宣城外事女翻譯:利用語言優勢參與疫情防控

2021-01-14 安徽網

新安晚報 安徽網 大皖客戶端訊 她曾在新冠肺炎疫情發展初期,給80 多位國際友人發過信息,為採購醫療物資尋求幫助;為助力防控境外疫情輸入,她曾連續一周進駐安徽省入境人員轉運中心(廣德),錄製英文版入境提示;她還在業餘時間參與「張文宏談新冠肺炎-流感與普通感冒的根本區別」英文版的翻譯製作,並被廣泛推送……她叫趙華,1 月底以來,她已經很久沒有早睡過了。作為宣城市外事辦工作人員、外語翻譯志願隊隊長,她的主要任務就是與境外人士打交道。新冠肺炎疫情,對「地球村」的每個國家(地區)都是一次大考,能利用自己的語言優勢參與疫情防控,趙華覺得這是不可推卸的責任,也很有意義。

求助國際友人 收穫暖心回應

面對電子郵箱不時蹦出的郵件信息,趙華需要在英語和漢語之間不斷切換。信息中,有的是求助將醫療物資的說明書翻譯成中文,有的則是境外人士來信希望採購國內的試劑、藥品。收到信息後,趙華都會作出及時回應。在宣城外辦工作多年,她第一次感到需要頻繁使用各類醫療詞彙,而這都與這場新冠肺炎疫情有關。

趙華在翻譯疫情防控相關信息。

新冠肺炎疫情發生初期,宣城當地的醫療防護用品緊缺,「當時國外疫情還不是很嚴重,我們就想著能不能走國際採購的方式(進行補充)。」1 月29 號,趙華給宣城市多個國外友好城市、友好交流城市、國際友好組織和80 多位國際友好人士發送了求助郵件,請他們協助宣城開展疫情防控醫用物資的國際採購工作。

很快,趙華收到了回音:保加利亞穆蒂公司董事長庫茲曼先生幫助尋找了1000 套醫用防護服資源;曾於2019 年來宣城訪問的德國尼特瑙市市長卡爾先生通過多日尋找,也落實了1100 套醫用防護服資源;宣城國際友城和友好組織、友好人士等紛紛通過郵件等方式,向宣城表示關切與慰問……這些回復,都讓趙華非常感動。

趙華說,阿富汗客商穆罕默德·艾沙邁爾是宣城友誼紡織公司董事長,在收到趙華發送的郵件時,他正在杜拜出差。隨後他到處尋找N95 口罩,為了找到符合要求的防護用品還多次從杜拜通過國際長途電話和微信聯繫趙華,更新進展。「2 月6 日,他告訴我終於找到了1000 只N95 口罩,但是由於物流停運,運到中國有點困難。」趙華說,隨後他決定給宣城市捐款,並在2 月28 日下午安排企業捐款6萬元人民幣,用於宣城的防疫工作。

做好外語播報 助力疫情防控

除了協助開展疫情防控醫用物資國際採購工作、幫助當地疫情防控指揮部翻譯各種醫療物資說明書外,自3 月份境外疫情輸入防控工作開展以來,趙華的工作又有了新內容——宣城外辦組建了一支10 人參與的英語、日語、韓語等多語種翻譯志願者隊伍,她是隊長。由她牽頭製作的中、英、日、韓4 種語言的「宣城市每日疫情播報」,也刊登在當地政府網站的「外事之窗」專欄上。

趙華為援外物資設計的中英文標籤。

3 月24 日至31 日,趙華進駐「安徽省入境人員轉運中心(廣德)」,製作英文版入境提示廣播,協助轉運組做好接轉人員信息登記等工作,保障入境人員順利轉運。趙華說,這裡負責蕪湖、馬鞍山、池州、銅陵、黃山和宣城等地的上海入境赴皖(回皖)人員接轉工作,組內設置了安全保衛組、衛生防疫組、轉運協調組、醫療救治組、後勤保障組等。雖然作為外事翻譯人員,她並不直接接觸疫情一線回來的人員,但工作組的人員吃住都在一起,還是有一定風險的,可她並沒有退縮,「需要我的時候,我肯定上。」

趙華說,由這裡中轉的入境人員中,華人和留學生較多,但翻譯人員還是做好準備並錄製了英文版入境提示廣播,「我們會在廣播中提到中轉站裡有哪些服務,比如可以為他們提供消毒液、方便麵等;萬一我們不當班,也能做到溫馨提示和關心問候。」

