Five hours to a lifetime 五個小時到一生的約定

2021-02-25 上海英文星報

小星星今天要介紹的愛情故事就發生在身邊:來自美國的中國日報資深編輯Randy Wright,通過相親網站結識了小他10歲的中國妻子Wang Shijun,一位來自天津的49歲教師,並於近日在中國日報北京總社舉行了溫馨而浪漫的婚禮。祝福的同時,一起來看看他們如何從匆匆的相識,快速走進婚姻殿堂!

為什麼一個女人願意花五個小時的時間,搭乘著大巴、火車、地鐵幾度輾轉從天津到北京朝陽區,只是為了和一個剛在相親網站上認識的59歲美國人吃頓飯?更何況兩人只在Skype上聊了幾句,這老美對她來說可是名副其實的陌生人。

我問過她這個問題,也就是我的妻子。

我十月份從美國來到中國,就職於中國日報。我想讓全世界一起來見證這個快速發展中的國度,而且在美國媒體奉獻了35年的光陰,對我來說第一次到亞洲一定是一次刺激新鮮的經歷。另外,一直以來我都想學中文。所以,我來到了這。

說實在的,如果早料到自己會結婚,我一定會把燕尾服帶過來。

當然,我熱愛我的工作。我喜歡繞著北京城騎單車,喜歡和熱情好客的人打交道。雖然喝熱水、魚頭湯對一個西方人來說還是一件很新奇的事,但這絲毫不阻擋我對中華美食的喜愛。

幸運如我,因為我49歲的靈魂伴侶Wang Shijun上得廳堂下得廚房,當她在廚房裡忙活時,我也能樂在其中,等待著色香味俱全的美味出爐。這比我給她做菜好多了。

她驗證了一句老話:要想徵服一個男人的心就得先徵服他的胃。

不過在她徵服我的胃之前我就為她淪陷了。她第二次來北京找我,我就完完全全地愛上了她。

她的優雅、高貴、好脾氣讓我抵擋不住。「我想娶她」,還記得這個念頭第一次出現在腦海裡時是在我家的客廳。她回天津前在火車站向我吻別,那時我更堅定了信念,我娶定她了。

第一次約會,我們在公園漫步,看了一場朝陽大劇院的雜技表演,吃了TGI Friday’s餐廳的晚餐,冒著嚴寒看鳥巢場館,還站上了天壇的天心石。

天壇的建築多以九和九的倍數為主,原來在中國的傳統文化中九代表吉祥。所以我們的婚禮上有一個九層的大蛋糕,象徵了我們的新生活有一個幸運的開始。

婚禮的舉辦地點有些不一般—在辦公樓,中國日報的領導和250個同事出席了典禮。

這些人都是我在中國最親近的人,所以邀請他們在一個方便的地方參加婚禮也不覺得突兀。還有什麼地方會比一樓大堂更方便呢?

多虧了有Wifi,我在美國的父母通過Skype參加了婚禮。這是一場非常歡樂的聚會,九層的幸運蛋糕被一掃而空。

現在,我和Shijun正打算去度蜜月,上海是候選城市之一。

對應屆生的調查顯示上海已經超過北京成為了最受歡迎的城市。它很年輕又充滿活力,我一直想去東方明珠旋轉餐廳體驗一下。我的腦子一直在轉,所以我可能不會察覺到餐廳是不是在旋轉。

還記得我開頭提到的那個問題嗎?為什麼一個女人會不顧5個小時的路程千裡迢迢地去見一個剛在網上認識的男人?

我問了Shijun,她毫不猶豫地回答道: 「隨心而動。」


A meeting online is followed by several journeys of discovery in which they followed their hearts. It ended in a most unusual wedding.

Why would a woman make a five-hour journey by bus, train and subway from Tianjin to Beijing’s Chaoyang district to have dinner with a virtual stranger, a 59-year-old American man she had met only recently on an Internet dating site and talked to only a few times on Skype?

That’s the question I asked her — the woman who is now my wife.

I came to China from the United States in October to work at China Daily because I wanted to be a part of presenting this extraordinary country to the world, and I thought coming to Asia for the first time would be an exciting new experience after 35 years as a journalist at big US newspapers. Besides, I always wanted to learn to speak Chinese.

If I had known I』d be getting married, I would have brought along my tuxedo.

Of course, I love my work. I love riding my bicycle around Beijing. I love interacting with the warm and generous people here. And the food is amazing — though hot water to drink and fish-head soup remain novelties for a Westerner.

Lucky for me, my soulmate, Wang Shijun, 49, loves to cook, and when she does her magic in the kitchen, the result is invariably both delicious and eye-catching, much better than when I cook for her. She proves the old saying that the road to a man’s heart passes through his stomach.

My heart, however, was lost long before she fed me. I fell in love, without a doubt, on her second visit to Beijing. Her grace, gentleness and good humor were irresistible. I remember the moment in my living room when the thought first entered my mind: 「I think I want to marry this woman.」 When she kissed me goodbye at the railway station before returning to Tianjin, there was no doubt.

