Word去除中文、英文、中英文翻譯詳解

2020-12-24 辦公軟體技巧大全

今天我們來分享一下Word中英文處理相關知識點。

1.英文單詞被截斷

圖1

如上圖所示,單詞pneumonia被截斷分成2行,對於閱讀不是很友好。處理步驟如下:

1.1 選中整個英文段落,滑鼠右鍵,選擇」段落」。

圖2

1.2 在」段落」窗口,選擇」中文版式」,取消選中」允許西文在單詞中換行」選項。

圖3

1.3 最終結果下圖所示,英文單詞不在換行顯示。

圖4

2.去除文檔內所有英文字符

對於Word中中英文混合的情況下,想要去除英文,如果用字母a-z挨個去替換,那就沒有掌握Word的精髓了。例如下面這段話:

辦公軟體技巧大全,每天堅持分享Word、Excel、WPS、Photoshop等辦公軟體技巧大全知識點和使用技巧。不積跬步,無以至千裡,不積小流,無以成江海。每天學一點,聚沙成塔。Every day, we share the knowledge and skills of word, Excel, WPS, Photoshop and other office software skills. No small step, no more than a thousand miles, no small stream, no sea. Learn a little every day。

有沒有更快速便捷的方法呢?有。步驟如下:

2.1 使用快捷鍵Ctrl+H打開」替換」窗口。

2.2 在 「查找內容」中輸入內容:[a-zA-Z],選中「使用通配符」選項,最後單擊「全部替換」按鈕。

圖5

2.3 最終結果下圖所示,文中的英文全部被替換了。

圖6

2.4 這裡解釋一下[a-zA-Z]的用途,配合」使用通配符」選項,Word將會將文中出現的英文字母a,b,c…..z,A,B,C……Z全部匹配到,再替換為空。沒有選中」使用通配符」,Word將會查找替換字符串「[a-zA-Z]」,在這段文字中是查找不到的。提示「全部完成,完成 0 處替換」。

2.5 這裡再介紹第二種方法。第一種方法對於沒有正則表達式基礎的朋友來說較難理解。第二種方法更為簡單,不需要記住「[a-zA-Z]」,記住這張圖即可。

圖7

2.5.1 使用快捷鍵Ctrl+H打開」查找和替換」窗口。

2.5.2 單擊」更多」按鈕,展開」搜索選項」隱藏項。

2.5.3 單擊」特殊格式」按鈕,在下拉菜單中選中」任意字母」項。

2.5.4 在」查找內容」輸入框會自動填充」^$」,最後單擊」全部替換」按鈕即可。

3.去除文檔內所有中文字符

前面既然講了替換文中的英文字符,那順便把去除文檔中的中文字符也給講了。還是拿這段文字舉例說明。

3.1 使用快捷鍵Ctrl+H打開」替換」窗口。

3.2 在 「查找內容」中輸入內容:[!^1-^127],選中「使用通配符」選項,最後單擊「全部替換」按鈕。

圖8

3.3 最終結果下圖所示,文中的中文和中文符號全部被替換了。

圖9

3.4 「[!^1-^127]」, 表示所有非西文字符,即所有漢字和中文標點符號。

4.英文網址和中文同行顯示

如下圖所示,將中文地址和中文放在一行,如果你身邊電腦,可以試一下。通過BackSpace回退鍵是實現不了的。

圖10

解決方法:

4.1 選中內容,滑鼠右鍵,選擇「段落」選項。下圖所示。

圖11

4.2 在「段落」窗口中,選中「中文版式」選項卡,選中「允許西文在單詞中間換行」選項,最後單擊「確定」按鈕即可。

圖12

4.3 最終效果如下圖所示,備註:Word2007及以上版本才支持。

5.中英文翻譯

Word翻譯功能非常的強大,可以將中文和多種語言翻譯。【審閱->語言】,選擇「翻譯所選文字」,下圖所示。

圖13

5.1 「翻譯文檔[中文(中國)至旁遮普語(印度)]」,當選擇這個時,會彈出個窗口。如下圖所示。然後我等了10分鐘都沒有等到結果。這個必須聯網才能操作。

圖14

5.2 選中需要翻譯的文字,於是把劉德華的《冰雨》歌詞拿來測試一下。

圖15

5.3 在」翻譯為」中下拉框中選擇「英語(美國)」,很快結果就出來。點擊底部的「插入」,翻譯結果將會出現Word中,也可以選擇「插入」下拉菜單中的複製。

圖16

這是翻譯結果:

