Netflix要拍劇版《三體》,《權力的遊戲》主創參與製作,你期待嗎?|CNN

2021-02-08 外刊看世界

美國當地時間9月1日,Netflix宣布將拍攝劇版《三體》,《權力的遊戲》主創人員參與製作,小說作者劉慈欣擔任製作顧問。

根據Netflix發布的消息,此次的電視劇版《三體》將由《權利的遊戲》主創人員大衛·貝尼奧夫(David Benioff), 丹尼爾·布雷特·魏斯(D.B. Weiss)和亞歷山大·吳(Alexander Woo)參與製作。小說《三體》作者劉慈欣與英文翻譯者劉宇昆擔任製作顧問。

三體官方微博也發布了相關訊息。

你期待嗎?

下面,我們一起跟隨CNN的腳步,圍觀一下這件事:

The Chinese science fiction trilogy "The Three-Body Problem" has won awards around the world and been heralded by fans including Barack Obama and sci-fi giant George R. R. Martin.

中國科幻小說三部曲《三體》在世界各地獲得了獎項,並得到了包括歐巴馬和科幻小說巨頭馬丁(George R. R. Martin)在內的粉絲的稱讚。

Now, the creators of HBO's "Game of Thrones" are bringing the series to Netflix in an English-language adaptation.

現在,HBO《權力的遊戲》的創作團隊將把該系列改編成英文版並在Netflix上播出。

The Netflix version will cover all three books written by Liu Cixin, formally named the "Remembrance of Earth's Past," though commonly known by readers and fans as the "Three-Body Problem" series, which tell the story of an alternative Chinese history involving alien invasions, technological battles and power struggles. The project will be a collaboration between United States and Chinese production teams.

Netflix的版本將涵蓋劉慈欣所寫的全部三本書,其正式名稱為《地球往事》,儘管讀者和粉絲通常稱其為《三體》系列,它講述的是一段涉及外星人入侵、技術戰爭和權力鬥爭的另類中國歷史。這個項目將由美國和中國的製作團隊合作完成。

第一,學會herald的熟詞僻義。這個詞作動詞,還可以表示to say publicly that someone or something will be good or important,公開稱讚,常用搭配為be heralded as something,例:When it opened, the hospital was heralded as a new way forward in nursing care.

第二,學會adapt的多種用法。這個詞作動詞,除了表示「適應、適合」、「改造、改裝」外,還可以表示if a book or play is adapted for film, television etc, it is changed so that it can be made into a film, television programme etc,改編、改寫(書或戲劇),其派生的名詞為adaptation,常用搭配為be adapted for something,例:Many children buy books after they have been adapted for television. 許多小孩子都是在書被改編成電視劇後才買的。

第三,一起分析一句長難句:The Netflix version will cover all three books written by Liu Cixin, formally named the "Remembrance of Earth's Past," though commonly known by readers and fans as the "Three-Body Problem" series, which tell the story of an alternative Chinese history involving alien invasions, technological battles and power struggles.

主句是主謂賓結構(The Netflix version will cover all three books)。written by Liu Cixin是過去分詞結構作後置定語;formally named the "Remembrance of Earth's Past"是過去分詞結構作伴隨狀語;though commonly known by readers and fans as the "Three-Body Problem" series理解為「連詞+過去分詞結構」作讓步狀語或「讓步狀語從句的省略」作讓步狀語均可(其中as the "Three-Body Problem" series是介賓短語作補足語);which tell the story是定語從句;of an alternative Chinese history是介賓短語作定語,修飾the story;involving alien invasions, technological battles and power struggles是現在分詞結構作後置定語