Our first dates included walks in local parks, a Chinese acrobatics show at the Chaoyang Theater, dinner at TGI Friday’s, avisit to the Birds Nest stadium on a freezing winter day and standing on a stone, the Heart of Heaven, at a temple where emperors once prayed for good harvests.

The ancient architecture makes generous use of the number nine and its multiples, which I』ve since learned is auspicious in Chinese tradition. And so it was fitting to have a nine-layer cake at our wedding ceremony to symbolize an auspicious start on our new life together.

Our ceremony took place in an unusual setting — at the office, with the participation of China Daily executives and about 250 colleagues. These people are the nearest thing I have to family in China, and so it felt right to invite them all to the wedding at a convenient venue. And what could be more convenient than the lobby on the first floor? Thanks to wifi, my parents in the US were able to attend via Skype. It was a lot of fun, and all nine layers of the auspicious cake disappeared.

Right now, Shijun and I are planning our honeymoon, and Shanghai is on the list of possibilities. A recent survey of college students nearing graduation showed that it topped Beijing as the most preferred city. It’s youthful and energetic, and I』ve always wanted to check out the Oriental Pearl TV Tower’s rotating restaurant. My head is already spinning, so I might not even notice.

But what about that first question? Why would a woman make a five-hour journey to see a man she only just met online?

I asked Shijun that question, and she answered without hesitation: 「I followed my heart.」

About the couple

Date: July 24

Venue: China Daily's Lobby Hall

Groom: Randy Wright, 59, senior editor of China Daily from the US

Bride: Wang Shijun, 49, teacher from Tianjin

【歡迎投稿】

對一些人來說,生活中可以沒有一切,但唯獨不能沒有愛情。如果您跟我們剛才介紹的這對新人一樣,有一個動人或者甜美的愛情故事,一定要跟我們分享!

星報每周設置了專門的版面刊登愛情故事以及婚禮照片,讓我們把您的浪漫變成永恆... (具體刊載要求請諮詢微信君^_^)

TELL US YOUR LOVE STORY!The Star has a page where we』d like to hear your love story, and share your wedding photos. If you have an unusual romance or a spectacular wedding, we want to hear from you. Send your story (500 words) and 6 to 8 photos with captions to shanghaistar@chinadaily.com.cn.

查看【愛情故事】系列(全部雙語)

