「開門見山」用英語怎麼說?我們先來看一小段美劇《生活大爆炸》。
這段片段的故事背景是這樣的:謝耳朵是個非常高傲的人,認為自己比身邊所有科學家都聰明,看不起工程師,認為MIT(麻省理工學院)就像藍翔技校一樣,而工程師比物理學家要低很多等。他還是《星球大戰》《星際迷航》等科幻類電影的鐵粉,有人說錯一點裡面的相關情節他就會強迫症一般給予糾正。
【地道表達】
① 1:10 「cut to the chase」,
有話直說,開門見山,進入重點。
You should cut to the chase and immediately address your skill.
你應該開門見山地說出你具備的技能,
Cut to the chase! We're tired of the story already.
切入重點吧!我們已經聽厭了這類故事。
② 1:26 「none of your bussiness」
少管閒事,不關你的事;
注意,none of 要連讀。
What's in my closet is none of your business.
我壁櫥裡有什麼不關你的事情。
【發音要點】
音標[ʌ]:稱為「小啊音」,嘴型同「啊」,短促並且快速有力度,收小腹,上下齒距離為1cm,舌頭放鬆。
cut [kʌt] none [nʌn]
but nut pluck
我們的口語課在下周就開始啦,重點就講解英文表達以及音標、發音要點,報名方式(點擊右側連結看文末):「限量版」用英語怎麼說?
名額有限,滿60人就停止收人啦!