彼得兔的故事(Peter Rabbit)

2020-12-26 西木圤

The Tale Of Peter Rabbit

Beatrix Potter

彼得兔(上)

Once upon a time there were four little rabbits, and their names were Flopsy, Mopsy, Cotton-tail and Peter.從前有四隻小兔子,它們的名字分別是Flopsy,Mopsy,Cotton-tail和Peter.

They lived with their mother in a sand-bank, underneath the root of a very bigfir tree.他們和媽媽一起住在一棵大杉樹樹根下的沙堆中.

"Now, my dears," said old Mrs. Rabbit one morning, "You may go into the fields or down the lane, but don't go into Mr. McGregor's garden."現在,孩子們,"有一天早上兔媽媽說,"你們可以去田野或小路邊玩了,但是絕對不要去麥格雷戈先生的花園啊.

Your father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor."你父親在那裡出事了,麥格雷戈夫人把他做成了餡餅.

Now run along and don't get into mischief. I am going out."現在,去玩吧,不要使自己受到傷害.我要出門去買東西了."

Then old Mrs. Rabbit took a basket and her umbrella and went through the wood to the baker's.之後,兔媽媽拿著她的籃子和雨傘,去樹林對面的麵包店了.

She bought a loaf of brown bread and five currant buns.她買了一條黑麵包和五個醋慄麵包.

Flopsy, Mopsy and Cotton-tail who were good little bunnies went down the lane together to gather blackberries.Flopsy,Mopsy和Cotton-tail都是聽媽媽話的乖兔子,他們一起去小路邊摘黑莓去了.

But Peter who was very naughty, ran straight away to Mr. McGregor's garden and squeezed under the gate!但是彼得兔非常頑皮,他直接跑向了麥格雷戈先生的花園,並在門口擠了進去!

First he ate some lettuces and some French beans.And then He Ate Some Radishes.首先,他先吃了一些生菜和一些法國豆,然後他吃了一些水蘿蔔.

And then, feeling rather sick, he went to look for some parsley.吃了蘿蔔之後,他感覺一陣噁心,然後想去找些香芹吃.

But round the end of a cucumber frame, whom should he meet but Mr. McGregor!但是在香芹在黃瓜架的盡頭,要想到那兒一定會碰到麥格雷戈先生!

Mr. McGregor was on his hands and knees planting out young cabbages,but he jumped up and ran after Peter, waving a rake and calling out "Stop thief!"麥格雷戈先生正跪在地裡種嫩白菜,突然發現了彼得,然後他立馬站了起來,開始追彼得,並揮舞著耙子,嘴裡不停地喊"停下,你這個小偷!".

Peter was most dreadfully frightened; he rushed all over the garden, for he had forgotten the way back to the gate.彼得害怕極了,他在花園裡到處亂撞,因為他忘記了回大門的路.

He lost one shoe among the cabbages, and the other amongst the potatoes.他在白菜地裡丟了一隻鞋,在土豆地裡丟了另一隻鞋.

After losing them, he ran on four legs and went faster鞋丟了之後,他跑得更快了.

So that I think he might have got away altogether if he had not unfortunately run into a gooseberrynet.因此,我認為,如果他不是不幸闖進了醋慄網,他很可能就成功的跑了.

And got caught by the large buttons on his jacket.但是,他外套上的大紐扣卻被醋慄網勾住了,因此他沒能逃脫.

It was a blue jacket with brass buttons, quite new.那是一件帶有黃銅紐扣的藍色外套,很新.

Peter gave himself up for lost and shedbig tears;彼得找不到出去的路了,他非常難過,哭了起來.

But his sobs were overheard by some friendly sparrows.但是他的抽泣聲被一些友好的麻雀聽到了.

Who flew to him in great excitement and imploredhim to exert himself.他們興奮地飛向他,真誠的鼓勵他讓他不要放棄自己.

Mr. McGregor came up with a sievewhich he intended to pop on the top of Peter, but Peter wriggled out just in time.這時麥格雷戈先生拿來了一個篩子,打算用他扣住彼得,但是彼得扭動了一下身體,成功逃脫了.

Leaving his jacket behind him.但是他的夾克卻被丟在了身後.

