據說,斯裡蘭卡人一聽到這首歌的旋律,
就會兩眼放光,歡呼雀躍
或者,尋聲而起,直奔門外……
具體哪首曲子?原來就是《致愛麗絲》。
這首貝多芬在1810年為喜歡的女學生創作的鋼琴曲,對他們到底有什麼神奇的魔力呢?
其實,當悠揚的旋律從遠方傳來時,就是在告訴你……賣麵包的來啦!!!點擊下面視頻感受一下。
經過改造的突突車或者小貨車走街串巷,車後玻璃櫃裡整齊的碼放著各種麵包和小吃,喇叭中循環播放著所有人都熟悉的旋律,仿佛告訴人們「快出來買麵包吧」。
這首世界名曲已經成為陪伴當地人成長的經典音樂的背後,正是斯裡蘭卡特有的「麵包文化」……
旋律=麵包
在斯裡蘭卡,這種賣麵包的形式還有一個專門名字——Choon Paan Man。
無論是偏僻的小山村,還是繁華的科倫坡,你都可以見到放著《致愛麗絲》的Choon Paan Man。
Choon Paan Man會在清晨和午後沿著固定路線兜售各種烘焙食品,而當地人也早已習慣在家中等待那熟悉的音樂聲出現。
清晨,Choon Paan Man會帶來新鮮出爐的麵包,其中最顯眼的是厚厚的吐司麵包。這種「枕頭狀」的麵包是當地非常重要正餐主食,經常搭配著辛辣的咖喱或者果醬、辣椒醬吃。
除了麵包外,貨架上還擺放這各種特色小吃,比如Seeni Sambol Bun,一種裡面裝有辛辣醬的小圓麵包;Malu Paan,一種裡面有魚咖喱的三角麵包;Godamba Roti,一種帶有咖喱餡的小吃;Vade,一種有著各種各樣的形狀和口味油炸小吃。
到了午後,Choon Paan將開始第二輪的銷售。這次他們帶來的麵包與上午鹹味小吃不同,以各種甜甜的茶點為主,比如果醬麵包、甜甜圈、黃油小麵包、紙杯蛋糕等,其中最受歡迎的是一種名為Kimbula的牛角形麵包。
Kimbula,僧伽羅語意為「鱷魚」,這款鬆軟的黃油麵包,被扭曲成細長條類似鱷魚的形狀,上面灑滿糖,是當地人下午茶不可或缺的點心。
多年來,那些銷售麵包的突突車都播放著相同的音樂,孩子們聽到隱隱約約的「噠噠噠」的曲調時,便會直奔門外。
那麼,這首來自奧地利的古典音樂如何在斯裡蘭卡與新鮮出爐的麵包聯繫上的呢?
據說在20年前,隨著突突車成為斯裡蘭卡重要的代步工具,許多麵包師也開始使用它作為運輸車輛,到偏遠的鄉村銷售麵包。那個時代也正是手機流行的時代,就像冰淇淋車用鈴鐺的叮噹聲提醒居民一樣,麵包小販想到用喇叭播放手機鈴聲,以方便人們直到Choon Paan Man就在附近。
那個時候,最為流行的手機鈴聲之一就是貝多芬的《致愛麗絲》。久而久之,每當人們提到這個旋律時,就會到門外等著買麵包。從那時起,對於那些在錫蘭小島成長的人來說,這首世界名曲就意味著「麵包」。
逐漸消失的「世界名曲麵包車」
不過,隨著社會的發展進步,斯裡蘭卡人的生活方式與從前相比發生了很大的變化,人們對商品的需求有了更多的選擇,尤其是在大城市中,《致愛麗絲》的旋律也逐漸成為過去。
越來越多的現代烘培店逐漸代替了Choon Paan Man,人們覺得在連鎖麵包店裡的麵包要比Choon Paan Man銷售的麵包質量更好,購物方式更加時尚,甚至是一種身份的象徵。
曾經在斯裡蘭卡無處不在的Choop Paan Man也逐漸被Uber Eats和PickMe的外賣員取代。
另外,不是每個人都喜歡這種銷售方式.隨著噪音數量的增加,一些居民抱怨突突車的音樂聲會打擾自己休息,呼籲政府出臺法律監管各種噪音。
面對越來越多投訴,2017年政府頒布禁令,要求所有突突車不得使用任何發聲的樂器和設備,這也進一步加速Choop Paan Man的消失。
因為沒有《致愛麗絲》的音樂聲,附近居民跟不知道買賣麵包來了。
疫情之中回歸的音樂
然而在最近的幾個月,斯裡蘭卡著名的Choon Paan Man又回來了,這一切似乎還要「歸功」於新冠疫情。
自3月份斯裡蘭卡爆發新冠疫情後,政府實施了嚴格的宵禁。餐廳、麵包店等公共場所都被勒令關閉,但是允許上門銷售。幾乎一夜之間,已經布滿灰塵的突突車又被利用起來,確保島上居民在家就能吃到新鮮的麵包。
因此,那些移動的「麵包」車重新回歸斯裡蘭卡的大街小巷,居民又能聆聽到那熟悉的音樂聲。
其實,作為近二十年人們日常習慣的標誌之一,Choon Paan Man承載了普通斯裡蘭卡人生活狀態,承載著他們兒時的回憶,而《致愛麗絲》的音樂聲,的音樂滲透在遙遠的錫蘭小島有著它獨特的文化意義。
此前每日更新的重要信息,請點擊文末的「閱讀原文」,可以查看全部。新浪微博/今日頭條關注@斯裡蘭卡小妞,歡迎留言以及分享你的見聞。斯裡蘭卡小妞:資深島民,一個辭職回斯裡蘭卡長居的中國理想主義女生。出版7本書,10家網站籤約作者。斯裡蘭卡國營報紙《星期日觀察》專欄作者。
曾向斯國總統提問、也採訪蘭卡商業大咖、和藝術家對話;做過業餘模特,平時也是酒店試睡員,住遍錫蘭精品酒店。
作品包括:指南《中國國家地理.斯裡蘭卡旅行指南》、旅行筆記《印度,不可思議》, 翻譯《勇者徵途:攀登七大高峰》等。受邀入駐搜狐、今日頭條、騰訊天天快報等,觀察者網專欄作者、《環球時報》特約記者。參與旅遊衛視、東南衛視節目拍攝。同時也是旅行者和徒步愛好者。足跡慢行4大洲30多國。喜歡就點個好看吧