"The first time I read The Three-Body Problem trilogy (Remembrance of Earth's Past), it changed what science fiction meant to me forever," said Peter Friedlander, vice president of Netflix's original series drama team, in a statement on Tuesday. "This story felt singular, special -- and eminently relatable."Netflix原創連續劇團隊副總裁弗裡德蘭德(Peter Friedlander)在周二的一份聲明中說:「當我第一次讀《三體》三部曲(《地球往事》)時,它永遠改變了科幻小說對我的意義。這個故事給人的感覺很獨特、特別——而且非常有關聯性。」"I have the greatest respect for and faith in the creative team adapting The Three-Body Problem for television audiences," said Liu Cixin in the Netflix statement. "I set out to tell a story that transcends time and the confines of nations, cultures and races; one that compels us to consider the fate of humankind as a whole."劉慈欣在Netflix發布的聲明中說:「我對為電視觀眾改編《三體》的創作團隊充滿敬意和信心。我的出發點是講述一個超越時間和國家、文化和種族界限的故事;它迫使我們考慮整個人類的命運。」The adaptation marked a "great honor as an author," he added.他還說,此次改編標誌著「作為一名作家的巨大榮譽」。第一,學會set out to do這個動詞短語。這個動詞短語表示to start doing something or making plans to do something in order to achieve a particular result,(為達到某個結果而)開始做某事、著手進行,例:salesmen who deliberately set out to defraud customers 有意欺騙顧客的銷售員第二,學會mark的用法。這個詞作及物動詞,還可以表示to be a sign of an important change or an important stage in the development of something,標誌(重要變化或發展階段),例:Her latest novel marks a turning point in her development as a writer. 她的這部最新小說是她作為作家在成長過程中的一個轉折點。The first work in the trilogy, "The Three-Body Problem," was serialized in 2006 then published as a book in 2008. The next two books, "The Dark Forest" and "Death's End," were published in 2008 and 2010 respectively.三部曲中的第一部作品《三體》於2006年開始連載,並於2008年出版成書。接下來的兩本書《黑暗森林》和《死神永生》分別於2008年和2010年出版。The series received critical acclaim in China, with fans praising its blend of meticulous mathematics and physics, science fiction theory, and philosophical elements against the backdrop of China's Cultural Revolution.這部系列小說在中國備受好評,粉絲們稱讚其在中國文革背景下融合了嚴謹的數學和物理、科幻小說理論和哲學元素。It won the Galaxy Award, China's most prestigious science fiction prize, in 2006. After Ken Liu's English version was published, he and Liu Cixin jointly won the international Hugo Award for Best Novel, marking the first time an Asian novel had ever won the prize.它在2006年獲得了中國最負盛名的科幻小說獎——銀河獎。在劉宇昆翻譯的英文版小說出版後,他和劉慈欣共同獲得了國際雨果獎最佳長篇小說獎,這是亞洲小說首次獲得該獎項。會critical的熟詞僻義。這個詞作形容詞,還可以表示according to critics who give judgments about art, films, theatre, and books,評論性的,例:The book came out last year to great critical acclaim (=critics said it was very good). 這本書去年出版,受到高度評價。The translation helped propel the series to global fame; Martin, who wrote the novels that were adapted into HBO's "Game of Thrones," praised it as "a breakthrough book" and "a worthy nominee" of the Hugo Award.劉宇昆的翻譯使得這部系列小說享譽全球;HBO《權力的遊戲》的原著作者馬丁稱讚這部系列小說是「一部突破性的著作」,並且是雨果獎「值得提名的作品」。And former US President Obama told the New York Times in 2017 that the series was "just wildly imaginative, really interesting."2017年,美國前總統歐巴馬在接受《紐約時報》採訪時表示,這部系列小說「非常有想像力,非常有趣」。不知道為啥,看到是《權力的遊戲》製作班底,我隱隱有點害怕……外刊文章來源:9月2日,CNN,Game of Thrones producers to adapt Chinese sci-fi 'The Three-Body Problem' for Netflix你期待嗎?