圖17

5.4 後面我嘗試把這段英文翻譯成中文,和原來的結果還是差別挺大的。畢竟機器翻譯缺乏美感,有點生硬

相關焦點

  • 整篇word文檔怎樣翻譯?中英文一鍵互譯!
    編輯|江下小江 來源|江下科技(ID:jxte對於一篇中文 Word 文檔,怎麼才能快速翻譯成純英文的呢?外出旅遊,手機不下載個翻譯助手,簡直不敢出門。平時遇到不認識的英文,總想著利用在線翻譯器實現,到那,但是對於一個幾十頁的 word 文檔而言,這樣操作顯然不是很高效。word文檔中文版翻譯成英文很簡單,只要使用正確的工具就會將中文版的文件快速翻譯成英文,下面就給大家推薦一個將word文檔中文版翻譯成英文的方法。
  • 中文俚語的爆笑神翻譯—漢英差異
    爆笑英文1.好好學習,天天向上。不作就不會死神翻譯:No zuo,no die.正確翻譯:Don’t ask for trouble.5. 四喜丸子神翻譯:Four happy meatballs.正確翻譯:Braised pork balls in Gravy Sauce.6. 一言既出,駟馬難追。神翻譯:One word go,jia jia jia.
  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • 如何免費翻譯pdf文件? - 百度翻譯
    在工作學習中,我們經常遇到需要翻譯pdf文件的,如果找翻譯機構價格會比較高,本文分享免費翻譯pdf文件的方法,使用翻譯平臺為【百度翻譯】;第一種:百度翻譯1.在瀏覽器中輸入「百度翻譯」,並進入百度翻譯官網,如下圖;2. 在百度翻譯界面,點擊「上傳文檔」,上傳需要翻譯的pdf或word文檔,然後選擇對應需要翻譯的語言,如「中文翻譯英文」或「英文翻譯中文」。3. 文檔上傳成功後,點擊「翻譯」,進行平臺自動翻譯。4.
  • 助你快速翻譯Word文檔的方法
    Word是使用頻率非常高的軟體,但是當你拿到的文檔是英文的時候,就需要先進行翻譯。那麼如何翻譯Word文檔呢?下面就來介紹一種快速翻譯Word文檔的方法。翻譯word文檔的時候,最理想的狀態自然是全文一鍵翻譯,而不是像以前那樣逐段複製粘貼到在線翻譯網站,那樣的操作顯然不是很高效。這裡,我們就需要藉助一個翻譯網站——翻譯狗。這是一個專做文檔翻譯的網站,支持一鍵上傳整個文檔進行翻譯。有了這個網站,大家看外文資料就變會得很簡單了。
  • 寫論文必備|英文學術文獻怎麼翻譯成中文?
    尤其是看文獻階段,不僅要到處找文獻,重點是還要一點點地把文獻翻譯成中文,真是太浪費時間了。那有什麼方法,可以幫助大家把英文學術文獻翻譯成中文呢?今天就要安利給你這個寫論文必備的技能,分分鐘就能完成平時需要花上幾天的文獻翻譯任務。這個超簡單的英文文獻翻譯法,就是藉助文檔翻譯神器——翻譯狗!
  • Word如何同時設置中文和英文兩種字體?設置中文字體時英文不變?
    我們在比較正規的文檔是要求中文宋體,英文羅馬字體的,如果將其全選中英文會同時變化,所以下面小編就大家快捷的方法吧!1.我們打開文檔能夠看到有中文和英文兩種文字。3.這樣我們就發現英文也改為了宋體,這樣就需要選兩次。4.下面同時操作,先將文字全選,再按Ctrl+D,打開字體面板。5.我們將中文下拉菜單點擊——宋體,西文選擇羅馬字體,點擊確定。6.這樣中文和英文就能同時調整為不同的字體了。
  • WordCloud 中英文詞雲圖繪製,看這一篇就夠了
    本文將介紹常見的英文和中文文本的詞雲圖繪製,以及 Frequency 頻詞頻詞雲圖。這篇文章中詳細說明各種形式的詞雲圖繪製步驟。1. 英文詞雲我們先繪製英文文本的詞雲圖,因為它相對簡單一些。這裡以《海上鋼琴師》這部電影的劇本為例。首先,準備好電影劇本的文本文件(如下圖):
  • 商品上全是英文字,只需微信掃一掃,一秒翻譯成中文,立馬試一試
    小娟生活集,每晚分享不一樣的生活實用小妙招,瞧瞧今天為大家帶來了啥:今天跟大家分享一個手機微信裡面,非常實用的小功能,只需要拍一張照片,就能夠將英文立馬轉換成中文,非常簡單實用,一起來看一下吧。在平時生活中,經常能夠在一些商品上看到一些英文字母,或者平時閱讀書本文字的時候,遇到一些英文字母,看不懂怎麼辦,其實我們只需打開手機裡面的微信功能,微信的掃一掃功能裡面,有一個中英文翻譯的功能,只是這個功能很多人都沒有去使用,平常只知道用來掃碼付錢,其實他的第四個功能就是翻譯功能。
  • 中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?
