學了這麼久英語,你居然不認得這些跟中文有「血緣關係」的句子!

2021-02-08 微譯人生

中文和英文裡都有很多俗語,但不知大家有沒有發現其中有很多相似的說法呢?今天就讓我們來盤點一下~

1. Fight tooth and nail.

全力以赴


2. A land of milk and honey.

魚米之鄉


3. January and may.(一月和五月)老夫少妻

4. Rob Peter to pay Paul.(搶了皮特的錢給保羅)拆東牆補西牆

5. Apples and oranges.(蘋果和橙子)風馬牛不相及

6. Money talks(錢會說話)有錢能使鬼推磨

7. Childhood sweetheart(童年時的愛人)青梅竹馬

8. Walls have ears(牆有耳朵)隔牆有耳

9. Teach fish how to swim.(教魚遊泳)班門弄斧

10. Homer sometimes nods.(荷馬尚有打盹之時)(聖人也難免出錯)智者千慮,必有一失

11. Take the weight off you feet.(給你的腳減負)歇歇腳

12. Every cook praises his own broth.(每個廚師都誇自己做的湯好)王婆賣瓜,自賣自誇


13. Apple of one's eye.(某人眼睛中的蘋果)心肝寶貝

14. Paint the town red.(把整個鎮子塗成紅色)狂歡作樂

15. Have money to burn.(有錢燒)有錢就是任性

16、Rack your brain(s)(使勁用腦)絞盡腦汁

17.Out on a limb(在樹枝上)孤立無援

18.kill the goose that lays the golden eggs.(殺了會下金蛋的鵝)殺雞取卵

19.Two heads are better than one.(兩個腦瓜總要好過一個)三個臭皮匠頂一個諸葛亮



WE譯—全球領先的人工翻譯平臺

長按下方二維碼,關注WE譯!

