輔音+元音
2. 尾音去掉的單詞
just,doesn't,what,should
1. because /bɪˈkɔz/ 連詞,譯為「因為」
For example:
I study because I want to learn.
我學習是因為我想學到知識。
今日作業,請翻譯:
Many families break up because of a lack of money.
It would take him the rest of his life to pay off that loan.
他得用餘生來還清那筆貸款。
如果大家有什麼建議可以在評論區給我留言哦~
Hope to see you next time! Bye bye~
輕鬆玩轉語法!原來學習語法如此簡單~
給Cathy老師加雞腿