回復「0803」,查看婚紗照新拍法

回復「0724」,查看跨越60年的愛情故事

回復「0716」,查看遠東的俄羅斯浪漫

回復「0709」,查看為酒瓶設計婚紗的人

回復「0625」,查看24小時內的三次求婚

回復「0618」,查看小紙條裡的愛情故事

回復「0611」,查看命中注定遇見你

相關焦點

  • small是「小」,hours「小時」,那麼the small hours是什麼意思
    比如下面的表達:small hours是什麼意思?small是小,hours小時,那麼the small hours是什麼意思?the small hours和小沒有關係,而是在說「凌晨時分」,通常是指凌晨1點到4點這段時間例句:I was studying for the exam until the small hours of the morning.
  • Choose one of five - 五種人生選擇
    Choose one of five possible answers.在下面的五個可能的答案裡選一個。選項五要求你把今天的畢業當做,繼續一生之久的學習事業之前的一次小小喘息。它會要求你成為自己最獨特最優秀的樣子,除此以外,別無他求。
  • His father has died for five years哪裡錯了?
    His father has died for five years.因為5年是一段時間,在這裡用die就是錯誤的;我們可以用形容詞dead代替它。His father has been dead for five years.為什麼?因為在英語語言裡,根據動作是否持續,動詞要分延續性動詞和短暫性動詞。
  • Give me five,給我五個?High Five手勢代表什麼,怎麼來的?
    這就是High Five,有時候人們口裡還會說:「Give me five」,相當於「來,擊個掌」。High Five是典型的美國文化手勢之一,在美國甚至有「國家High Five日」。在維吉尼亞大學的一些學生倡議下,自2002年以來,每年4月的第三個星期四為「國家High Five日」。那麼這種擊掌慶祝的方式是怎麼來的?
  • give me five千萬不能理解成「給我五個」
    今天分享一個俚語「give me five」 當有外國人說「Give me five」的時候,他可不是要你「給他五個」,其正確的含義是:Give me five|是"Give me five fingers" 的縮略形式,意思是舉起手來,擊一下掌,表示慶祝。也稱為「high five」Ronaldo scored a goal again !
  • 「after hours」別理解成「幾小時之後」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——after hours, 這個短語的含義不是指「幾小時之後」,其正確的含義是:after hours 工作時間之後,下班後I often
  • 【Newstar閱讀星球】013《Five Creatures》五個生靈
    在我家屋子裡住著五個生靈。 Three humans and two cats. 三個人和兩隻貓。 四個能坐到高凳上。 One who can crawl under the fridge. 一個可以匍匐在冰箱下。
  • 危機13小時 13 Hours: The Secret Soldiers of Benghazi (2016)
    導演: 麥可·貝導演: 麥可·貝編劇: 查克·霍根 / 米切爾·朱可夫主演: 詹姆斯·戴爾 / 約翰·卡拉辛斯基 / 馬克斯·馬蒂尼 / 多米尼克·福穆薩 / 巴勃羅·施瑞博爾/ 類型: 劇情 / 動作 / 驚悚 / 戰爭官方網站: www.thirteenhoursmovie.com
  • High five是「擊掌」,那low five是啥?
    舉個例子,古典戲劇《王寶釧與薛平貴》中有一幕父女決裂片段,擊掌人肝腸寸斷,並心有不甘的喊出如下臺詞:一擊掌,從此再非王家人;二擊掌,父女恩情今日斷與古中國不同,在英美文化中,「擊掌」則多是一種慶祝的方式,喜歡看運動比賽的同學們應該能注意到,運動員之間的擊掌,多代表著「一拍即合,心意相通,共同慶祝」。
  • 老外說「give me five」是什麼意思?其實和數字「五」沒關係
    不僅是在英語影視作品中,在一些我國的綜藝節目裡,也能經常看到人們在完成任務或者比賽贏了後興衝衝地大喊「give me five」!Five是數字「五」,give me five又是什麼意思?其實在這個習語裡,five指的是five fingers,即五個手指,這個動作是指為了問候或者慶祝勝利而擊掌。I hear you aced your final exams! Give me five!我聽說你的期末考試過了!擊掌慶祝一下!
  • 歌曲《Five loaves and two fishes》| 你給的我都要,你要的我都給
    耶穌向他們說:「你們來,私下到荒野的地方去休息一會兒!」這是因為來往的人很多,以致他們連吃飯的工夫也沒有。他們便乘船私下往荒野的地方去了。人看見他們走了。許多人也知道他們要去的地方,便從各城徒步,一起往那裡奔走,且在他們以先到了。耶穌一下船,看見一大夥群眾,就對他們動了憐憫的心,因為他們好像沒有牧人的羊,遂開口教訓他們許多事。
  • 五隻小鴨與爸爸育兒的挫折感——five little ducks
    五隻小鴨與爸爸育兒爸爸的帶娃的過程中可能會經歷比媽媽帶娃更多的挫折感。五隻小鴨是兒童歌曲,現在通用的歌詞是媽媽帶著鴨寶寶出去玩,然後鴨寶寶一隻比一隻少,媽媽傷心的哭了。然而這首歌原創帶寶寶出去玩的是爸爸,歌手穆雷在唱這首歌時,鴨寶寶從鴨爸爸那裡一隻只消失,他哭了,真不希望這樣的事發生。
  • five o'clock shadow才不是「五點鐘的影子」! 真正的意思太有趣了!
    」如果你理解為「你不能在五點時去面試!」那就大錯特錯啦!透露一下:這句話可是專門用在男性身上的哦,女孩們學會就可以去調侃男朋友啦!知道「five o'clock shadow」的意思,就能輕輕鬆鬆理解上面那句臺詞的意思了!
  • 老闆說「Take five」可不是讓你「拿個5」,那是啥意思呢?
    比如,老闆說「Take five」可不是讓你「拿個5」,那老闆是啥意思?1. Take five職場英語高頻句「Take five」知道啥意思嗎?不懂可能要累趴下!It means to take five means to take one brief rest period,usually it's about five minutes.
  • five a day,一天五個?健康類文章中經常提到,指的是什麼?
    five a day在健康類英文文章中經常提到,意思是每天五份果蔬,如:The 5 A Day campaign is based on advice from the於是,美、英、法、德等發達國家在國內發起每天五份果蔬(five a day)的運動,是旨在鼓勵國民每天至少食用五份不同種類水果和蔬菜,平均每種水果或蔬菜80克。因為不同的水果和蔬菜含有不同的纖維、維生素、礦物質和其他營養成分。
  • 睡前兒歌 | Five little ducks 五隻小鴨子
    一天五隻小鴨出了門Over the hills and far away.翻過小山走了很遠Mother duck said "Quack, quack, quack,quack." 鴨媽媽說「嘎~~~」But only four little ducks came back.
  • 《克蘭弗德 第二季》在五個小時內,體會到了一生中要經歷的……
    這樣的例子在劇中有很多,從一開始為手術contribute candles, 到送上尉的女兒出殯,到後來最為震驚地大家籌錢給Matty . 而且還很considerate,不讓Matty知道是她們給的錢,而且還假裝很支持她開茶葉店。可以說,劇中幾乎沒有「壞人」(尤其是第一季),整個小鎮就是一個十分和諧的社區。這種小鎮的溫情可以說是我對英古典迷你劇著迷的重要原因,以簡奧斯汀的Emma為代表。