相關焦點

  • Netflix拍劇版三體 由權力的遊戲主創製作 劉慈欣任顧問
    喜歡科幻小說作品的觀眾們絕對不會錯過獲得了科幻小說界的諾貝爾文學獎的雨果獎的國產科幻小說《三體》啦。但是作為一個浪漫主義的理工生,大劉的文筆還是使得這部小說作品的口碑相當的兩極化。但是即便是如此,也是無人可否定其宏大的世界觀以及相當硬核的科幻設定給人帶來的思維炸裂的。
  • Netflix將拍劇版《三體》,《權力的遊戲》主創、布拉德·皮特公司參與打造
    東方網·縱相新聞記者 陳晨劉慈欣科幻作品《三體》三部曲的版權方三體宇宙和遊族集團官方宣布,已與流媒體平臺奈飛(Netflix)達成協議,將聯合開發製作《三體》英文系列劇集。製作方同時公布了首批核心主創名單。原著作者劉慈欣與英文譯者劉宇昆將共同擔任該系列劇集的製作顧問;《權力的遊戲》主創大衛·貝尼奧夫和D.B.
  • Netflix將拍劇版《三體》,《權力的遊戲》主創、布拉德·皮特公司...
    東方網·縱相新聞記者 陳晨劉慈欣科幻作品《三體》三部曲的版權方三體宇宙和遊族集團官方宣布,已與流媒體平臺奈飛(Netflix)達成協議,將聯合開發製作《三體》英文系列劇集。製作方同時公布了首批核心主創名單。
  • Netflix將拍《三體》,權遊加盟,此前國產版三體發布海報
    這就要考慮特效製作技術、拍攝手法。繼一個月前騰訊劇版《三體》發布概念海報並官宣主演陣容之後,網飛(netflix)於昨日宣布將開拍英文劇集《三體》。根據網飛發布的消息,由《權力的遊戲》主創人員參與製作,劉慈欣與英文譯者劉宇昆任顧問製作人。作為全球最大付費流媒體平臺,奈飛出品了眾多高品質高口碑劇集。
  • Netflix拍劇版三體: 皮特公司等任執行製作方 權遊主創打造
    Netflix拍劇版三體: 皮特公司等任執行製作方 權遊主創打造  據外媒報導,Netflix將把《三體》三部曲小說拍成劇集。  據悉,劇版將由《權力的遊戲》主創David Benioff和D.B。
  • 《三體》連續劇要開拍!Netflix權遊主創操刀
    【新智元導讀】Netflix官宣將拍攝美劇版《三體》,大名鼎鼎的《權遊》主創操刀,劉慈欣與英文譯者劉宇昆將共同擔任製作顧問。大劉表示,「非常尊重和信任《三體》英文系列劇集的創作團隊。」考慮到去年權遊的爛尾大結局,網友紛紛質疑倆DB會上演一番魔改。
  • 劉慈欣的《三體》要拍英文版電視劇了!由《權力的遊戲》主創打造
    繼一個月前,騰訊視頻宣布要上線電視劇版《三體》之後,昨天,《三體》三部曲的版權方三體宇宙和遊族集團與全球最大付費流媒體平臺奈飛(Netflix)共同宣布,已達成協議將聯合開發製作《三體》英文系列劇集,而且奈飛已預訂整季!
  • 美國將拍劉慈欣《三體》,將與國內劇版對打,權力的遊戲主創操刀
    我們中國科幻作家劉慈欣的經典之作《三體》,早年間就傳出版權被多個內地影視公司買下,電影版、電視劇版都在籌備中。在目前未傳出多少國內版《三體》消息的當下,近日,美國Netflix公司宣布,他們將拍攝電視劇版的《三體》,原作者劉慈欣會是美版電視劇的顧問製作人。
  • 《三體》要拍成美劇,Netflix+權遊主創操刀
    本文授權轉載自:新智元ID:AI_eraNetflix官宣將拍攝美劇版《三體》,大名鼎鼎的《權遊》主創操刀,劉慈欣與英文譯者劉宇昆將共同擔任製作顧問。大劉表示,「非常尊重和信任《三體》英文系列劇集的創作團隊。」考慮到去年權遊的爛尾大結局,網友紛紛質疑倆DB會上演一番魔改。你讀過《三體》嗎? 你也曾為這部將科學與哲學、政治與歷史、陰謀論與宇宙學結合的科幻小說而深深沉淪嗎? 在劉慈欣的《流浪地球》大火後,他那部更具代表性的《三體》怎麼還遲遲沒和觀眾見面呢?
  • Netflix將拍攝劇版《三體》《權遊》主創加盟
    【環球網科技綜合報導】據外媒報導,美國當地時間9月1日,Netflix宣布將拍攝劇版《三體》,《權力的遊戲》主創人員參與製作,小說作者劉慈欣擔任製作顧問。根據Netflix發布的消息,此次的電視劇版《三體》將由《權力的遊戲》主創人員大衛·貝尼奧夫(David Benioff), 丹尼爾·布雷特·魏斯(D.B. Weiss)和亞歷山大·吳(Alexander Woo)參與製作。小說《三體》作者劉慈欣與英文翻譯者劉宇昆擔任製作顧問。
  • Netflix將拍攝劇版《三體》《權遊》主創加盟
