高中的時候我聽了首名字很奇怪的歌
♪ Flightless bird, American mouth
這首歌的第一句歌詞也是怪怪的
I was a quick wet boy
且慢!這句話怎麼翻譯?
我是個又快又溼的boy?
我該不會是聽了首小黃歌吧!
想歪的自動面壁(我自己先去hhh)
這裡的wet應該翻譯成「懦弱的」
這首歌是《暮光之城》的插曲
唯美的森林婚禮上
貝拉踩在愛德華的腳上跳舞
周圍燈火輝煌 這首歌溫柔的響起
歌詞有些悲傷 但聽起來莫名溫暖
今天呢 就帶大家重溫一下
這部電影 這首歌
▼
歌詞:
《 Flightless bird, American mouth 》-- Iron & Wine
I was a quick / wet/ boy
我是一個窮小子
Diving too deep /for /coins
為了生活苦苦的追尋
連讀:was a
wet:懦弱的
dive:跳水
All of your street/ light eyes
城市冰冷的物質眼神
Wide on/my plastic toys
肆無忌憚打量我的天真
連讀:all of/light eyes
And when the cops/closed the fair
當世界再無公平二字
I cut my long/baby hair
我痛心斬斷我的幼稚
Stole me a dog-eared map
唯一的路途也已迷失
And called for you/everywhere
到處呼喚你的名字
dog-eared map 卷腳了的,舊了的
Have I/ found you?
我是否找到了你?
Flightless bird, jealous, /weeping
折翼之鳥 妒忌 振翅
Or lost you?
還是失去了你?
jealous:['dʒeləs] 嫉妒
weeping:['wiːpɪŋ] 哭泣的
American mouth
自由的宣言
Big pill /looming
瘋狂的掠奪隱約出現
pill:掠奪
(歌詞為意譯)
突然很想感慨時間過得很快
第一次聽這首歌的時候我才高三
小K和Robert還是金童玉女
那時候每天的生活只有奮筆疾書
看到好看的本子想全部買下來
現在我在辦公室寫下這篇文章
發現與當時唯一相同的是
這首歌依然那麼溫暖
早安小測試
👇
你印象最深的電影插曲是哪一首呢?
你第一次聽這首歌是在什麼時候呢?
在下方留言 告訴我們答案吧!
♥
—————— 早安英文team ——————
是不是平時聽完英文歌
看歌詞感覺不是很難,但是自己一模仿
發現根本學不會!其實是發音問題!
大部分諮詢我們課程的學員都說
口語是最大的問題,和下面這位一樣
「口語是我最頭疼的問題
所以木木老師的發音直播課我一期都不落
老師們都很耐心,感覺學到了好多規則
再就是自己經常複習,多練
發現好多之前發不準的音都說得準了!
價格很合算啦,賺到了!」
👇
您的24小時私人英語教練已上線
(點擊可以查看)
♥
節目聽得不過癮?
馬上升級會員
和老外交流無障礙
▍6個級別、600+節課程、每周更新4節,零碎時間隨時學習
▍專屬課程系統:雙語講解、單句外教朗讀、迷你單詞本、實用語法工具書
▍1年直播課無限暢學:發音課、美劇課、寫作課、閱讀課、學習方法課等
♫
原價999元
限時特惠
一年只需629元
♫
申請試聽以及了解更多課程詳情
請加 Allen 老師的微信:rexueww
商務合作 請聯繫郵箱
hi@letabc.com
或 微信:doubleHESHUANG
點擊下方「閱讀原文」,輕鬆自助付費,升級會員