我太難了!「魚、餘、團圓飯、鋼筋混凝土」,咋翻譯啊?

2020-12-23 騰訊網

文|學個習

原創文章,歡迎轉發分享!

人生,痛苦的經歷可能有不少。

而在四級考場上,在糾結「團圓飯」,是寫「tuan yuan meal」,還是寫「eat together with family」絕對算一個。

每年考完英語四六級,總是要上一次熱搜。

2020年也不例外。

伴隨著12月12日,全國英語四六級考試落下帷幕,關於英語四六級的話題,也再次喜提熱搜!

其中,排在熱搜榜第一位的就是英語「四級翻譯」。

第五的還有「四級作文」以及「四級翻譯我們都是乾飯人」等等。

2020年四級翻譯,讓不少同學直呼「我太難了」!

首先,四級翻譯題目就難倒了不少人

有人翻譯題目恰好碰到了「中國春節前夕要吃團圓飯」。

具體翻譯題目如下。

春節前夕吃團圓飯是中國人的傳統。團圓飯是一年中最重要的晚餐,也是家庭團聚的最佳時機,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。團圓飯上的菜餚豐富多樣,其中有些菜餚有特殊含義。例如,魚是不可缺少的一道菜,因為漢語中的「魚」字和「餘」字聽上一樣……。

其實,說實話,這一道翻譯題並不是特別難。

因為,大家都很熟悉,漢語可能看一遍都能夠倒背如流,畢竟,太過於熟悉。

但是,有不少同學卻被「團圓飯」、「家庭團聚」、「」這些詞彙給難住了。

比如,「團圓飯」到底應該怎麼翻譯?

有同學想,團圓嘛,顧名思義就是一家人坐在一起吃飯嘛。

於是,直接來一個「eat together with family」,好像還挺有道理的,說不定還能拿到不少分數。

也有同學寫的是「circle table family dinner」,這可能就有點過分了。

畢竟,團圓飯,也不一定非要用圓桌吃才行,我們也可以用方桌吃啊!

而最厲害的是下面這樣寫的同學。

春節一定要吃:「tuanyuan dinner」、「tuan yuan meal 」。

真是個機靈鬼,不光體現了漢語拼音的博大精深,還能把閱卷老師給嚇一跳。

所以,如此翻譯,多半得不了分。

而「團圓飯」正確的翻譯是:「The family reunion meal」。

這裡,關鍵單詞為「團圓」,英文翻譯為「Reunion」。

除了「團圓飯」,還有「餘」也難住了不少同學。

「魚」,大家都會翻譯,「fish」。

「餘」,不見得所有人都會翻譯。

有人,直接翻譯成「fish and more」,不懂啥意思,我需要更多魚?還是,魚,多多的?

而正確的翻譯是「Surplus」。

這個單詞不一定大家都能寫出來,但是,另外一個單詞,你如果寫不出來就有點說不過去了。

這個單詞,你可能背過不止一次。

那就是「abundant」。

當然,除了四級翻譯,六級翻譯的「大跨度隧道(Large-span tunnel)」、「鋼筋混凝土(Reinforced concrete)」也難倒了一大片人。

可能,土木工程的同學要偷笑了。

而每年的四六級作文題目,也是一個重頭戲。

總是有人連作文題目都讀不懂

今年也不例外,有同學說看到「Change」,腦海中瞬間想到了「嫦娥」。

嫦娥?「嫦娥奔月」?「嫦娥系列運載火箭」?

啊,我大意了,這不是最近的熱點嗎?

莫非出題老師想「套路」我一波?來一個「反押題」?

還好前幾天看了關於嫦娥五號的新聞。

嗯,沒錯了,開始寫吧!

