shake a leg是什麼意思?可不是「抖腿」!

2021-01-09 梨梨學英語

嗨,大家好!我們知道shake有「搖晃」的意思,leg有「腿」的含義,那shake a leg這句習語是什麼意思呢?

shake a leg的意思是「to tell someone to hurry or act more quickly」,即「趕快,抓緊一點」。

這句習語的來源尚不可知,不過 1904年的《紐約》雜誌明確規定了其含義為「趕快」:

Shake a leg…meaning to 'hurry up'.

例句:

Mike, shake a legor we'll never be ready in time.

邁克,抓緊一點,否則我們就不能按時準備好。

We'd bettershake a leg,otherwise we'll miss the train.

我們最好快點,否則我們要錯過火車了。

我們因為緊張或者習慣性抖腿,通常會抖一隻腿,那抖腿不是「shake a leg」,那應該用英語怎麼描述「抖腿」呢?

「shake one's legs」可以用於形容「抖腿」。

例句:

Amy, don't shake your legs.

艾米,別抖腿了。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • leg是「腿」,那have a hollow leg是啥意思呢?有一條空心腿?
    文:地球大白今天我們要介紹英語小知識與常見的leg有關,想必大家都知道leg是「腿」的意思,但是當它與其他單詞組合起來的時候,意思卻讓人意想不到,話不多說,下面我們就一起來看看吧!2、break a legbreak是「打斷」的意思,break a leg字面意思是「打斷一條腿」,但是卻被經常用來表達「祝你好運;大獲成功」的意思。來源的說法有很多種,感興趣的小夥伴可以去查閱相關資料了解一下。例句:I know you are going to be at in the play tonight.
  • Show a leg天氣太熱就露腿?真實意思你想不到……
    某天,這位同學的朋友一大早給他發了條微信睡眼朦朧中他看到是這樣一串英文show a legleg是腿的意思,show是秀出來可能天氣太熱那show a leg是露腿的意思吧?結果……人家說他太流氓!what??老鍾想說Show a leg的真實意思其實每天早上你都能用到表示起床啦!醒一醒!
  • 「雞腿」可不是「chicken leg」,這個笑話鬧大了!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「雞腿」可不是「chicken leg」,這個笑話鬧大了!
  • 絕望的主婦裡的An arm and a leg到底啥意思?難道要砍手和腿?
    An arm and a leg?」。看到這裡我一下子愣住了,修理管道不是,咋又扯上手和腿了?嘻嘻,下面我們來了解幾個英語口語裡地道表達,當然先了解下What's the damage? An arm and a leg?究竟是蝦米。1)What's the damage?An arm and a leg?
  • 農村俗語:「抖腿萬事空,皺眉窮一生」,是啥意思?
    於是,便向一位老農請教,老農告訴我說,這句俗語的意思是這樣的:一、抖腿萬事空抖腿是指一個人在坐下來後其腿部不斷抖動的一種現象。這種現象在有些人的身上會不經意產生,而且,還會形成一種習慣,而一旦習慣形成,就容易形成心理上的依賴,想戒除這個習慣是非常困難的。
  • 憤怒的小鳥2預告背景音樂bgm是什麼歌曲 抖腿神曲歌詞
    預告中,小鳥和小豬們回歸進入冰雪世界,還有新的動物登場,搞笑的畫風和節奏感較強的bgm迅速成為熱門話題,尤其是堪稱抖腿神曲的bgm,更是讓不少網友好奇是什麼歌。那這首在《憤怒的小鳥2》預告中出現的bgm是什麼歌呢?下面就一起來了解一下吧!《憤怒的小鳥2》預告bgm什麼歌?
  • 農村老人常說,手不扶碗窮一世,抖腿聳肩黴三代,這是什麼意思?