He rushed into the tool-shedand—他衝進工具棚,然後—

Jumped into a can.跳進一個噴水壺.

It would have been a beautiful thing to hide in, if it had not had so much water in it.如果噴水壺裡面沒有太多水的話,那一定是個絕佳的藏身之處.

彼得兔(中)

Mr. McGregor was quite sure that Peter was somewhere in the tool-shed, perhaps hidden underneath a flower-pot.麥格雷戈先生非常確定彼得就在工具棚裡的某個地方,也許就藏在某個花盆的下面.

He began to turn them over carefully, looking under each.他開始小心翼翼地翻花盆,一個一個的查看.

Presently Peter sneezed"Kertyschoo!"彼得不小心打了個噴嚏 "阿..球...!"

Mr. McGregor was after him in no time, and tried to put his foot upon Peter, who jumped out of a window, upsettingthree plants.麥格雷戈先生立馬就發現了他,並試圖抓住他,但是彼得迅速的跳出了窗戶,還打翻了三個花盆.

Peter sat down to rest; he was out of breath and trembling with fright, and he had not the least idea which way to go.彼得坐下來休息,氣喘籲籲地,害怕的直發抖,他確實不知道該怎麼走了.

Also he was very dampwith sitting in that can.而且他身上溼乎乎的,因為之前藏在那個水壺中的緣故.

After a time he began to wander about, going lippity— lippity— not very fast and looking all around.

過了一會兒,他又開始到處蹦躂,蹦的不是很快,並且還在四處張望著.

He found a door in a wall; but it was locked and there was no room for a fat little rabbit to squeeze underneath.他在牆上找到了一扇鎖住了的門,門下的空間小的讓讓彼得無法擠進去.

An old mouse was running in and out over the stone doorstep, carrying peas and beans to her family in the wood. Peter asked her the way to the gate but she had such a large pea in her mouth she could not answer. She only shook her head at him.一隻老鼠在石階上進進出出,正在給她樹林裡的家人送豆子.彼得問她去大門的路怎麼走,但她的嘴裡咬著豌豆,無法回答.她只是對他搖了搖頭.

Peter began to cry.然後,彼得哭了.

Then he tried to find his way straight across the garden, but he became more and more puzzled. Presently he came to a pond where Mr. McGregor filled his water-cans. A white cat was staring at some gold-fish; she sat very, very still, but now and then the tip of her tail twitchedas if it were alive. Peter thought it best to go away without speaking to her.

之後,他試圖找到穿過花園的路,但是他越來越迷惑了.現在他來到了一個池塘邊,麥格雷戈先生正在那裝水壺.一隻白色的貓在盯著一些金魚,她非常安靜地坐著,但是她的尾巴時不時的扭動著,就像活著的動物一樣.彼得認為最好還是不要跟她說話,然後就走開了.

He had heard about cats from his cousin, little Benjamin Bunny.他從他的表哥Benjamin Bunny那裡聽說過貓這種動物.

He went back towards the tool-shed, but suddenly, quite close to him, he heard the noise of a hoe—scr-r-ritch, scratch, scratch, scritch.他又回到了工具棚,但突然,在他附近,他聽到了刮擦,刮擦,亂撓的聲音.

Peter scuttered underneath the bushes, but presently as nothing happened.彼得嚇得跑進了灌木叢中,但是什麼事也沒發生.

he came out and climbed upon a wheelbarrowand peeped over.他從灌木叢中出來了,爬進了一個手推車,偷偷的往外看去.

The first thing he saw was Mr. McGregor hoeing onions. His back was turned towards Peter and beyond him was the gate!他看到麥格雷戈先生在背對著他鋤洋蔥. 然後他還看到了能夠跑出去的大門!

Peter got down very quietly off the wheel-barrow and started running as fast as he could go, along a straight walk behind some black currant bushes. Mr. McGregor caught sight of him at the corner, but Peter did not care. He slipped underneath the gate and was safe at last in the wood outside the garden.彼得非常安靜地從手推車上下來,沿著黑醋慄灌木叢後面的一條小路,開始拼命的跑.麥格雷戈先生在拐角處看見了他,但彼得並不DIAO他.他隨後就從大門下鑽了出去,最終安全地跑進了花園之外的樹林.

