00
講一個關於愛情的故事,推薦一首與愛情相關的流行金曲。
其實也不算太流行,好多人沒聽過。
至於故事,很久很久以前……
別笑!真的不是「很久以前有個王子和公主」那樣的故事。故事主角是我多年好友,估計以後還要繼續好友很多年。
熟悉我的朋友,請對號入座。
01
很久很久以前,一個大學剛畢業的男孩和一個大學剛畢業的女孩在朋友聚會上相識。他們很快就成了戀人,又過沒太久,有了幸福甜蜜的小家。
真的是很久很久以前,那時手機還叫大哥大,是財富和地位的象徵;普通人腰裡別個BB機就很牛氣;如果BB機還漢顯(能顯示漢字),就走路帶風了!
那時男孩真的走路帶風,腰裡別個摩託羅拉的漢顯BB機,在一家公司做業務員,經常半夜回不到家裡;女孩子工作比較輕鬆,總能準點兒下班,在家做好飯等男孩子回來。
愛情這東西,保鮮期比較短,如果維護得不好,結婚後保鮮期結束得還會更快。
經過很多關於柴米油鹽的拌嘴之後,男孩與女孩的話越來越少,吵架越來越多。不過,他們都不想失去彼此,經常製造一些小浪漫,試圖為愛情保鮮。
大部分新婚家庭都這麼過吧!
有一天,早就過了下班時間,男孩還在公司會議室裡開會。他給BB機設了靜音和震動,既不錯過信息,又不影響開會。
正在講話,突然腰間一陣酥麻,BB機有信息進來。偷偷瞄了一眼,是自己家的有線電話(其實有線兩字很多餘,那時說電話,默認值就是有線,那像現在默認是手機嘛)打來的,信息是:下班了嗎?
業務進展不順利,男孩本就很煩,看了這個信息更煩:這還用問!明擺著沒下班嗎,下班了難道不回家?
他抬起頭接著開會,沒理睬信息。
沒過一分鐘,腰裡又是一陣酥麻。他繼續不理。
又過了一分鐘,腰裡連續酥麻起來。女孩等不到男孩的回覆,就想惡搞他一下。她知道他經常開靜音震動,就開始不停的打傳呼電話,打通就掛斷,掛斷接著打。這真是個挺好玩的遊戲,她想:這傢伙不斷被BB機震的樣子一定很搞笑!
折騰了一會兒,她去做飯,一不小心,把手指切破了。
男孩被BB機的震動搞得火冒三丈,又不能表現出來,只能裝著什麼也沒發生,一板一眼地繼續做報告。會議一結束,他衝回自己辦公室,抄起電話打回家裡:你不停的打我BB機,有天塌的事還是有地陷的事,非得這會兒說?
女孩在電話那邊委屈地說:我切到手指了!
男孩馬上顧不得生氣了,著急地問:傷得嚴重不嚴重?
女孩說:不算太嚴重,皮還連著。
男孩的聲音立即高了八度:這還不嚴重!你趕快叫輛計程車去醫院,我從公司趕過來,咱們醫院碰頭!
他想:皮還連著,那不就是骨頭已經斷了?怎麼會傷這麼厲害!這可怎麼辦?
他眼前似乎看到了她的要斷掉的手指,一陣心疼,眼淚差點兒掉下來。草草把辦公桌上的東西劃拉進抽屜裡,他火急火燎地衝下樓,在路過攔了一輛黃色面的(歷史感很重的名詞,指一種黃顏色的、由小型廂形汽車充任的計程車,形狀類似封閉式小貨車),匆匆趕往醫院。
在醫院門口,他看見了她。她正站在醫院門口路邊的一棵法國梧桐樹下等他。看到他下車,她衝他舉起一隻手,手上豎著的那根手指包裹著醫用紗布。紗布是潔白的,在漸漸亮起的路燈光裏白得發亮,像一面驕傲的旗幟。
怎麼不進醫院?
進了,已經包好了。
傷這麼嚴重,這麼快就包紮好了?
不重啊,就是劃破點兒皮。如果不是你催,我都不打算來醫院的。
男孩的怒火衝天而起:我在單位忙得要死,你怎麼能用「皮還連在一起」這樣的話嚇我?
女孩甜笑:皮是還連在一起啊,不連不就斷了?逗你玩兒呢,生什麼氣啊!
男孩不想再聽女孩說話。會議被匆匆結束,很多事情都還沒安排妥當,全是被這個不知輕重的女人給耽誤的!他轉身衝進夜幕,回到辦公室過了一晚。
他真的不想再看一眼這個不知輕重、喜歡胡鬧的小女人。
女孩臉上的甜笑化成奪眶而出的眼淚:為了給他做飯,我的手都受傷了,他居然轉身就走!他心裡沒有我!他心裡沒有我!
