{ 今日問題 }
今天一大早,英大的微博就被上面這張圖刷屏了,仔細一看,簡直太爆笑。
在昨晚的某頒獎典禮退場時,劉昊然同學用標準的軍訓動作來了一個「向左轉」,讓我們對著這個口號「向左——轉!」認真感受下介個動作的節奏,確認過眼神,是軍訓過的人沒錯了~
再仔細觀察,前方帶路的王俊凱同學,你這手勢確定不是《中餐廳》後遺症?專業服務,我可是練過的,「先生這邊請」。
眼尖的網友發現這一幕後關注度持續上升,被大家調侃的「劉昊然軍訓後遺症」一度飆上熱搜榜,那麼問題來了,後遺症用英文怎麼說呢?
後遺症常見的英文表達是aftermath,意為「創傷,後果,餘波」,通常是戰爭、事故、不快事情的帶來的。
the situation that exists as a result of an important (and usually unpleasant) event, especially a war, an accident, etc.
此外,還有些不是很常用的表達:residual effects,(medicine) sequelae,更多用於醫療場合。
每次都致力於把熱搜變成一問選題的英大,大概就屬於「一問後遺症」了~
最後,讓我們在三位少年的美貌衝擊下結束今天的更新~
大家周末愉快!
編輯:然少
※老外又要翻拍《西遊記》!主角竟是孫悟空的兒子,孩子媽又是誰?
※豆瓣9.1,這部推理神劇追了6年,媲美《神探夏洛克》 | 新劇追蹤
※「臥槽」用英語怎麼說?這7種表達簡單又高級!
※海淘了兩塊巧克力,然後就坐牢了?現在買東西這麼危險的嗎???
※《愛樂之城》:我們實現了夢想,失去了彼此丨聊聊英語
※失望別再只說disappointed,這些才是老外最常用的表達