隨著疫情防控政策的調整,趙華的工作也根據要求發生了變化,但無論下一步怎麼做,她都時刻準備著。

翻譯防控短片 力求地道表達

疫情防控期間,趙華還在業餘時間利用語言優勢做了其他有利於抗擊疫情的事。比如,作為中國防疫翻譯志願者,她牽頭翻譯的「新冠肺炎防疫宣傳動畫(英語)」和「張文宏談新冠肺炎-流感與普通感冒的根本區別(英語)」,被「安徽外事」微信及騰訊網等多個媒體轉載。把短片裡的內容翻譯出來並傳播出去,以助力世界其他國家(地區)的疫情防控工作、幫助在中國的境外人士了解防控知識,她覺得挺有意義的。

醫療科普信息具有很強的專業性,有時候短短兩分鐘的視頻,趙華要翻譯很長時間,力求地道準確又容易被接受。「有時候要去翻閱疾控中心的防控手冊,還要去看外媒的報導和國內英文媒體的報導。」趙華說,比如有一條正確佩戴口罩的提醒信息,她在翻譯的時候就反覆斟酌了半天。

最近,境外疫情成了焦點。趙華說,為此她與國際友好城市取得了聯繫,在了解他們需求的同時,還表示關心和慰問。其中,針對菲律賓友好交流城市帕拉納克市的抗疫需要,宣城市政府準備捐贈一批檢測試劑盒,目前正在辦理相關手續。在這批捐贈物資的包裝上,趙華用心設計了一個有著中菲兩國國旗的標籤,上面寫著「情同手足,共擔風雨」,並翻譯成了英文。「我想我們本來就是在一個命運共同體中的,需要互相幫助。」趙華說。

新安晚報 安徽網 大皖客戶端記者 陳牧(圖片由受訪者提供)

