-
本周觀影 | 《翻譯疑雲》
雷吉斯·羅因薩爾導演的《翻譯疑雲》是為數不多的為譯者發聲的電影。在電影中,世界級懸疑小說《代達羅斯》即將發售第三部,也是最後一部。
-
《翻譯疑雲》翻譯疑雲值得一看的電影
明黃的燈光下,九名從世界各地趕來聚在一起的翻譯「尖子生」舉杯同慶,唱著「世界需要什麼,是愛,甜蜜的愛,」互相傾訴心事。如果不是因為個別人的貪婪和陰暗,他們應該會成為很幸福的人,擁有著一級棒的專業能力,拿著按小時計費的工資,過舒適愜意的生活。
-
《翻譯疑雲》翻譯疑雲只有不斷反轉的垃圾片
翻譯疑雲這部影片要是只拍上半部堪稱少有的密室懸疑佳片,令人惋惜導演編劇能力不足野心卻不小,下半部越拍越爛活生生的拍成了一部爛片。>上半部題材十分新穎,來自世界各地性格迥異的九名翻譯家,被帶到了一座完全封閉的別墅翻譯一部暢銷小說。
-
年度懸疑片提前誕生《翻譯疑雲》
《翻譯疑雲》這部法國電影,近期獲得不少內地影迷的關注。原因很簡單,這是最能讓觀眾看過癮的電影類型——密室緝兇、燒腦劇情反轉再反轉的類型。只不過,《翻譯疑雲》雖然也有命案,但與同類型電影最大的不同是,該片要找的還真不是「殺人兇手」,而是誰是劇透者!
-
《翻譯疑雲》:有人敢為「劇透」犯案,有人敢為書殺人
《翻譯疑雲》這部法國電影,近期獲得不少內地影迷的關注。原因很簡單,這是最能讓觀眾看過癮的電影類型——密室緝兇、燒腦劇情反轉再反轉,的類型。只不過,《翻譯疑雲》雖然也有命案,但與同類型電影最大的不同是,該片要找的還真不是「殺人兇手」,而是誰是劇透者!
-
《翻譯疑雲》謎團是一系列簡單事物的組合
從不同譯者的臺詞對話、胸前掛著的身份卡、工作翻譯時書桌上擺放的國旗,可以辨別他們來自的國家和使用的翻譯語言,為弄清基本人物情況,我製作了一張簡圖,在說服下願意為譯者發聲;最左邊的角色是趨利的翻譯者,處事圓滑搖擺不定,更多時候表現為親近或討好出版商,略微遠離中間的人群;最右邊的角色明顯疏遠其他所有人,表現出理想主義屈服於現實的行為。
-
電影《翻譯疑雲》解說版
翻譯疑雲 Les Traducteurs (2019)Les Traducteurs導演: 雷吉斯·羅因薩爾
-
推薦一部密室推理犯罪懸疑新作《翻譯疑雲》
剛開始看這部法語電影《翻譯疑雲》的時候,因為有懸疑片的預設,所以一直在提高警惕,但事實上,它開篇的節奏並不明快,甚至有些鬆散。影片除了尾段的反轉讓人眼前一亮外,整體敘事架構和節奏上稍顯平庸,與實際的口碑評分是相符的,這或許與它是一部披著懸疑外衣內核卻是探討與思考文化撕裂的作品有關。
-
《翻譯疑雲》極致反轉:一場出版商與翻譯之間的精彩博弈
這個系列的電影似乎總是有相同的橋段情節,但最近一部刷爆各大平臺,豆瓣評分7.6的法國電影《翻譯疑雲》,可能會再次刷新你對密室懸疑類電影的認知。九名來自世界各地的頂尖翻譯,在封閉的密室內翻譯暢銷全球的懸疑小說《代達羅斯》。為了防止小說內容洩密,出版商讓這九名翻譯上交手機,斷絕網絡,每天只翻譯20頁的原稿。
-
英國翻譯家韓斌:用譯作打開文化交流之窗
新華社倫敦12月22日電(天下人物)英國翻譯家韓斌:用譯作打開文化交流之窗新華社記者張代蕾孜孜不倦翻譯中國文學20載,把賈平凹、嚴歌苓、韓東等中國作家的作品帶給英語讀者,英國翻譯家韓斌日前榮獲中國出版業面向海外設立的最高獎項
-
這十本書,為你打開英語世界的大門
一門語言,絕不僅僅是一堆讓人抓狂的單詞、語法, 它是開啟了一個異域文化的窗口。 語言與文化息息相關。因此,英語學習不僅應該學習語言,而且更應該掌握語言背後的文化。反過來,只有當了解了產生並運用這種語言的文化,才更有助於這門語言的學習和使用。
-
《翻譯疑雲》借著密室殼子給你講了一個普通故事
說說電影的一些槽點吧,涉及輕微劇透一,電影簡介本身就已經嚴重劇透了---「 知名暢銷小說作家的遺作 」簡介的第一句就嚴重劇透,因為電影開拍之後並沒有交代作者已死,並且是設置為一個重要反轉點在電影後半部分來揭示的
-
因片名太爛而驚豔全座,翻譯疑雲,驚悚不斷
第一次看到《翻譯疑雲》的時候,心想不就翻譯嗎?能玩出什麼驚喜,看到片名就有些抗拒,但找來一看卻被反轉不斷的劇情所深深吸引。差點就因為片名平淡無奇,錯過了一部驚豔之作,《翻譯疑雲》由朗貝爾·維爾森、歐嘉·柯瑞蘭寇、裡卡多·斯卡馬喬、西瑟·巴比特·科努德森、愛德華多·諾列加、埃裡克斯·勞瑟等主演,一部懸疑驚悚類型電影,於今年一月底在法國上映。
-
《翻譯疑雲》密室緝兇、劇情燒腦、高能反轉!年度懸疑電影已定?