洋洋灑灑寫了150字,什麼嫦娥奔月,嫦娥五號……。

然後,出考場一問同學,人家寫的是「卡車、高鐵、飛機……」。

額~好吧,可能,我比他們更高級一些吧,畢竟,嫦娥運載火箭也能成為交通工具嘛」。

四六級考試上熱搜所反應出來的一些問題

大學英語四六級考試,作為大學最為重要的考試之一,也是所有大學生都會經歷的考試。

即使是這麼重要的考試,還是問題不斷,通過大家反應的情況來看,主要有以下幾個問題。

1、對考試規則不熟悉

有第一次參加考試的同學表示,在聽聽力的時候,她以為選項在聽力中讀,沒有在試卷上,結果……。

等看到別人都在翻試卷的時候,聽力已經開始十分鐘了。

所以說,考試之前,熟悉考試規則,熟悉做題流程很重要。

最好的熟悉方式就是做往年真題。

2、準備不夠充分

有監考老師反映,有些同學考試都不帶耳機。

老師問他為何不帶耳機?

他回答:「耳機難道要自己準備?」

嗯,考場是有備用的,但是,只有一兩個,如果都不準備耳機,那只能來年再見了。

而有些同學,聽聽力壓根不戴耳機,不知道靠的是什麼?「意念」還是「第六感」?不得而知!

3、詞彙量不夠,不複習,心存僥倖,依靠「裸考」過關

不少同學在考試中,詞彙量完全不夠用,可能連有些初高中詞彙都不一定能想得起來。

主要原因就是不複習,不準備,心存僥倖,想依靠「裸考」過關。

四級「裸考」或許能過,但是,六級想考高分,「裸考」還真不行,還是踏踏實實複習吧!

最後,還是希望大家能夠及早開始準備四六級考試,踏實複習,畢竟,考試機會有限。

而四六級無論是考研,保研,還是找工作,都挺重要的。

感謝您的閱讀,喜歡文章就點讚轉發一下吧!