相關焦點

  • 外事翻譯志願者加入「三人小組」 助力疫情防控阻擊戰
    信息時報訊(記者 吳瑕)為助推廣州做好防控境外疫情輸入工作,更好地向世界展現廣州開放包容、文明和諧的城市形象,廣州市文明辦會同廣州市政協、廣州市委外辦,指導廣州公共外交協會、廣州市外事翻譯室、廣州市志願服務發展中心共同主辦「同心抗疫情暖廣州」疫情防控志願服務活動,向在穗外籍人士開展個人防護宣傳和翻譯志願服務,協助有關部門做好在穗外籍人士管理服務工作
  • 聽說外事辦官網上的每日疫情通報日文版,是「徐日文」翻譯的?
    為幫助在滬的眾多外籍人士了解疫情,1月31日起,上海市人民政府外事辦公室的官網主頁以中、英、法、日、韓五種語言,傳達上海市疫情防控發布會的情況。2月1日開始,上海外國語大學日本文化經濟學院副教授徐旻便承擔起日語版的翻譯任務。徐旻自中學起學習日語,博士畢業後從事日語教學工作整整二十年。
  • 戰鬥在疫情防控一線的最美翻譯
    在煙臺外事辦有這樣一群人,平日他們活躍在各項重大涉外活動中,開展外事接待、組織出訪活動、進行商務洽談……,他們用嫻熟的外語技能和豐富的工作經驗為我市的對外開放工作奉獻著自己的智慧和力量。今天,在防控新冠肺炎疫情這場沒有硝煙的戰鬥中,他們挺身而出,成為最美「逆行者」,用奮鬥的青春為全市人民築牢了抗疫防火牆。他們就是煙臺外辦的外語翻譯。最美「逆行」,到抗擊疫情最需要的地方去。為打贏疫情防控阻擊戰,他們迅速行動起來,用最美「逆行」向疫情宣戰。10多名日、韓語翻譯第一時間進駐青煙威機場及煙臺開發區等社區,現場為來煙和在煙外籍人士做好翻譯服務。
  • 「生命重於泰山,疫情就是命令,防控就是責任。」英語怎麼翻譯?
    「生命重於泰山,疫情就是命令,防控就是責任。」是黨中央發出的關于堅決打贏疫情防控阻擊戰的號召。目前,這三句話在新聞報導中成為高頻詞彙。然而,在對外傳播報導的英語新聞中,這三句話似乎並沒有比較明確的一致的英語翻譯,尤其是沒有反映出漢語的語言內涵和韻味及其文化意義。作為英語學習者和愛好者我們應該予以特別關注。下面將就如何翻譯「生命重於泰山,疫情就是命令,防控就是責任。」
  • 滬高校學子發揮外語專業特長「志願翻譯」國外標準助力疫情防控
    為了快速甄別產品,需要搜集國外標準並進行翻譯,與國家標準進行比對,從而實現對物資的精準有效利用,保障戰「疫」一線醫護人員的防疫安全。武漢新冠肺炎防控指揮部應急保障組的工作人員通過網絡渠道發布了翻譯志願者的需求。
  • 助力疫情防控,浙裡「高校力量」在行動!
    發揮中醫藥文化優勢,為戰勝疫情「正本清源」,通過網絡新媒體廣泛傳播中醫藥文化,利用學校現有的兩所中醫孔子學院和三所海外中醫藥中心,積極向海外宣傳中醫藥在防治傳染病方面突出的特色和優勢,講好中國抗擊疫情故事。
  • 抗擊疫情亞太翻譯雲論壇舉行
    論壇主題為「匯聚翻譯力量 助力亞太抗疫」,來自中國、英國、澳大利亞、紐西蘭、韓國、馬來西亞、緬甸、伊拉克、中國香港和中國澳門等10個國家和地區的翻譯專家、學者和企業家通過網絡視頻方式參與研討,就翻譯工作者在抗擊新冠肺炎疫情中發揮的作用,以及如何更好團結亞太翻譯行業合作抗疫等議題進行了交流和經驗分享。
  • 「聲音」從中西方疫情防控看中國制度優勢
    然而,儘管中國為世界贏得了抗擊疫情的寶貴時間和經驗,美國等西方國家面對疫情,卻陷入了制度失靈、管理失效、社會失序、物資匱乏、感染人數激增的混亂局面,所謂的資本主義「制度優勢」蕩然無存。中國和西方國家的疫情防控形勢形成鮮明對照,中國特色社會主義制度優勢充分彰顯。
  • 「外事聯百企」「外事惠鄉村」山東開展16項專項行動服務對外開放...
    中宏網山東12月30日電(記者 李悅)今年以來,面對新冠肺炎疫情全球持續蔓延這一特殊形勢和百年未有之大變局,山東省外辦一方面創新推動了交往模式轉變,及時啟動「雲外事」,確保了「人員往來不止步、對外交流不停歇」;另一方面,加大了外事工作「轉型提升」力度,在扛起外防疫情輸入外事組責任的同時,深入開展了「外事+」專項行動,圍繞「六穩」「六保」、鄉村振興、上合示範區、自貿試驗區建設等全省經濟社會發展重點工作
  • 【曝光】鄭州pdf全文翻譯網站
    世博期間,外國遊客紛紛從世界各地湧向世博,享受中國帶給他們的視覺盛宴,而中國移動上海公司也利用自身的優勢,專為海外用戶設計「世博國際卡」,方便他們在上海的通信需求。還整合10086及12580電話熱線,打造了包含英語、日語、法語、德語、韓語、伯語、西班牙語和粵語等多語種的外語呼叫中心,提供衣食住行等各方面的即時英文翻譯服務。
  • 廣東省外事辦:防控舉措對在粵中國公民外國僑民一視同仁
