本期我們要來說兩個被中式英語搞迷糊的英文表達。
你是不是經常聽到下面兩句中英混雜的表達。
1. 他好fashion哦。
2. 他是個gay。
結果因為這兩句中英文混雜的表達,導致很多同學在說英語的時候被帶到了坑裡。
「他很時尚」不要再說成「He is fashion」啦!錯了很多年了!
正確的到底應該怎麼說呢?Let's move on!
1)「他很時尚」英語怎麼說?
首先注意一下fashion其實是一個名詞。
如果你把「他很時尚」說成He is fashion,其實表達的意思有點像他就是時尚,他就是現在的潮流,他就是神。
但是實際上我們要表達的意思是「他的穿著很時髦,他的扮相非常前衛」。
這個時候我們應該用fashion的形容詞fashionable。
所以「他很時尚」,我們應該說He is fashionable。
那看看英語中它是如何被搭配的吧:
① Vlogging has become very fashionable.
拍攝Vlog已經變得流行起來。
② She is the most fashionable person I』ve ever met.
她是我見過最時尚的人。
既然說到fashion,不得不說一下它常見的幾個搭配啦。
be in/come into fashion:開始流行起來,現在正流行。
① High heels are back in fashion. 高跟鞋再次流行了起來。
② Vlogging is in fashion. 拍攝vlog是現在的時尚。
go/be out of fashion: 這個表達也就是說過時了的意思。
① His ideas have gone right out of fashion. 他的想法早就過時了。
② This bag is out of fashion. 這個包過時了。
2)「他是個同性戀」不要說成「He is a gay」
同樣的「他是個同性戀」不要說成「He is a gay」。
為什麼呢?Gay其實它是一個形容詞來的啊!
ADJ 形容詞:A gay person is homosexual.
Gay表達的是同性戀的。
所以它可以是描述女生,也可以描述男生。
比如下面的搭配:
gay people 同性戀人群
gay men 男同
gay women 女同
看看英語例句:
① And I'm not gay. I'm not gay at all.
我不是同性戀,我一點都不gay。
② It's okay. My son is gay. I have lots of gay friends.
沒事的。我的兒子也是同,我有很多同性戀朋友。
好了,希望本期的兩個表達能夠讓你暫時脫離中式英語的坑。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。