b站up主用文言文翻譯:你好騷啊,網友:汝甚騷,吾不及也

2020-12-24 潤界本地化

「你好騷啊!」這句網絡上非常容易見到的用語源自《回家的誘惑》中洪世賢對艾莉所說的一句話:你好騷啊!自網絡高速發展以來,這句臺詞也經常被廣大網友們拿來調侃。對於沙雕網友們來說,由其衍生的各大表情包更是聊天必備。

光說表情包,那還不是最讓人笑掉下巴的,最讓人笑掉下巴的當屬b站的一位鬼才up主。這是因為這位UP主將《回家的誘惑》全程解說成了文言文,實在是秀的不行。

該up主將洪世賢與品如還有艾莉的三角戀關係用文言文講的明明白白,對於網友們來說,想看的肯定是那最經典的鏡頭這一塊,下面咱們就來看一下吧!

由於篇幅較長,前面的咱就不看了,主要的就是看一下重點是怎樣被這位up主用文言文解說的吧:於世賢而言,艾莉乃洩慾之物,除此之外,再無他用,於艾莉而言,世賢乃其命,且欲與世賢通婚也,但因其已有品如之妻,且其妻已有身孕,未能使其離,艾莉遂想一計,一晚,艾莉見洪氏家中無人,乃至其家中,欲與世賢偷qíng。

世賢見艾莉,陽峰復挺立,雖艾莉欲與世賢享魚水之歡,但因世賢未浴,遂使其浴之,浴畢,世賢見艾莉著其妻之衣,驚呼,汝怎著品如之衣,還用其物也,艾莉曰:既欲求歡則需至終,世賢微微一笑,大嘆:汝甚騷。嘆畢,遂與其享魚水之歡,交合之樂。

看到重點,彈幕自然也是不淡定的,各種刷屏呈現在屏幕之上。而其中最經典的文言文自然是「汝怎著品如之衣,汝甚騷」啦!不得不說,讀了這麼多年文言文,這一篇才是唯一能讓我笑著看下去的。

大家是怎麼看待「汝怎著品如之衣,汝甚騷」這句話呢?喜歡本文,別忘了點擊關注喲!