    中新網4月19日電 18日,廣東省人民政府外事辦公室網站刊發一則題為《同舟共濟,共戰疫情,打造人類衛生健康共同體》文章。新冠肺炎疫情發生以來,在習近平總書記、黨中央的堅強領導下,廣東省依法、科學、有序開展疫情防控工作,廣東人民勠力同心、共抗疫情,經過不懈努力,全省疫情防控持續向好態勢不斷拓展。在抗疫的過程中,我們得到了各國駐穗總領館、外國地方政府、民間組織、友好人士的關心和支持,對此我們深表謝意、感念在心。
  • 「國際化社區」招募疫情防控外語翻譯志願者,引來不同國籍留學生
    在廣州天河,獵德街道進一步細化工作舉措,積極發揮外語志願者作用,做好境外人員關愛服務工作,為科學有序做好境外輸入疫情防控工作打下良好基礎。有的外籍人士主動到社區報到,爭當志願者,與社區「三人小組」一同奮戰到凌晨。
  • 走進疫情防控韓語志願服務隊
    根據閔行區新型冠狀病毒肺炎防控工作領導小組的指令,為有效做好新冠肺炎防控工作,協助疫情防控人員與外籍人士有效溝通,區文明辦招募並安排具備語言特長的志願者支援街鎮(工業區)疫情防控排查及宣傳工作。隨著近期韓國籍居民返滬逐漸增多,在過去的一周,區韓語志願服務隊迅速招募組建,與社區志願工作者一起為抗擊疫情並肩作戰。
  • 疫情防控彰顯我國統一戰線制度優勢
    當前,因新冠肺炎疫情大流行而引發的全球性經濟衰退,正在深刻地影響和改變國際政治、經濟和軍事格局。面對日益複雜而嚴峻的國際形勢,我們要充分發揮統一戰線在凝聚人心、匯聚力量方面的制度優勢,為實現中華民族偉大復興的中國夢而奮勇前進。
  • 全聯青委會倡議:發揚優秀企業家精神有序參與疫情防控
    ,要求各級各部門全面動員,全面部署,全面加強工作,把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位,全力做好防控工作;李克強總理受習近平總書記委託到武漢指導疫情防控工作。當前,疫情防控正處於關鍵階段,為更廣泛地發動青年民營企業家繼承和發揚優秀企業家精神,積極有序參與,共同助力打贏疫情防控攻堅戰,我們倡議:一、更加堅定不移聽黨話、跟黨走更加緊密團結在以習近平同志為核心的黨中央周圍,堅決貫徹落實中央關於新型冠狀病毒感染的肺炎疫情各項決策部署,聽從各級黨委政府的統一指揮,積極配合所在地區的防控管理,採取切實有效措施加強企業內部管理
  • 黨的領導優勢在疫情防控鬥爭中充分彰顯
    新冠肺炎疫情發生以來,以習近平同志為核心的黨中央審時度勢、運籌帷幄、沉著應對,各級黨組織和廣大黨員、幹部衝鋒在前、迎難而上,形成了萬眾一心、共克時艱的團結奮進局面。在這場沒有硝煙的戰爭中,我們黨將黨的全面領導落實到疫情防控全過程各方面,將黨的獨特優勢轉化為疫情防控的強大優勢,使黨旗在疫情防控鬥爭第一線高高飄揚。
  • 積極營造良好外部環境 在打造「三個高地」中彰顯外事作為——訪...
    回望「十三五」,徐正憲說,湖南外事工作堅決貫徹執行黨中央對外工作方針政策,充分發揮地方資源服務國家總體外交,積極參與構建人類命運共同體,積極爭取涉外資源服務全省開放發展,全省新增國際友城27對,總數達96對,湖南的朋友圈已經遍布35個國家,湖南正以自信、開放的步伐走向世界。  「十四五」揚帆起航,外事部門重任在肩。
  • 從進博會到戰疫,這群上外高翻青年志願者「翻譯」忙
    在上海外國語大學的學生志願者隊伍裡,有許多曾積極服務進博會的志願者,在肺炎疫情爆發後,他們又投身到疫情防控的服務中去。蔣巧娜「這是我學習翻譯的初心。」蔣巧娜 上外高級翻譯學院18級翻譯學碩士研究生「協助跨文化交流、促進各文化溝通一直是我的夢想,也是我學習翻譯的初心。」
  • 跨語言溝通零障礙,如流支持近30種語言智能翻譯
    隨著全球貿易體系的加深,各國間跨語言溝通需求持續增長,而今年疫情的全球蔓延,更激發了在線交流的需求猛增。因語言不通帶來的溝通問題既影響著各國企業間的商務合作與貿易往來,也阻礙了跨境企業的全球業務拓展。如何打破這種溝通壁壘?
  • 外語學院翻譯志願者支援武漢抗疫一線獲央視點讚
    自新型冠狀病毒疫情爆發以來,一場沒有硝煙的抗「疫」戰正式打響。各界都希望能為防控工作出一份力,共克時艱。外語學院研究生學子也通過各個渠道,發揮青春力量,助力疫情防控。中央電視臺新聞頻道《新聞直播間》「戰役情特別報導」以「志願翻譯:讓海外援助儘快用於一線救援」為題,為從事翻譯工作的志願者進行關注報導。5位研究生在疫情期間主要負責我國政府採購和海外捐贈的口罩、防護服等醫療物資的產品資質和使用說明的翻譯、校審工作,並與國家標準比對。雖然時間緊,任務重,翻譯志願者們盡力快速精準地完成任務,用自己的專業知識為海外物資的有效利用保駕護航。