相關焦點

  • 今年四六級神翻譯
    -01團圓飯tuanyuan dinner,好像還說得過去是吧...但是這個circle food有點過分了啊,是甜甜圈?月餅?或者是...肉夾饃?-03-菜怎麼翻譯?乾飯的時候一個個都很有精神,翻譯的時候,就只剩菜了...正確翻譯:dish,course都可以,記住才能更好地乾飯!
  • 鋼筋混凝土樓板的構造
    鋼筋混凝土樓板根據其施工方式的不同,可分為現澆式、裝配式和裝配整體式三種。根據其傳力方式的不同,可分為單向板(單向支撐)和雙向板(雙向支撐)。鋼筋混凝土樓板層的構造組成也包括面層、結構層和頂棚三個主要部分。必要時依功能要求,增設其他有關構造部分。
  • 環形鋼筋混凝土電桿簡介
    環形鋼筋混凝土電桿一般由兩種不同材料組成,一是螺旋肋鋼筋,二是混凝土結合而成。混凝土包裹著鋼筋以防鋼筋鏽蝕,鋼筋與混凝土牢固結合在一起,共同發揮承受荷載的作用。環形混凝土電桿一般採用離心法進行生產製造,內部是空心的,在工廠生產時可以整體製造,也可分段製造。根據生產設備情況、運輸條件和施工要求等等確定是整體還是分段製造。分段製造的連接方式分為焊接組裝和法蘭組裝兩種方式。鋼筋混凝土電桿的組成有:1、主筋;2、混凝土;3、內箍筋(滾焊法鋼筋籠製作不需要);4、外螺旋箍筋。
  • 2020年12月英語四級翻譯真題參考答案:春節團圓飯
    四級考試最後一部分為翻譯,這部分的考試時間為30分鐘。段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。長度為140~160個漢字。本篇翻譯考試的主題是「春節團圓飯」。 以下是英語四級翻譯真題及參考譯文 【四級翻譯真題】 春節前夕吃團圓飯是中國人的傳統。團圓飯是一年中最重要的晚餐,也是家庭團聚的最佳時機,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。團圓飯上的菜餚豐富多樣,其中有些菜餚有特殊含義。
  • 鋼筋混凝土電桿焊接工藝及驗收規程
    前 言本規範是依據國內現行混凝土電桿的實際生產和使用現狀,參照國家標準GB 50204《混凝土結構工程施工質量驗收規範》和JGJ 18《鋼筋焊接及驗收規範》,進行整合修訂而成。3 材 料3.1 適用於本規程的焊接鋼筋,其力學性能及化學成份應分別符合下列現行國家標準的規定:《鋼筋混凝土用熱軋帶肋鋼筋》GB1499《鋼筋混凝土用熱軋光圓鋼筋》GB13013
  • 鋼筋混凝土梁的配筋原理及構造要求
    (1)適筋梁正截面受力階段應力分析適筋梁正截面受力階段應力分析第 I 階段 :M 很小,混凝土、鋼筋都處在彈性工作階段。第 I 階段結束時拉區混凝土到達 j" 混凝土開裂。第 H 階段 :M 增大,拉區混凝土開裂,逐漸退出工作。中和軸上移。
  • 鋼筋混凝土純扭構件有幾種破壞形式
    問:鋼筋混凝土純扭構件有幾種破壞形式?各有什麼特點?計算中如何避免少筋破壞和完全超筋破壞?  答:鋼筋混凝土純扭構件有三種破壞形式。受力特點如下:  (1)適筋純扭構件  當縱向鋼筋和箍筋的數量配置適當時,在外扭矩作用下,混凝土開裂並退出工作,鋼筋應力增加但沒有達到屈服點。
  • 對啊網:今年的四六級考試絕了,我還有救嗎?
    四級翻譯竟然出現南北飲食習慣差異、團圓飯和魚這樣的神奇組合,瘋狂暗示"我們都是乾飯人",六級也不甘示弱,驚現港珠澳大橋、青藏鐵路和大興機場的高難度翻譯,三大鋼筋混凝土你遭遇了哪個?這些信息都說明,現在的四六級已經不再是曾經那個稚嫩的"少年"了,儼然已是緊跟時代發展步伐的"弄潮兒",也意味著想要憑藉一時運氣或者臨時抱佛腳的心態一次性通過考試已經成為過去式。
  • 「繩鋸切割鋼筋混凝土臨時支撐」現場觀摩暨技術交流會在中建八局...
    河南省工程建設協會秘書長陳漢昌、河南省工程建設協會地下空間專業委員會主任陳一平、鄭州東龍新能源有限公司副總徐新永、中建八局第一建設有限公司中原公司副總工程師唐太等200餘人參加了本次活動。活動開始後,大家圍繞省內外繩鋸切割鋼筋凝土臨時支撐施工經驗,省內典型、重點建設項目繩鋸切割鋼筋混凝土臨時支撐施工工藝、施工質量、施工效果等相關內容進行了交流。 參會人員還對項目土建工程施工工程1號能源站進行了現場觀摩,參觀了解了施工質量亮點樣板、安全文明施工樣板、BIM技術應用展示樣板等。