Mr. McGregor hung up the little jacket and the shoes for a scare-crowto frighten the blackbirds.麥格雷戈先生用彼得的小外套和小鞋子做了一個"稻草人",以此用來嚇唬那些黑鸝.

Peter never stopped running or looked behind him.彼得不停地奔跑,全然不顧他的身後.

Till he got home to the big fir-tree.直到他回到那棵大樅樹下才停下來休息.

彼得兔(下)

He was so tired that he flopped down upon the nice soft sand on the floor of the rabbit hole, and shut his eyes. His mother was busy cooking; she wondered what he had done with his clothes.他太累了,一屁股坐進了兔子洞中柔軟的沙子裡,然後閉上了眼睛.他母親正忙著做飯,她想知道他對他的衣服做了什麼.

It was the second little jacket and pair of shoes that Peter had lost in a fortnight!這已經是彼得兩周內丟掉的第二件小外套和第二雙小鞋子了!

I am sorry to say that Peter was not very well during the evening. His mother put him to bed and made some camomile tea; and she gave a dose of it to Peter! "One teaspoonfulto be taken at bedtime."But—

彼得抱歉的對媽媽說他一晚上都不舒服.然後他的媽媽讓他早點去床上休息,並煮了些甘菊茶.在他睡覺前,強行灌到了這只不聽話的臭兔子嘴裡." 但是—

Flopsy, Mopsy and Cotton-tail had bread and milk and blackberries for supper.Flopsy, Mopsy and Cotton-tail這三隻乖兔兔卻吃了好吃的麵包,牛奶和黑莓作為晚餐.

單詞注釋

Radishes: [n]<園藝>蘿蔔<radish的複數>;水蘿蔔;beans: /bi:nz/; [n]豆類;豆子;黃豆<bean的複數>;buns: /bnz/; [n]麵包;人的臀部;camomile: /kmmal/; [n]甘菊,春黃菊<等於chamomile>;cotton: /ktn/; [n]棉花;棉布;棉線;currant: /krnt/; [n]無籽葡萄乾<用於糕餅>;紅醋慄;damp: /dmp/; [a]潮溼的;氣餒的; [n]潮溼;沼氣;氣餒;exert himself: /ɡzt/; [phr]盡他最大的努力;fir: /f(r)/; [n]冷杉;樅木(cōng mù);flopped: /flp/; [v]撲通坐下;<在指定地點>休息,睡覺;flower-pot: /flapt/; [x]花盆;fortnight: /ftnat/; [n]兩星期;gooseberry: /ɡzbri/; [n]醋慄,鵝莓;醋慄樹;hoeing: /h/; [v]<農學>鋤地;挖掘;鋤草;implored: /mpl(r)/; [vt]懇求或乞求;lane: /len/; [n]小巷;<航><水運>航線;車道;lettuces: /'letsz/; [n]<園藝>萵苣<lettuce的複數>;油麥菜;mischief: /mstf/; [n]傷害;頑皮;parsley: /pɑsli/; [n]荷蘭芹,歐芹;peas: /pi/; [n]<作物>豌豆<pea的複數>;rake: /rek/; [n]耙子,靶狀物;sand-bank: /sndbk/; [x]砂灘;砂壩;scare-crow: /skekr/; [n]稻草人,;衣衫襤褸的人;scuttered: /'skt/; [v]<尤指小動物>小步快跑;shed: /ed/; [v]流出;脫落;散布; [n]小屋,棚;分水嶺;sieve: /sv/; [n]<糧食/礦業>篩子;濾網;sneezed: /sniz/; [v]打噴嚏;sobs: /sb/; [v]啜泣,抽噎; [n]啜泣聲;teaspoonful: /'tispun,fl/; [n]一茶匙的量;tool-shed: [x]工具房;twitched: /twtt/; [v]<使>抽搐,痙攣,顫動;upsetting: /pset/; [v]打翻,等於overturn;water-cans: [x]水罐;wheelbarrow: /wilbr/; [n]獨輪手推車;wriggled: /rɡl/; [vi]蠕動;蜿蜒而行;