相關焦點

  • 學英語這麼久,怎麼說「一路順風」?真的超級簡單!一看就會!
    本期的英語表達真的非常的有用喲。學英語這麼久,怎麼說「一路順風」?真的超級簡單!一看就會!那「一路順風」其實就是祝願你出行安全。安全的英文單詞是safe。所以你可以直接組合兩個英文單詞safe trip,它就可以表示一路順風啦!
  • 你用中文「學」英語跟用「百度翻譯」幫你「懂得」中文有何區別?
    學英語,你用中文「學」跟用「百度翻譯」幫你「懂得」中文意思有什麼區別?學無止境,學海無涯。我們天天隨便找一句英語出來然後問你:懂得它的中文什麼意思嗎?1.英語是用來訓練英語語言技能的,學了以後能有機會用上當然好,讓英語「名至所歸」。用不上也不意味著沒必要學:用不上的英語可以當做用英語學英語,用英語懂英語的英語技能來學來掌握啊!
  • 任正非58歲學英語。英語流利說的基礎告訴你,英語學習不那麼難
    這3000個單詞詞彙量是很多人在初中、高中階段都已經接觸到,學過背過。但是為什麼很多人懂這麼多單詞,還是不能夠正常的交流呢?主要原因是我們只懂它的一些很膚淺的意思。作為母語學習的外國人,他會懂得活用這些單詞。
  • 為什麼學了這麼多年英語,依舊聽不懂說不好
    因為一切都是以考試為目的,所以我聽不太懂,更別提會說了,但這其實有明顯的因果關係錯誤。有人會說:這是因為單詞儲備量太少了,所以在說的時候不能準確的表達自己的意思,所以需要背誦更多的單詞;還有就是說語法不好,不夠熟練的形成一個完整的句子。
  • 中文有多不嚴謹?兼談英語怎麼學
    中文的奇妙/煩惱 在於,除了前面的、同一句話能表達相反的意思,還能相反的兩句話,能表達同一個意思。比如,我打死你,我打不死你,字面意思相反,實際意思相同,都是表達:我要打死你。比如,學這有卵用,學這沒卵用。外國人會問:到底有用沒用?我們知道,答案是:卵用。也就是沒用。
  • 學了這麼多年英語,你對它了解有多少?(一定會嚇你一跳!)
    這些年來,英語學習,似乎成了一場狂熱的運動,各種語培機構如雨後春筍,各種「名師」應運而生,學習理念和資源鋪天蓋地,廣告噱頭無處不在。很多家長自己學不好英語,就極力想讓自己的孩子學好英語。但是大家有沒有想過,你準備讓孩子花費巨大的精力和時間去學的英語,究竟是個什麼東西?
  • 歪果仁如何學中文?這些方法似曾相識,有你學英語時的模……
    歪果仁如何學中文?這些方法似曾相識,有你學英語時的模…… 2017-11-28 11:20 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 你想從英語 a rain check學到的是中文還是英語?
    你想從英語take a rain check學到什麼,中文還是英語?1) 我們「學」英語並不僅僅只是為了讓我們的英語「通」中文的:你只想「學到」它的中文「改天」嗎?哦,take a rain check就是「改天」的意思,然後,中文「改天」就會說take a rain check嗎?
  • 寫出有逼格的英語長句子,原來這麼簡單
    很多同學寫英語時都非常苦惱,寫不出言之有物的長句子。這是因為大家在寫作英語句子時忽略了內容上的擴展方法。今天老何就給大家提供一個非常有效的工具,幫助大家能夠在內容上更好的擴展句子,寫出有內容的長句。首先老師給大家講一個常識:我們在敘述描寫任何一件事情的時候,其實是在描述5個要素(五個W)當中的至少2~3個要素。
  • 學了英文丟了中文,英語比母語重要?
    很多家長在少兒教育階段都喜歡問這一個問題——英語和母語,哪個更重要?原本他們覺得,孩子在國際學校上課都用英語,得先學好英語,否則老師說什麼他都聽不懂,還怎麼上課呀。至於中文嘛,反正在中國,就慢慢來吧。一方面,有些父母認為孩子可以藉助已有的母語水平,將其應用到英語的學習上,以產生積極的影響,事半功倍;另一方面,有些父母則認為母語和英語是兩門截然不同的語言,孩子若想學好英語,就需要完全擯棄已有的母語知識,把英語當成一門全新的語言,從零開始,這樣才能學到地道的英語,而不是所謂的「Chinglish」。
  • 留學生還在吐槽英語難學?這位新加坡女生說,學中文也不容易!
    但是你或許不知道,這個憑藉數十首膾炙人口的華語歌曲紅遍了大半個亞洲的新加坡女生,當初可是因為中文不好沒聽懂問題,被臺灣綜藝大哥吳宗憲在節目上懟慘了。 「Why are young artists these days so ignorant?」
  • 大問題 | 不知道這些,你不可能學好英語
    我說我開過很多訓練營,也自學過很多領域的知識,所以當c老師讓我分析,學到現在到底哪裡出了問題的時候,我首先想到的是學習的階梯:第一階段:我不知道自己不知道我學了很多年的英語,無論是學校階段的考試認證,還是工作後的自學;我嘗試過很多方法,比如,背單詞,比如看美劇,比如聽voa。很很多人一樣,每次看到別人的學習方法我都會眼前一亮。但是,我不知道自己英語學不好的原因是什麼。
  • 你為什麼總是用中文「翻譯」英語才能學英語?rat race什麼意思?
    但是,我們依然還是「改不掉」這樣的習慣,而且還會有人「反問」:不用中文理解,那麼用什麼來理解?「學並學好」英語從來不是「用中文懂就行」這麼簡單。「用」中文「懂」英語太簡單了,輸入任何一個翻譯軟體,你要的中文全都有了,但是,你「不懂」英語的事實沒有改變:不懂還是不懂。
  • 兩次高考英語不及格!依靠這個辦法,第三次,他考上了北京大學
    英語久學無效果,最後一年是怎麼飛躍的呢?原來,他用了一個看似很笨的辦法。他已經考過兩次高考了,英語都沒有及格!反正也沒有別的辦法了,乾脆死馬當活馬醫!他想出了一個「笨」辦法。他把這300句的英文,全部翻譯成中文,然後再根據中文,全部翻譯成英文。來回這麼一翻譯,居然悟出了一個秘訣:原來這個辦法,一點都不「笨」!
  • 每天學習的英語內容之間存在什麼共性關係?
    假設給你十年八年學習英語的「生命本錢」,用完即完,沒有下次,我們每天都從老師那裡學習到一條兩條英語學習的英語句子,從長久來看,每天一兩條,日積月累,十年八年,所學的英語應該也可以寫成一本書了。然而,在看清這一英語學習「事實」的後背後,是否會引起我們英語學習某種的思考?
  • 靠死記硬背,孩子是學不好英語的!
    今後別再逼孩子背總單詞語法了 回到英語學習這個問題上,如果我們讓孩子把英語單詞和句子當成一種知識來死記硬背,過程很辛苦,單是讓孩子理解他背誦的英語的中文意思,在大腦裡不斷做解碼的工作,就足以讓他產生放棄和逃避的念頭了!
  • 這些相見恨晚的英語學習方法,你不會不知道吧
    不會吧不會吧都0202年了,你還在用一些低效的英語學習方法做一些事倍功半的事情?記得小編在大學的英語課上,老師讓全班同學分別在白紙上寫下自己學了這麼多年英語後認為最有效和最無效的英語方法,收集上來整理後再向我們公布。
  • 英語比日語難學?只要聽懂了,就是小菜一碟!
    英語難學,究竟難在哪裡?最近跟一個日語老師聊天,他說中國學生學日語比英語要簡單得多,因為日語裡頭有漢字,零基礎的人稍微學一下,就可以很輕鬆讀懂一些簡單的日常用語。「英語卻不然,如果不懂,就真的看不懂,猜都沒得猜。」
  • 莫把英語hit the road「學成」中文「打路」!
    莫把英語hit the road「學成」中文「打路」!我國長期以來英語「教學」最大的弊端之一(或者沒有之一)就是從小學到初中,再到高中,再到大學(本碩博),甚至工作之後的英語「業務學習」一直都把英語「學成」了中文!
  • 英語要這麼學:「機器不吐鈔」用英語怎麼說?
    英語要這麼學:「機器不吐鈔」用英語怎麼說?我們都渴望有學習英語的英語語言環境。然而,真正「有」這樣的英語語言環境時,你確定「能學」嗎?很多人還是習慣徹底脫離英語語言環境,用中文「學」英語好了。如果我們不只是想「享受」直接從老師那裡得到到答案的「結果」,而是想享受英語學習的「過程」,我們可以這樣來跟我學英語:「惡搞」用英語怎麼說?我們必須學會運用英文Yahoo搜索去「探索、發現、求證」。