相關焦點

  • 汝甚騷什麼意思什麼梗? 《回家的誘惑》的衍生梗了解一下
    汝甚騷什麼意思什麼梗? 《回家的誘惑》的衍生梗了解一下時間:2019-12-09 16:10   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:汝甚騷什麼意思什麼梗?《回家的誘惑》的衍生梗了解一下 出自狗血神劇《回家的誘惑》中的男主渣男洪世賢的話:你好騷   原標題:汝甚騷什麼意思什麼梗? 《回家的誘惑》的衍生梗了解一下     出自狗血神劇《回家的誘惑》中的男主渣男洪世賢的話:你好騷啊。在b站中被改成了文言文。
  • 艾莉洪世賢離婚十周年,發出離婚十周年邀請函,網友:你好騷啊
    說到十年的電視劇《回家的誘惑》,真的是經典中的經典啊,不僅出現了很多的金句和表情吧,如「你好騷啊」(自覺腦部洪世賢表情),也再一次帶火了許多的過氣演員,就如飾演艾莉的李彩樺和劇中飾演洪世賢的凌瀟肅,可能連凌瀟肅自己本人也沒有想到,自己會因為扮演這麼一個渣到家的角色而再次翻紅吧!
  • 艾莉洪世賢離婚十周年,發出離婚十周年邀請函,網友:你好騷啊
    說到十年的電視劇《回家的誘惑》,真的是經典中的經典啊,不僅出現了很多的金句和表情吧,如「你好騷啊」(自覺腦部洪世賢表情),也再一次帶火了許多的過氣演員,就如飾演艾莉的李彩樺和劇中飾演洪世賢的凌瀟肅,可能連凌瀟肅自己本人也沒有想到,自己會因為扮演這麼一個渣到家的角色而再次翻紅吧!
  • 凌瀟肅發文解釋「你好騷」:騷是文人的意思
    凌瀟肅官網搜凌瀟肅凌瀟肅發文解釋      近日,電影《特警隊》劇組在南京路演時,發生了令人迷惑的一幕,現場粉絲遲遲不願離去,只為了等凌瀟肅官網搜凌瀟肅凌瀟肅喊一句「搜你好騷啊你好騷啊」。1月2日,凌瀟肅官網搜凌瀟肅凌瀟肅發文解釋「你好騷」,稱「這是個好詞兒,真的,所以搜你好騷啊你好騷啊,說明你這人真的很有才」。
  • 秋瓷炫講韓語,李彩樺講粵語,崩潰之下凌瀟肅來了一句:你好騷啊
    在當時拍攝這部電視劇的時候,女主角秋瓷炫用韓語講臺詞,女兒李彩樺用粵語講臺詞,實在聽不懂的凌瀟肅,隨口一句「你好騷啊」,沒想卻是成了經典。《回家的誘惑》當時熱播的時候,引起了一個全民看劇的時代,在當年絕對是熱度最高的電視劇。不管是洪世賢的渣,林品如的可憐,還是作為第三者艾莉的可恨,都成了屏幕上的經典。像其他的配角雷佳音、遲帥等,也是奉獻出了非常精彩的表演。
  • b站敬漢卿憑什麼火?862萬粉絲全站top2? 漸漸德不配位的b站大up主們
    比如用100瓶花露水洗澡,用6小時舔完一個巨型棒棒糖啊,嘗嘗7萬元一瓶的拉菲,喝喝98年的女兒紅啊,鶴崗買個房,吃吃鴕鳥蛋臭豆腐啊之類。目前b站單個視頻的播放量在300萬左右。憑良心說,視頻質量是真的水。在非粉絲圈風評真不太妙啊。
  • 汝怎著品如之衣是什麼意思? 《回家的誘惑》真是被網友玩壞了
    汝怎著品如之衣是什麼意思? 《回家的誘惑》真是被網友玩壞了時間:2019-04-04 15:09   來源:愛秀美   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:汝怎著品如之衣是什麼意思?《回家的誘惑》真是被網友玩壞了 汝怎著品如之衣什麼意思 最近《回家的誘惑》被網友玩壞了,隨著一代又一代網友的傳播這句話變成了這樣:汝怎著品如之衣,衣品如橫空出世,火遍大江南北。原話為你怎麼穿上品如的衣服啊,這句話的意   原標題:汝怎著品如之衣是什麼意思?
  • 「你好騷」是說你有文化的意思,凌瀟肅發微博解釋
    在去年的網絡流行語中」你好騷啊「也是被人掛在嘴邊,這句話是出自很多年前的一部《回家的誘惑》電視劇裡面的,現在本人出來發言,跟大家解釋說這是說你有文化的意思。電影《特警隊》劇組在南京路演時,發生了令人迷惑的一幕,現場粉絲遲遲不願離去,只為了等凌瀟肅喊一句「你好騷啊」,這一場面也是逗笑了很多人,可能在此之前被別人說騷會覺得是被罵了,但是自從在網上流行起來之後,大家也不覺得這是個貶義詞,成為了一句調侃的話。晚間,凌瀟肅發文解釋「你好騷」,稱:「『好騷」是什麼意思?
  • 李榮浩為老婆新歌宣傳(秀恩愛),網友評論卻「你好騷?」