相關焦點

  • 小朋友們的好朋友《彼得兔Peter Rabbit》
    其實兔子是有很多的優點噠:幽默、機制、勇敢、智慧.比如小編即將介紹給小朋友們的《彼得兔 Peter Rabbit》   《彼得兔》又譯彼得兔,(英語:Peter Rabbit)是由英國女性作家暨插畫家碧雅翠絲·波特(Helen Beatrix Potter)1902年所著的漫畫圖書。講述了頑皮可愛的彼得兔不聽媽媽的話,溜進了麥奎格先生(Mr.
  • 尼克經典動畫:Peter Rabbit 彼得兔
    簡介:       比得兔,又譯彼得兔,(英語:Peter
  • 你怎樣評價電影《彼得兔 Peter Rabbit》?
    簡介:《比得兔》是由索尼影業出品,威爾·古勒執導,詹姆斯·柯登、多姆納爾·格裡森、蘿絲·拜恩配音的真人動畫喜劇冒險片。你有什麼想法嗎?網友1:回答裡清一色兒的說不適合孩子看的人,是不是小時候沒看過動畫片?《貓和老鼠》、《兔八哥》等等,哪個不是惡作劇到不能忍?
  • 【小牛看電影】憶童年系列,可愛的彼得兔歸來了!
    >《比得兔》以其妙趣橫生的冒險故事和書中對英國湖區田園風光的描寫頗具價值百年經典IP首登銀幕《比得兔》延續了書中讓人為之著迷的故事,展現了兔子比得和動物朋友們在冒險中彼此幫助、共同成長的內核。故事主要描述的是比得兔與麥格雷戈之間的較量,一人一兔整蠱技能滿格。麥格雷戈全面升級菜園安全裝置,比得兔則利用老鼠夾子、石頭、農場工具等巧設陷阱。
  • 安德魯·斯科特 | 朗讀童話《彼得兔的故事》
    安德魯·斯科特朗讀英國經典童書《彼得兔的故事》!"淘氣包"小兔彼得不聽勸告,跑去菜園子裡偷吃,由此展開一番歷險... 安老師講故事抑揚頓挫聲情並茂,童心滿滿,非常治癒很有故事的聲音...♥——莫娘朗讀 |《彼得兔的故事》——
  • 好書下載:彼得兔Peter Rabbit系列19部童話PDF和MP3,適合有英語基礎孩子
    1、近代英文繪本的鼻祖:彼得兔及其作者波特小姐,創作了一系列的兔子故事,非常經典。
  • 萌人一臉的彼得兔,背後有怎樣的故事?
    My rabbit Peter is so lazy, he lies before the fire in a box, with a little rug.我的小兔彼得太懶了,他躺在壁爐前的盒子裡,裹著一塊小毯子。彼得兔的名字,是來自於作者波特小姐童年時所飼養的一隻兔子。
  • 《比得兔》彼得兔的故事。
    電影(彼得兔),是一部英國百年經典的電影。前面先說,他們弄死了大麥格老人,是因為他78年亂吃東西,和被比得兔家人氣死的所以得了心臟病。而彼得兔的爸爸也是被他弄死的。所以彼得兔想報復他。自從大麥格老人死了之後,彼得兔,認為這座莊園都歸了他。所以讓所有動物在裡面吃喝玩樂。
  • 英國百年經典IP改編的真人動畫電影《比得兔》 (2018)
    類型: 喜劇 / 動畫 / 冒險官方網站: www.peterrabbit-movie.com製片國家/地區: 美國 / 英國 / 澳大利亞語言: 英語上映日期: 2018-03-02(中國大陸) / 2018-02-09(美國)片長: 95分鐘又名: 彼得兔IMDb連結: tt5117670
  • 【親親小動物】彼得兔的故事
    【故事導讀】看到封面上那隻穿著藍色外套「與眾不同」的兔子了嗎?他就是彼得兔。
  • 了不起的她,彼得兔背後的故事