    很多問題都是我始料未及的,比如這條:「中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?」這個問題問的人非常多,很多人都有疑惑或者是內心有不安。因為近年來爆出的很多學術不端的事情讓大家都人心惶惶。在我們將中文論文改成英文論文的過程中,經過了再加工,得到的英文論文從內容到形式與中文論文肯定是有所不同的。如果是英語水平不高的作者,無法獨立將一個中文論文改成英文論文,也可以找專門的英文潤色機構幫忙。潤色服務不是代寫代發,它在國際上是被認可的,所以經費充足就可以考慮這個渠道。在英文寫作這方面想迅速提升並非易事,如果時間緊迫,找專家幫忙是最快的途徑,而且可能還會給你提供很多投稿的建議。
  • 微信的掃一掃可以翻譯英文
    不懂英文鬧出的笑話生活中。我們經常會遇到看不明白的英文,尤其買東西時有的說明是用英文。說一件非常可笑的事情。我前些年在懷孕的時候買了一些有助胎兒發育的營養藥。我發現。打開藥瓶發現裡面除了藥片還有一個小小的口袋。口袋裡裝一些白色的小晶粒。
  • 微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文
    微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文時間:2018-03-02 19:31   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文 微信是我們生活中常用的聊天軟體之一,在聊天過程中,我們有時候會遇見需要把中文翻譯成英文,或者把英文翻譯成中文的情況,那麼微信中文翻譯成英文怎麼設置
  • 訊飛輸入法力推隨聲譯中英文交流無障礙
    近日,訊飛輸入法Android 5.2.2216和iPhone 5.2.1482攜「隨聲譯」功能雙版齊發,為社交達人和都市白領帶來便利的中英文輸入體驗。這一創新功能以語音輸入為載體內建機器翻譯,可實現中英文口語直接互譯,在教育、媒體、旅遊、辦公等多領域有著巨大的需求。當你語音輸入時,說中文直接出英文會是怎樣一種體驗?
  • 認識中英文在思考邏輯上的三種差異,幫助你擺脫中式英文的困擾
    譯者在翻譯的過程中,除了必須完整地表達作者想傳達的概念,還得考慮譯文的流暢度,讓譯文沒有翻譯過的痕跡。以中譯英的情況而言,好的譯者會避免直譯,以英文的思考邏輯來書寫,儘可能讓英文讀起來像英文,而這也是譯者與翻譯軟體最大的不同。
  • 怎麼把ins的英文翻譯成中文的方法
    把ins上的英文翻譯成中文的方法打開ins89選擇一個ins貼文並打開,如下圖3.滑鼠移到到圖片右側的貼文內容尾部飄藍「翻譯」按下就可以把ins貼文中的英文翻譯成中文了,如下圖把英文內容「We still have another 90 minutes to set it straight」 virgilvandijk on remaining confident #LFC #LiverpoolFC #UCL翻譯為中文內容「我們還有90分鐘來糾正它」virgilvandijk談到保持自信的
  • 楊穎英文名翻譯成中文叫什麼?中國人尷尬,外國人偷笑,太丟人了
    楊穎英文名翻譯成中文叫什麼?中國人尷尬,外國人偷笑,太丟人了
  • 「我英文不太好,口音和中文翻譯會影響孩子英語啟蒙嗎?」
    其實,不用擔心中英文翻譯會破壞語言環境,試試看下面這種方法,也能培養「原版娃」。1、英文完全照書念英文部分照書念,維持原汁原味。當然英文能力很好、不怕教錯孩子的父母,可以自行發揮。2、中文翻譯要自然、口語化,不用拘泥於逐詞翻譯英文繪本上一般不會有中文。所以中文翻譯的部分,就是當你念完了英文之後,腦子裡出現什麼樣的中文意思,就將這個意思說出來。其實這就像我們幫很小的孩子念中文繪本時,通常不會一字一句照本宣科,而是看完文字後再用自己的口語說出來,是一樣的道理。
  • 2017數博會|全球率先應用AI翻譯 訊飛中英文實時轉寫折服全場
    開幕式上,科大訊飛人工智慧產品——「訊飛聽見智能會議系統」提供了全程中英文雙語實時轉寫字幕,吸引了全場矚目。」訊飛聽見全程提供中英文雙語實時字幕這是全球範圍內首次在國際大型會議上啟用中英文雙語實時轉寫字幕,不僅實現了機器為國內外嘉賓自動轉寫中文語音並翻譯的創新性應用,也展現了中國人工智慧技術應用的國際領先水平,必將進一步提升我國在人工智慧領域的國際影響力。
  • 英文語音翻譯成中文怎麼操作?
    語音是我們經常接觸到的一個東西,在我們微信上有了語音的時候,不方便接聽的話,就可以直接將語音轉換成文字,如果我們在工作上有了英文的語音文件呢?又該怎樣將英文語音翻譯成中文?今天小編就來教教大家怎樣操作英文語音翻譯成中文。
  • 中文出版物夾用英文的編輯規範
    設計統一範式為編輯人員提供導向和指南,引導他們在編輯相關文本時妥善處理中英文之間的關係,保證在突出中文純潔性的同時,保護出版物文本語義的精確度和語篇文採的多樣性和趣味性。  《規範》是國家新聞出版廣電總局「夾用英文的中文文本的出版標準」項目的結題成果。