    李榮浩馬上為老婆楊丞琳新歌《節日快樂》發文對粉絲喊話到「來,支持一下你嫂子的歌」不料粉絲在評論區回復到「你好騷」,評論區瞬間亮了,把楊丞琳回應老公李榮浩的那個害羞的互動拉下第一位,把這個推到了評論第一條!李榮浩也是第一時間回復了「哎呀!你聞出來了?」讓廣大網友再次吃了一把狗糧。不少網友表示,雙十一剛剛過了,剁了手!
  • 將歌詞翻譯成文言文,簡直太精彩了
    譯文:吾貌雖醜,其心溫柔!2、那畫面太美我不敢看!譯文:甚美矣,吾不忍視!3、可惜不是你,陪我到最後。譯文:難執子手,與吾偕老,悲哉!6、都是你的錯,輕易愛上我!譯文:雨傾顛城池,懷爾與吾臂。9、誰娶了多愁善感的你?誰安慰愛哭的你?誰把你的長髮盤起?誰給你做的嫁衣?譯文:卿何多愁,誰人娶之?卿何多淚,誰人慰之?卿之長發,誰人盤之?卿之嫁衣,誰人備之?
  • 洪世賢的「你好騷啊」,林品如的痣,哪一段表演讓人受不了?
    洪世賢的「你好騷啊」,林品如的痣,哪一段表演讓人受不了?文/飛娛一說到《回家的誘惑》相信有很多的網友們都看到過這部電視劇了。這部電視劇裡有著很多我們熟悉的演員。裡面的人物性格也是比較突出,演員們將角色的表情演繹得特別到位。
  • 李榮浩為楊丞琳宣傳新歌,文案太搞笑遭網友調侃:你好騷啊
    李榮浩和楊丞琳在今年的9月份官宣領證結婚,隨後受到了很多網友的祝福,李榮浩非常有才華,而楊丞琳長得很漂亮唱歌也很好聽,所以兩人非常相配,不僅如此李榮浩的情商也很高,雖然經常被網友調侃,但是每次都能巧妙地化解。
  • 網友用文言文翻譯英國歌曲 含蓄用詞打動國人
    網友用文言文翻譯英國歌曲 含蓄用詞打動國人 2013年07月15日 10:37 來源:人民日報海外版   近日,中國一位「大神級」網友將英國歌手阿黛爾的單曲《似曾相識》(Someone Like You)用文言文進行翻譯,那優美的韻律和含蓄的用詞一下子打動了億萬國人。  戳中淚點的文言風  「中文真是世界上最美麗的語言啊!」看完這篇文言文的翻譯後網友集體驚呼。
  • 網絡流行語及英文歌被翻譯成文言文引熱議
    中新網2月9日電(上官雲) 近日,「古詩版阿黛爾金曲」在網上走紅,網友將英文歌詞譯為文言文,引得不少人點讚,一股「網絡流行語翻譯文言文」熱潮隨之掀起,人們對翻譯結果則褒貶不一。在熱議這股「文言文神翻譯」潮流的同時,「傳承中國傳統文化」的話題再次引起公眾關注。
  • 網友文言文翻譯英國歌曲 含蓄用詞打動國人
    近日,中國一位「大神級」網友將英國歌手阿黛爾的單曲《似曾相識》(Someone Like You)用文言文進行翻譯,那優美的韻律和含蓄的用詞一下子打動了億萬國人。  戳中淚點的文言風  「中文真是世界上最美麗的語言啊!」看完這篇文言文的翻譯後網友集體驚呼。
  • b站up主回憶童年,彈奏火影主題曲《青鳥》,網友:彈個毛線啊
    音樂區的風氣變差眾所周知,B站音樂區是個很有實力的專區,每位up主都有自己的拿手絕活,但隨著不少人想要引人注意,風氣也在慢慢變差。在b站,穿著cos服來演奏樂器的up主大有人在,這本來算是很好的宣傳自己的方式。
  • 文言文寫鋼鐵俠傳 引發網友強烈討論
    文言文寫鋼鐵俠傳 引發網友強烈討論時間:2019-06-05 16:31   來源:中國青年網   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:文言文寫鋼鐵俠傳 引發網友強烈討論 中國青年網 中國青年網北京6月4日電(記者 崔寧寧)然其護童子,護復聯,護蒼生,未其護己也。悲哉!壯哉!
  • 「騷凹瑞」是什麼梗?
    在微博上,微博上「騷凹瑞」出現頻次蠻高的,這個詞也流行了一段時間。對於懂這個詞的人來說,一下就理解了。對於不懂的人,卻百思不得其解。「騷凹瑞」是什麼梗?小編來解讀一下:
  • 「大神」用文言文翻譯英國歌曲 網友:果斷被戳中淚點
    據《人民日報》海外版報導,近日,中國一位「大神級」網友將英國歌手阿黛爾的單曲《似曾相識》(Someone Like You)用文言文進行翻譯,那優美的韻律和含蓄的用詞一下子打動了億萬國人。   戳中淚點的文言風   「中文真是世界上最美麗的語言啊!」
  • 洪世賢開口說英語 「你好騷啊」竟然還他喵有英文版?
    在《回家的誘惑》中以一句「你好騷啊」奠定了他的地位,至今無人突破!這是一部2011年熱播的劇《回家的誘惑》中的臺詞。那場戲裡,已婚的男主和小三在自己家的臥室裡。當穿著妻子睡衣、用著妻子的化妝品的小三說出:「既然要追求刺激,就貫徹到底了。」