這樣的故事一再上演,又過了沒幾年,他們分手了。
他說她不了解他的辛苦,對他不夠信任,但他已經懶得解釋;
她說他心中沒有她,對家庭不關心,但她已經懶得爭取。
他們相識得偶然而浪漫,像一個童話。
他們把這個曾讓很多人羨慕的童話過成了笑話。
02
接下來說一首歌,《If You Don't Know Me By Now 如果你現在還不理解我 》。
這首歌是英國著名的靈歌樂隊純紅樂隊(Simply Red)的名曲。Simply Red於 1984 年初在曼徹斯特成立,是英國最成功的靈歌樂隊之一。
純紅樂隊的領袖人物邁克·哈克諾爾(Mick Hucknall)從小就是一頭標誌性的紅頭髮,上中學時經常因一頭紅髮和不太漂亮的長相被人嘲笑,是同學們最喜歡欺負的公共沙包。
哈克諾爾喜歡音樂,決心用歌唱才華回敬輕視他的人。他的嗓音高亢明亮,特別適合靈歌類型的歌曲,因此,樂隊的主攻方向就放在靈歌上。多年努力後,純紅被認為是最不「貌似」靈歌樂隊的歐洲樂隊,因為他們唱的就是靈歌。雖然不算樂壇頂流,但在歐洲的影響力還是挺大的,也有唱響全球的歌,這首《If You Don't Know Me By Now》就是其中之一。
第一次聽這首歌,就被節奏舒緩態度堅定的華彩樂句If you don't know me by now擊中,把它加進了我喜歡的歌曲清單。那時聽英文歌也只是聽個旋律,並不在乎到底唱了什麼內容。
不過,就算那時明白了歌詞大意,和不明白的差異也不大,畢竟閱歷尚淺,尚不足以理解歌詞裡的人生。
直到最近做自媒體,把這首歌重新找出來,才認真看了歌詞。
看完之後沉默了很久:應該早一些把這首歌推薦給我的朋友們。
大學剛畢業時,身邊的一群朋友相處甚洽,我們希望友誼地久天長,約定等大家有錢了,就把房子買在一起。不忙時就大人和大人玩,小孩兒和小孩兒玩,小貓和小貓玩,小狗和小狗玩,從大人到兒童直至寵物都成為朋友。
歲月如梭,滄海桑田,現在朋友們早已天各一方,各自當時的小家庭,也多以破裂告終了。故事情節雖不一樣,但基本都有前面講過的故事的影子。
美好的願景,最終不過是童話。一聲嘆息!
也許,我們都應該早些聽聽這首歌,從別人走過的路裡,校準一下自己的人生。
歌詞如下:
If You Don't Know Me By Now如果你現在還不理解我Simply Red 純紅樂隊歌詞譯配 公孫不害If you don't know me by now如果你現在還不理解我You will never never never know me你就永遠永遠不會理解我All the things that we've been through一起走過那麼遠的路You should understand melike I understand you你應該已經理解我 就像我理解你一樣Now girl I know the differencebetween right and wrong寶貝兒,我知道對錯I ain't gonna do nothingto break up our happy home我不會破壞我們的幸福家庭Don't get so excitedwhen I come home a little late at night當我回家晚了時 你不必那麼激動Cos we only act like childrenwhen we argue fuss and fight我們大吵大鬧的樣子 像孩子一樣幼稚If you don't know me by now如果你現在還不理解我You will never never never know me你就永遠永遠永遠不會理解我If you don't know me by now如果現在你還不理解我You will never never never know me你就永遠永遠永遠不會理解我We've all got our own funny moods讓我們表現出好的一面I've got mine,woman you've got yours too我要像個男人 你要像個女人Just trust in me like I trust in you請信任我,就像我信任你一樣As long as we've been togetherIt should be so easy to do既然能走到一起 我們就應該這麼做Just get yourself together請振作起來Or we might as well say goodbye或者我們也可以What good is a love affairwhen you can't see eye to eye不能坦誠相待 還談什麼愛情If you don't know me by now如果你現在還不理解我You will never never never know me你就永遠永遠永遠不會理解我If you don't know me by now如果你現在還不理解我You will never never never know me你就永遠永遠永遠不會理解我
03
寫到這裡,似乎已經可以停筆,所有的話都在歌裡了。
「七年之癢」能成為一個成語,說明愛情之花過早枯萎這種事情太常見,古今無差,中西皆然。
如果有變化,那就是七年已經太長。在快節奏的今天,愛情的保鮮期更短了。
時間能改變很多東西,就像前面提到的許多像「面的」、「漢顯」這樣的名詞,現在的年輕人已經聽不懂了。當年,它們就和「上網」這個詞一樣時髦而普通。
和經歷過愛情破碎的朋友聊天,就會發現,夫妻間的爭執很少圍著大問題展開,多由瑣事或誤會造成。最多見、最致命的原因,就是互相不信任。
不信任,又多由誤會造成。雖然同床共枕多年,彼此仍然缺乏理解和信任,就像這首歌裡唱的那樣。
別追問我故事裡的男女主角是誰。不是你,不是我。也許是你,也許是我。總之,環視一下朋友圈,就會發現他們不陌生,差異僅在情節上而已,性質是一樣的。
我不是情感醫生,對這個領域所知甚少,今後也不打算在這個領域發展。因此,話題就此打住。
能說的只是:愛,請從理解開始;愛,請從信任開始;
理解,是打開愛與信任之門的鑰匙。
#愛情#