  • 西紅門兩米厚鋼筋混凝土基礎深度鑽孔+開洞注意事項
    專業從事混凝土牆開門,室內牆體開門,水泥牆,磚牆,承重牆開門開窗,水鑽切割開門,開窗,地下室開門,樓梯開門加固,樓板開洞,牆體開窗加固,開門加固,開通風道加固,建築物 鋼筋混凝土結構體打孔切割開洞加固,開窗口加固。我公司專門從事各地區牆體開門及鋼筋混凝土結構靜力切割與加固的工程施工。
  • 德國人蓋房子,樓頂現澆還得在混凝土裡鋪層黑球,比鋼筋還結實!
    樓頂現澆混凝土估計你們都見過了,可德國人在蓋房子時,樓頂現澆還得在混凝土裡鋪一層黑球又是鬧哪樣?這種情況我倒還是第一次見,有網友猜測這是在偷工減料,難道真的是如此嗎?首先這種施工工藝在國外很常見,比鋼筋還結實呢至於國內嘛,你們見過嗎?
  • 鋼筋混凝土電桿設計需要知曉的幾個問題以及設計模型
    鋼筋混凝土電桿的設計首先對《環形混凝土電桿標準》要了解,知道每一梢徑、每一長短、每一型號的基本參數、標準承載能力、檢驗要求等等;其次要知道混凝土電桿設計的一些基本要求;第三是混凝土電桿所使用材料的的性能參數等。當然,最重要的是要有一個力學計算模型或方法。
  • 這種材料叫膜殼圓球混凝土,比鋼筋還結實,精明的德國人蓋房用它
    這種材料叫膜殼圓球混凝土,比鋼筋還結實,精明的德國人蓋房用它文/帥睿你可能已經看到了現澆混凝土的屋頂,但是當德國人建造房子時,現澆混凝土的屋頂還要在裡面鋪上一層黑球是什麼?這是我第一次看到這種情況,有網友猜測這是在偷工減料,懷疑是豆腐渣工程,事實真的是這樣嗎?
  • 鋼筋混凝土檢查井處理井口-安徽銀賓
    鋼筋混凝土檢查井處理井口  回填井室一直到路基標高之後,水泥井筒,再進行基層的施工,這個時候就需要採用2cm厚的鋼板來對井孔進行覆蓋,保持路基與鋼板相平。  等到瀝青下面層碾壓成型之後,刨除倒梯形圓環狀基層料,再安裝調節環及井筒,築C25型號的混凝土到瀝青上層底,然後再澆筑後表面拉毛。
  • 2020年12月英語四級翻譯真題解析:春節團圓飯(南京新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年12月英語四級翻譯真題解析:春節團圓飯(南京新東方) 2020-12-12 18:42 來源:
  • 鋼筋混凝土重塑椎體 讓骨折腰杆頂天立地
    隨著社會總體醫療水平的進步,高齡人群越來越多,高齡人群骨質疏鬆發生骨折的風險越來越高,一旦骨折腰杆就再也直不起來了,對於老年骨質疏鬆性壓縮骨折而言,局麻下經皮椎體後凸成形術是最佳治療方案,具體來說,又有PVP、PKP等多種不同的微創方式,我們給高老太太實施的VBS植入復位椎體成形術,是目前治療胸腰椎骨質疏鬆性骨折最先進的手術方式,西北地區開展不足10例,這已經是我院第2例,植入的可擴張支架相當於建樓用的鋼筋
  • 2020年12月四級翻譯題目:魚/飲食差異/團圓飯 網友: 我們都是乾飯人
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>四六級作文>正文2020年12月四級翻譯題目:魚/飲食差異/團圓飯 網友: 我們都是乾飯人 2020-12-12 16:05 來源:新東方網 作者
  • 為什麼日本的房子喜歡用木材建造,而不是鋼筋混凝土
    按理說,日本的土地小,人口密度大,更加需要高層建築的房屋才能滿足住房需求啊,可人家偏偏不這樣選擇,反而寧願住很小面積的房子,也要獨棟的。佔地不到20的樓房原因之一,日本是個多地震多洪水多海嘯的災難國家,就拿地震來說,高層建築的房子肯定不適合逃生,就拿汶川地震來說,相信我們就體會到,高層建築的傷害性多大。
  • 「降龍十八掌」英語咋說 金庸小說翻譯太難了!
    「現象級金庸體」陷翻譯難報導稱,金庸60多年前寫的「現象級」暢銷書很少有人翻譯,在英語世界冷冷清清。金庸的著作難翻譯是翻譯界公認的,據稱很大一部分原因是因為獨特的「金庸體」語言半文半白間雜律詩,四字格和成語典故比比皆是,感覺像是傳統話本小說,同時,大師作品裡文化深奧,語言獨特,意境難以捉摸,令許多人望而生畏。
  • 最全9套建築識圖超能圖解,含結構設計、鋼筋混凝土等內容和識圖
    最全9套建築識圖超能圖解,含結構設計、鋼筋混凝土等內容和識圖!建築識圖資料通過建築工程行業如何識圖的問題,結合大量工程實例,並參閱國家部委*聯合頒布的標準,系統地闡述了建築工程識圖的基礎知識和建設工程識圖實踐的主要內容。