    小時候我們吃飯的時候家裡的大人一定會教我們一些餐桌禮儀,比如只有大人動筷子了之後小孩子才能吃飯,又或者吃飯的時候不能用筷子敲打碗碟發出聲音,還有就是吃飯的時候要一隻手拿著筷子另一隻手扶著碗,最最重要的是幾乎沒有大人是喜歡小孩子抖腿的,他們認為這是一種非常不好的習慣,所以一般小孩子如果這樣做的話肯定要招來一頓罵的
  • 俗話說「手不扶碗衰一世,抖腿聳肩毀三代」,你知道是什麼意思嗎
    這其中就有一些流傳的俗話,比如說「手不扶碗衰一世,抖腿聳肩毀三代」。對於這樣的俗話,可能很多人並不是很熟悉,尤其是到了現在社會,人們的生活節奏明顯加快。那麼,這句話放在如今是否有行得通呢?或者說,大家是否知道,這句話背後到底暗示了什麼意思呢?1.為什麼會將扶碗、抖腿跟貧富聯繫在一起?
  • 煩人的「抖腿狂魔」控制不了自己,原來是因為它
    沒有一個孩子躲得過因為抖腿而被教訓的經歷通常來說,抖腿行為與焦慮有關。焦慮症的常見症狀之一就是抖腿,而對於常人來說,頻繁地抖腿往往發生在你壓力較大卻沒有意識到的時候。當我在辦公室的一次聊天中提到抖腿習慣時,很多人都表示:當他們感覺到身邊有人在抖腿時會很生氣,那種抖腿狂魔帶來的震動讓他們想要打斷那條腿。
  • 英語地道說 | Cost an Arm and a Leg. 什麼東西要付出一條胳膊和一條腿的代價?!
    But we can't sit in the front row, that would cost an arm and a leg! (但是我們不能坐在前面,那會cost an arm and a leg!)Cost an arm and a leg?
  • 冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果
    冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果時間:2020-10-23 17:32   來源:遊俠網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果 冬天的第一個蘋果什麼梗?
  • 只有紅茶可以嗎是什麼意思什麼梗?這裡的紅茶可不是個正經的紅茶!
    只有紅茶可以嗎是什麼意思什麼梗?這裡的紅茶可不是個正經的紅茶!時間:2020-08-18 18:36   來源:禮儀之家   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:只有紅茶可以嗎是什麼意思什麼梗?這裡的紅茶可不是個正經的紅茶! 只有紅茶可以嗎,這裡的紅茶可不是個正經的紅茶哦!
  • fat chance是什麼意思?可不是「大量的機會」!
    今天我們一起來學學習語fat chance,我們知道fat有「大量的」的意思,chance有「機會」的意思,但是 fat chance可不是「大量的機會」!fat chance的意思是「used to say that you certainly do not think that something is likely to happen」,即「希望渺茫」。儘管從字面意思上,這句話是機會多的意思,但是其實這是一句反語。外國人也會說反話。實際上,這句習語的意思是在說「很少可能」。
  • 口語「in ones and twos」是什麼意思?可不是「一一二二」啊!
    比如,in ones and twos ,你知道是什麼意思嘛?可不是一一二二啊!一起來學習!in ones and two 到底是多少呢?(你知道這句話什麼意思嗎?歡迎評論區交流)one and all是一個還是全部呢?英語中,「每個人,所有人」你會想到哪些單詞呢?
  • 「on and off」可不是「又開又關」哦!那是什麼意思呢?
    On and off「on and off」可不是「又開又關」哦!那是什麼意思呢?當我們說on and off,就表示做某事斷斷續續。其實可以按照字面意思理解,一下子on,一下子off,不就是所謂的斷斷續續嘛。
  • 扇貝英語地道表達法——「less of something」是什麼意思呢?
    知識拓展點:你知道on one's last leg是什麼意思嗎?這個短語可以用來表示「非常疲倦」的意思:He has worked all day and looks like he's on his last leg.他工作了一整天,看起來很疲倦。