    來源:環球網【環球網科技綜合報導】據外媒報導,美國當地時間9月1日,Netflix宣布將拍攝劇版《三體》,《權力的遊戲》主創人員參與製作,小說作者劉慈欣擔任製作顧問。根據Netflix發布的消息,此次的電視劇版《三體》將由《權力的遊戲》主創人員大衛·貝尼奧夫(David Benioff), 丹尼爾·布雷特·魏斯(D.B.
  • 劉慈欣的《三體》將拍英文版電視劇,由《權力的遊戲》主創打造
    繼一個月前,騰訊視頻宣布要上線電視劇版《三體》之後,9月1日,《三體》三部曲的版權方三體宇宙和遊族集團與全球最大付費流媒體平臺奈飛(Netflix)共同宣布,已達成協議將聯合開發製作《三體》英文系列劇集,而且奈飛已預訂整季!
  • 《三體》連續劇要開拍!Netflix權遊主創操刀,大劉:相信團隊!
    【新智元導讀】Netflix官宣將拍攝美劇版《三體》,大名鼎鼎的《權遊》主創操刀,劉慈欣與英文譯者劉宇昆將共同擔任製作顧問。大劉表示,「非常尊重和信任《三體》英文系列劇集的創作團隊。」考慮到去年權遊的爛尾大結局,網友紛紛質疑倆DB會上演一番魔改。你讀過《三體》嗎?
  • 《三體》要被拍成劇啦!劉慈欣回應,網友卻不看好
    《三體》是一本很出色的科幻小說,可以說是中國科幻小說走向世界的裡程碑,而netflix宣布要拍《三體》劇版的消息一公布,就迅速引起熱議。劉慈欣也很快作出回應,然而網友貌似不太看好。《三體》製作班底相當豪華:由《權力的遊戲》主創David Benioff和D.B.
  • 最前線 | Netflix將翻拍《三體》英文系列劇,《權力的遊戲》主創...
    《三體》原著作者劉慈欣與英文譯者劉宇昆(《三體Ⅰ》和《三體Ⅲ—死神永生》)將共同擔任該系列劇集的製作顧問。 而這次未曾放出一點風聲的官宣,主創和監製陣容相當豪華,為中國IP對外授權歷史上所罕見。 遊族和其子公司三體宇宙仍然是這部劇集的重要監製方。 遊族與兩位DB參與主創的《權遊》合作已久。2017年,遊族網絡宣布與華納遊戲達成戰略合作,雙方將會在HBO授權團隊協助下,在中國推出《權力的遊戲》正版改編手遊。《權力的遊戲》系列劇集此前在HBO電視網播出。
  • ...Netflix將翻拍《三體》英文系列劇,《權力的遊戲》主創操刀編劇
    而這次未曾放出一點風聲的官宣,主創和監製陣容相當豪華,為中國IP對外授權歷史上所罕見。近年來著名奇幻劇集《權力的遊戲》的主創大衛貝尼奧夫(David Benioff)和DB威斯(DBWeiss)將為《三體》英文系列劇集操刀,擔任編劇和監製。
  • Netflix將拍《三體》,《權利的遊戲》主創!
    Netflix將把《三體》拍成劇集,由《權力的遊戲》主創2DB攜手Alexander Woo打造,劉慈欣和劉宇昆任顧問製作人。這消息曝光之後,多少人要睡不著覺了。原因無他,編劇的代表作《權利的遊戲》。各位親們,還記得被《權利的遊戲》那個天坑的結局支配的恐懼嗎?瑟瑟發抖!《三體》小說,是由劉慈欣先生創作的系列科幻小說,由《三體》《三體Ⅱ:黑暗森林》《三體Ⅲ:死神永生》。
  • 《三體》將拍劇版 將由《權力的遊戲》主創打造
    有媒體報導,Netflix將打造劇版《三體》。劇版將由《權力的遊戲》主創David Benioff和D.B. Weiss攜手打造,原作者劉慈欣將擔任劇本顧問。(圖片來自微博)原作者劉慈欣表示:「我非常尊重和信任《三體》英文系列劇集的創作團隊,相信他們一定會為全球的《三體》愛好者帶來一系列精彩的視覺享受。」
  • 《三體》連續劇要開拍!Netflix權遊主創操刀,大劉發聲:相信團隊!
    》主創操刀,劉慈欣與英文譯者劉宇昆將共同擔任製作顧問。大劉表示,「非常尊重和信任《三體》英文系列劇集的創作團隊。」考慮到去年權遊的爛尾大結局,網友紛紛質疑倆DB會上演一番魔改。你也曾為這部將科學與哲學、政治與歷史、陰謀論與宇宙學結合的科幻小說而深深沉淪嗎?在劉慈欣的《流浪地球》大火後,他那部更具代表性的《三體》怎麼還遲遲沒和觀眾見面呢?
  • Netflix將拍《三體》美劇,靠譜嗎?
    如今,Netflix要拍《三體》了。中國史詩科幻作品《三體》三部曲的版權方三體宇宙和遊族集團與全球最大付費流媒體平臺Netflix共同宣布,已達成協議將聯合開發製作《三體》英文系列劇集。Ⅲ:死神永生》)將共同擔任製作顧問,《權力的遊戲》製片人大衛·貝尼奧夫和D·B·魏斯擔任編劇和製作人,布拉德·皮特和《利刃出鞘》《星球大戰8》導演萊恩·詹森擔任監製,主創名單如下: