小紅母雞(原文及翻譯)

2022-01-31 小水滴幼兒之家

溫馨提示:小水滴不主張給孩子用手機,所有的文章都是給大人看的,裡面的歌曲請學會了唱給孩子聽,視頻不要用手機播給孩子看,大人看手機請避開孩子。故事的意義是講給大人的,給孩子只能講故事,不可以說意義。 

編者按:本故事適合3歲以上的孩子

the little red hen(小紅母雞)

作者: Galdone, Paul
出版社: Houghton Mifflin

原文:

Storyteller:Once upon a time, a cat, a dog, a mouse and a little red hen all lived together in a cosy little house.

旁白:從前,有一隻貓,一隻狗,一隻老鼠和一隻小紅母雞共同生活在一個溫暖舒適的小房子裡。
Cat: I like sleeping.How comfortable! 

貓:我喜歡睡覺。睡覺多舒服呀!
Dog: I like napping under the tree. It makes me feel good!

狗:我喜歡在樹底下打盹,這種感覺真好!
Mouse:I like snoozing in the warm chair. Wow ,great! 

老鼠:我喜歡在溫暖的椅子上小睡。哇,太棒了!
Hen :So I have to do all the housework.

小紅母雞:

因此我不得不做所有的家務。

I cook the meals,wash the dishes, and make the beds.

我做飯,洗衣,整理床鋪。

I sweep the floor and clean the windows. 

我掃地,擦窗戶。

Story teller:One day,when the little red hen was hoeing the garden she found some grains of wheat.

一天,當小紅母雞在鋤花園的時候,她發現了一些麥種。


Hen :Wow, I found some grain of wheat. This wheat should be planted. Who will plant this wheat?

小紅母雞:哇,我發現了一些麥種。這些麥種應該被種在地裡,誰願意種這些麥種?
Cat: Not I.

我不種。
Dog: Not I.

我不種。

Mouse:Not I.

我不種。

Hen:Then I will. 

好吧,那麼我來種!
Story teller: Each morning the little red hen watered the wheat and pulled the weeds. Soon the wheat pushed through the ground and began to grow tall. Later the wheat was ripe.

每天早上小紅母雞都給這些麥種澆水,拔草。沒過多久,種子就發芽了並且開始長高。很快,麥子就熟了。

Hen:The wheat was ripe. who will cut this wheat? 

麥子熟了,誰願意割麥子?
Cat:Not I.

我不割。
Dog: Not I.

我不割。

Mouse:Not I.

我不割。

Hen:Then I will.

好吧,那麼我來割!

Hen:Ok,it’s finished. Now, who will take this wheat to the mill to be ground into flour? 

好了,麥子割完了。現在誰願意把這些麥子帶到磨房磨成麵粉?

Cat:Not I.我不去。
Dog: Not I.我不去。
Mouse:Not I.我不去。
Hen:Then I will.那麼我去吧。

Story teller: The little red hen returned from the mill carrying a small bag of fine white flour. 

小紅母雞從磨房回來,背著一小袋麵粉。
Hen: This is the flour.who will make a cake from this fine white flour? 

這是麵粉,誰願意用這些麵粉做一個蛋糕?
Cat:Not I.

我不做

Dog: Not I.

我不做

Mouse:Not I.

我不做

Hen:Then I will.

那麼我來做!

Story teller: she gathered sticks and made a fire in the stove. Then she began to make the cake.

她找來木棍,在爐子裡生火。然後開始做蛋糕。
Hen:I need some milk and sugar and eggs and butter ,then mixed them in a big bowl with the fine white flour.

我需要一些牛奶,糖,雞蛋和黃油,然後把它們和在盛有麵粉的大碗裡。
Story teller:When the oven was hot she poured the Cake batter into a shinning pan and put it in the oven.Soon a delicious smell filled the cosy little house.

當爐子熱的時候,她把蛋糕麵糊倒進閃亮的平底鍋,然後把鍋放在烤箱裡,一會兒,一股香味就瀰漫在這個溫暖的小屋子。
Cat: what’s that I’m smilling? Smells mighty fine. I must go and have a look.

我聞到的是什麼?聞起來相當好聞,我必須去看一看。
Dog: ohh, it smells sooooo delicious dowm here. I must go and have a look. 

哦,聞起來這麼香。我必須去看一看。
Mouse: wow, what’s that? Smells so good. I must go and have a look.

哇,這是什麼聞起來太香了,我必須去看一看。
Cat, dog, mouse: what are you doing,little red hen? 

你在幹嗎呢,小紅母雞?
Hen:I am making the cake.

我正在做蛋糕。
Cat, dog, mouse:Wow,how beautiful!

哇,多美啊。
Hen:Thank you, now who will eat the cake?

謝謝,你們誰吃蛋糕呢?
Cat, dog, mouse: I will, I will, I will eat the cake.

我願意,我願意吃蛋糕。
Hen: No,you can’t. All by myself, I planted the wheat, I tended the wheat,I cut the wheat, I took the wheat to the mill tobe ground into flour. 

不,你們不能。所有的事情都是我一人做的,我種麥子,照料麥子,割麥子,我把麥子帶到磨房磨成麵粉。

All by myself, I gathered the sticks, I built the fire, I mixed the cake. And all by myself.  I’m going to eat it!

所有的事情都是我一人做的,我找來木柴,我生的火,我做的蛋糕。所以所有的蛋糕都應該由我來吃!
Story teller: so she began to eat the cake until the last crumb.

她吃完了整個蛋糕甚至連一點屑也沒剩。

After that,Whenever there was work to be done, the little red hen always had three very eager helpers.

從此以後,無論小紅母雞在幹什麼活,總會有三個非常願意幫忙的人。

本文來自網絡,版權歸原作者,如有違規請告知我們,會及時刪除!!!

 

神來之筆--淺談幼兒繪畫(一)

超簡單*端午香囊的步驟圖

音樂的療愈作用

忙趁東風放紙鳶(詳細做法)

相關焦點

  • 【粵語伴讀】小紅母雞
    小紅母雞種下了小麥種子。不久後,種子發芽了。它們長得又高又壯,還抽出了金黃的麥穗。當小麥成熟時,小紅母雞問她的朋友們:「誰願意幫我收割小麥?」「我不想!」 小紅母雞開始工作了,直到收割完最後一束麥穗。收割完小麥,小紅母雞問她的朋友們:「誰願意幫我把麥子運到磨坊?」「我不想!」懶洋洋的狗大聲吠道。「我不要!」昏昏欲睡的貓小聲咕P道。「我不幹!」吵鬧的鴨子嘎嘎叫道。「好吧,那我就自己去了。
  • 【短文閱讀】The Little Red Hen小紅母雞
    不懂的地方再對照翻譯理解。複習一下短語,記一下生詞和新的表達,不會的查一下詞典。        The Little Red HenA little red hen once found a grain of wheat. "Who will plant this wheat?" she asked.
  • 中班繪本故事《小紅母雞》
    本期主播:劉福豔老師,歡迎大家收聽~紅母雞撿到了一顆麥粒,她問小鴨子、鵝、小貓和豬願不願意幫它播種,可他們都不願意,於是紅母雞隻好自己幹。後來的收割、磨麵粉、甚至烤麵包也都是紅母雞自己幹的。等到香噴噴的麵包出爐時,鴨子、鵝、小貓和豬也想來吃,紅母雞會怎麼做呢?
  • 《小紅母雞 The Little Red Hen》
    誰來幫小紅母雞播種、磨麵、烤麵包?她的鄰居們都嫌麻煩。「別找我」,每一個請求他們都這麼回答。
  • 故事小紅母雞 中英對照
    中英文對照童話故事(原版)小紅母雞小紅母雞The Little
  • 初中英語閱讀——The Little Red Hen(小紅母雞)
    有一次,一隻小紅母雞發現了一粒小麥。」誰來種這種小麥?」她問。"I won't," said the dog.「我不會的,」狗說。"I won't," said the cat.「我不會的,」貓說。小紅母雞問。"I won't," said the dog.「我不會的,」狗說。"I won't," said the cat.「我不會的,」貓說。"I won't," said the pig.
  • 鄧巧玲:小紅母雞的麵包
    鄧巧玲  報告人:鄧巧玲  湖南省長沙師範學院附屬第二幼兒園  報告主題:小紅母雞的麵包
  • 名家經典繪本之《小紅母雞The Little Red Hen》
    因此小紅母雞不得不做所有的家務活兒。她做飯洗碗、鋪床。她掃地、擦窗戶、縫縫補補。「那我種吧,」小紅母雞說道。然後她就去種麥子了。每天早晨,小紅母雞澆水、拔雜草。不久,小麥就露出地面,開始長高。很快,小麥就成熟了。
  • 【我和媽咪講繪本故事】小紅母雞的故事
    「我們可以把住在村子那頭的那隻小紅母雞抓回來吃呀!」一隻小狐狸建議道。「還有那隻白公雞!」另一隻小狐狸補充說。「那隻灰色小老鼠可以拿來當零食!」又一隻小狐狸說道。「我這就去拿我的麻袋。」壞脾氣的狐狸爸爸說道,他為孩子們的好提議開心不已。這個時候,小紅母雞正在做早飯,小公雞和小老鼠也進了廚房。
  • 繪本故事 |《The little red hen》小紅母雞
    今天故事的名字叫做《The little red hen》小紅母雞,這個短片內容簡單,句型重複,但情節有趣,相信寶貝們看了都會喜歡這隻勤勞的小紅母雞
  • -小紅母雞的故事-BY麥芽KIDS上海小分隊
    很久很久以前,有一隻小紅母雞。她住在農場一個有紅屋頂的雞屋裡。小紅母雞有三個好朋友,一隻貓,一隻鴨子,和一隻老鼠。。。一天早餐,小紅母雞去田裡找蟲子吃,她用爪子刨呀刨,居然刨出了小麥種子。。。她想,可以用小麥種子種出麥子然後做麵包,於是,就去問三個好朋友:「誰願意幫我一起種小麥呀?」可是,三個好朋友都不願意。
  • 【Sophia讀繪本】傳統故事《小紅母雞》(Little Red Hen)Byron Barton經典紙板繪本
    故事源起小紅母雞找到一些小麥種子,請農場上其它動物(通常是鴨、貓、狗、老鼠等)幫忙,可是從播種到收割、再到打麥子、磨麵粉,到最後的烤麵包,其它動物全程拒絕。等小紅母雞問,誰要幫我吃麵包呀?所有動物垂涎欲滴,可是小紅母雞拒絕了。從20世紀初起,很多兒童故事都像《小紅母雞》一樣,試圖向孩子傳達做人做事的道理,同時語言上重複度高,孩子們易於接受,插畫也十分吸引人。
  • 【小聽童中英文繪本故事】紅色小母雞3 The Little Red Hen下集
    【小聽童中英文繪本故事】紅色小母雞        一個關於紅色小母雞的傳統故事。小母雞的懶朋友們不願意幫助她耕種、收割、把麥子磨成麵粉,倒願意幫她把用麵粉做出來的麵包吃掉。學齡前兒童,聽有趣的中英文雙語分句故事,效果就是不一樣!讓我們看看樂樂小朋友的「即時翻譯視頻」吧!
  • 【小聽童中英文繪本故事】紅色小母雞 The Little Red Hen
    【小聽童中英文繪本故事】紅色小母雞        一個關於紅色小母雞的傳統故事。小母雞的懶朋友們不願意幫助她耕種、收割、把麥子磨成麵粉,倒願意幫她把用麵粉做出來的麵包吃掉。學齡前兒童,聽有趣的中英文雙語分句故事,效果就是不一樣!
  • 文言文陋室銘原文翻譯
    導語今天為大家帶來部編初中語文七年級下冊--《陋室銘》的原文、翻譯等相關教學資源,希望能給大家的教學和學習帶來幫助!1《陋室銘》原文課文 陋室銘唐代:劉禹錫山不在高,有仙則名。2《陋室銘》翻譯譯文山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。
  • 「雞年吉祥」咋翻譯?是公雞,小雞,還是母雞呢
    公雞年(Rooster)會是我的首選。在中國農村,如果有客人到訪,那麼主人往往會宰殺一隻公雞或者母雞作為主菜。農民們都會養一定數量的公雞和母雞,而且雞蛋還是全家的重要營養來源,因此,客人不應把這樣的熱情當作是理所應當。我剛來美國的時候還是一個窮困的畢業生,當時我發現雞肉的價格非常低廉。我常常會一次性做一對雞翅膀或者雞腿,這就夠我好幾天吃的了。如果是食物造就了我們,當我現在就應該長出一對翅膀了。
  • 翻譯服務的基礎是準確地理解原文,才能保證翻譯質量
    做翻譯服務是一項需要不斷積累、持之以恆的工作。由外文翻譯成中文,是語言的輸入,重點在原文的理解;由中文翻譯成外文,是語言的輸出,重點在譯文的表達。但無論是輸入還是輸出,準確地理解原文都是翻譯的基礎,本篇就來聊一聊如何準確地理解原文。
  • 共讀汪培珽繪本《The Little Red Hen》紅色小母雞 | 第31本
    「那我去,」小紅母雞說。她這樣做了。小紅母雞說。她這樣做了。小紅母雞帶著一小袋細白麵粉從磨坊回來。「誰來做蛋糕呢?」小紅母雞問。小紅母雞問道。「我要!」貓叫道。「我要!」狗叫道。「我要!」老鼠叫道。只要有工作要做,小紅母雞就有三個非常熱心的幫手。
  • 滿江紅原文及翻譯
    滿江紅原文及翻譯各位同學對於嶽飛都很了解,嶽飛除了會帶兵打仗以為還寫過一些詩詞,其中《滿江紅》就是最有代表性的一首。現在小編來帶大家學習這首詞。滿江紅原文怒髮衝冠, 憑欄處、 瀟瀟雨歇。 抬望眼、 仰天長嘯, 壯懷激烈。
  • 論語裡仁第四4.25、4.26原文及翻譯
    論語裡仁第四4.25、4.26原文及翻譯「原文」:子曰:「德不孤,必有鄰①。」「注」:①鄰:鄰居,這裡指志同道合的人。「本段的意思及翻譯」:孔子說:「有道德的人是不會孤立的,必然會有敬從之人,如居之有親鄰。」「解讀」:只要學有所得,不必有朋自遠方來,亦必有鄰。