    在那本薄薄的《彼得兔的故事》裡,故事一開頭,兔子媽媽就警告彼得在內的小兔子們:「別去麥奎格(McGregor)先生的菜園子,你爸爸在那裡出了事兒,被麥奎格夫人做成了餡餅(pie)。」 這個開頭讓我覺得很震撼,將殘酷現實如此平靜地講述出來,真是個狠角色啊,彼得兔的作者不是那種需要呵護與關注的弱女子。
  • 雙語有聲版彼得兔的故事來了!
    彼得兔」正確的打開方式:內有福利,不要錯過! 如果孩子問你:「給我念念故事可不可以?」「為什麼去別人家裡要帶禮物?」「一隻兔子為何會流淚?」「英國什麼樣兒?」「這個單詞怎麼念?」彼得兔故事集 雙語有聲紀念版》是由中國國際廣播出版社出品所有中英雙語朗讀者都是來自輕鬆調頻EZFM的一線主播它就是《彼得兔故事集-雙語有聲紀念版(全24篇)》如果你沒有聽說過彼得兔的名字,你一定見過這些熟悉的童話形象:
  • 彼得兔鬧元宵
    所以有人說,比得兔能陪伴不同時代朋友,就是讀者或觀眾在童話故事中,多少看到自己的影子,由此產生共鳴。看到這裡如果有想一家人元宵去看電影的家長們,不妨先給孩子讀一讀《彼得兔》書籍,先從書上認識這隻頑皮的兔子「彼得兔」。
  • 閨蜜眼中的《彼得兔》
    最近電影院裡就熱映著集美貌與智慧於一身的《彼得兔》。這部《彼得兔》是一部由英國百年經典IP改編的真人動畫喜劇冒險片。影片講述了田園冒險大王彼得兔帶領一眾夥伴,與麥格雷戈叔侄二人,為爭奪菜園主權和隔壁美麗女主人貝伊的喜愛而鬥智鬥勇,各顯神通的爆笑故事。故事發生在一個花草齊茂,疏果纍纍的廣闊農場。
  • 彼得兔跑酷
    彼得兔跑酷玩家在這裡模擬彼得兔形象來完成各種跑酷挑戰,這裡的畫風卡通有趣,不同的跑酷賽道難易度也不同,每個玩家操控不同形象的彼得兔在線跑酷超刺激呢,而且這裡還有不同的障礙解鎖等道具,還可以在線裝扮你的彼得兔形象哦。
  • 《彼得兔》都有真人版啦!
    至於萊恩今天想說的這部真人動畫喜劇冒險片《彼得兔》,好像顯得有點落寞。影片改編自英國作家畢翠克絲·波特所著同名童話讀物。講述了田園冒險大王「彼得兔」 帶領一眾夥伴,與麥奎格為爭奪菜園主權和隔壁美麗女主人比伊的喜愛而鬥智鬥勇的爆笑故事!
  • 《彼得兔》:兔子的反擊戰
    今天想要給大家介紹的是一部美國的動畫電影,名字叫《彼得兔》,電影的故事是根據英國的故事創造者波特小姐的創作改編的,波特小姐生活在維多利亞時代,那時候的社會環境與現在不同,維多利亞時代的父母不喜歡孩子跟外人多交流,孩子都只是交給僕人照顧,只有幾隻萌寵陪著波特小姐玩耍,她寫的《彼得兔》的故事的原型就是她曾養過的兩隻兔子
  • 英文動畫《彼得兔》比得兔 英文版第一季
    英文動畫片《彼得兔》第一季,英文名為Peter Rabbit,又譯作:比得兔,帶英文外掛字幕。
  • 預售|《彼得兔》真兔大電影 萌力鬧元宵
    當聽到「彼得兔」也推出真「兔」電影版的時候實在是有點驚訝的,不過如果熊熊都可以有《帕丁頓熊》,或是森林王子的《與森林共舞》,似乎沒什麼道理彼得兔不能拍真人版,但今天片花釋出後,又跟我預期的完全不一樣…….到底是怎麼不一樣法
  • 《比得兔 Peter Rabbit》英語中字HD720P\藍光720P\藍光1080P高清下載
    特倫尼婭·愛德華茲、費利克斯·威廉森、許明珠、布萊恩·布朗、克裡斯蒂安·加扎爾、瑪麗安娜·瓊-巴普蒂斯特、雷切爾·沃德、大衛·文翰、威爾·賴歇爾特   類型: 喜劇、動畫、冒險   製片國家 地區: 英國、美國、澳大利亞   上映日期: 2018-02-09(美國)、2018-03-02(中國大陸)   片長: 95分鐘   又名: 彼得兔