#翻譯疑雲#如果全球最暢銷小說提前洩密,你覺得會是誰幹的?吵吵今天給大家帶來一部反轉懸疑的好片,《翻譯疑雲》是豆瓣的最近熱門電影,密室緝兇、劇情燒腦,是那種看了感覺非常爽的電影。電影海報電影開始,一家書店莫名著起一場大火,一本暢銷小說三部曲最後一集的出版權,被安瑞克的公司獲得,各語種版本將全球上市,九名來自世界各地精通法語的翻譯員,紛紛從飛機場火車站趕來,受聘翻譯此書。
-
《翻譯疑雲》暴 打 甲 方
她作為21世紀銷量最高的系列小說作者,就代表了她是當今世界上最有名的一位作者,沒有之一。但是,曹蘇玲、馬愛新、馬愛農、鄭須彌這些名字,我賭五根辣條你一個都不認識。即使你現在知道了,她們都是《哈利波特》的譯者,很大概率你在退出這個頁面的一瞬間,就再也不記得這些名字了。
-
去不了北京不要緊,36個工匠耗時3年,一本書「打開」故宮紫禁城
學霸不想頂著烈日當空排隊進故宮,又熱又曬遊玩起來非常累,走馬觀花逛一圈什麼都記不住,只能記住前面的人頭。單人預算要 1000+ 錢包還有點肉疼,畢竟學霸君的錢包都抖不出錢了。故宮是是目前世界上保存最完好的木結構建築群,有超過 186萬 餘件(套)文物。
-
《翻譯疑雲》今年到目前最好的懸疑片就是它了
影片陣容還不錯,有主演《去他*的世界》的埃裡克斯·勞瑟,小夥子一臉可愛的「厭世」相直接搬過來出奇的受用。在片中,成為漩渦中心的《代達羅斯》是一套風靡世界的暢銷書《翻譯疑雲》明顯對標諸如《利刃出鞘》這樣的類型佼佼者,從敘事到多次的反轉都在竭力提供一股帶有法式優雅的懸疑氣質,還會讓人聯想到此前一票以反轉著稱的西班牙懸疑片。觀眾與片中一次只能拿到少量書稿的譯者一樣,很難去猜測故事的全貌。
-
這魔性翻譯,英國人看完簡直打開了江湖的大門!
這三本書雖然說是翻譯出來了,但是並沒有真正走進英語大眾閱讀世界。於是,從2012年開始,在Buckman的幫助下,郝玉青開始翻譯金庸的作品。郝玉青知道擺在自己面前的,是一個巨大的、無法想像的翻譯難題。但熱愛中國文化的她知道,在金庸紛繁複雜充滿東方特色的武俠世界裡,其實飽含著許多跨文化的、全世界共通的主題。
-
《翻譯疑雲》豆瓣7.2:懸疑片,最後一秒反轉,太刺激了
《翻譯疑雲》這部法國電影,由 雷吉斯·羅因薩爾執導!電影《翻譯疑雲》講述的是九名來自世界各地的翻譯員受聘翻譯一本暢銷小說三部曲的最後一集,卻因為其中十頁資料莫名外洩,從而被甲方懷疑有內鬼而展開的故事。
-
《翻譯疑雲》這部電影,可以算法國年度懸疑
所以當他一看到《代達羅斯》的故事,就知道他應該找一個懂得文學,懂得欣賞的出版商來做出版這部書,這才不辜負阿歷克斯當初寫這部作品所秉持的內心。(顯然,阿歷克斯的寫作也都受到了他的很多指導和啟發。人有一個良師是多麼重要.......)事實證明,喬治老師的眼光並沒有錯。