文:地球大白
大家還記得之前大白分享了幾篇與man有關的表達吧!其中說到很多與man有關的知識點,大家在應用中容易理解錯。今天我們繼續,來說說那些與man有關的表達,首先我們來溫故一下以前的知識。
1、I'm your man:我行/我可以/我聽你的
2、blue man:警察
3、football man:喜歡足球的人
4、I'm my own man:我自己拿主意/我自有主張
5、my old man 我的父親/我愛的人
6、man of the world:閱歷豐富、飽經世故的人
7、man of letters:文人、作家、學者
8、man of means:有錢人、財主,資本家
9、man of his word:守信用的人、說話算數的人
10、grumpy old man:怪脾氣的臭老頭
好了,以上這些,都是在大白之前的文章中出現過的。下面我們再來了解一下新的與man有關的英語小知識。
1、You're the man
從字面理解,好像是說「你就是那個男人」,其實不然,這一般是當男性朋友在完成某件成就或取得某種成績時,你用來鼓勵男性的話,你可以翻譯成「大哥真厲害」、「你可以的兄弟」,需要根據具體情境具體分析。
例句:Good job Fred. You're the man!
幹的好Fred,你真棒!
拓展學習:
既然「You're the man」是鼓勵男性的話,那肯定也有鼓勵女性的話,沒錯,就是「you go,girl」。
例句:I have a final exam tomorrow.
我明天有個期末考試。
You go, girl!
加油妹子!
You go, girl在口語表達中還表示贊同。
比如:
Want some coffee?
要咖啡嗎?
You go, girl!
好呀!
2、A yes-man
說到yes-man,有部電影就是《Yes man》,翻譯過來就是「好好先生」,這樣「a yes-man」就很好理解了,一個只會說「yes」的男人,想想,那應該是非常沒有主見的吧!所以「a yes-man」意思就是「唯唯諾諾的人,沒主見的人」。
例句:Don't ask for his ideas. He is a yes-man.
不用問他意見。他是個沒有主心骨的人。
拓展學習:
a man of straw也可表示「沒有主見的人」,straw是稻草的意思,想想稻草人是不是靠不住,所以在表達中經常用「a man of straw或strawman」比喻「軟弱無能,沒有主見,靠不住的人」。
例句:He is easily controlled by others so we think he's a man of straw.
他很容易被別人控制,因此我們說他是一個軟弱無能的人。
3、right hand man
注意,這個可不是「右手男人」,而是指「得力助手」。想想我們大家是不是習慣做什麼事情都是用右手來,比如吃飯、刷牙、寫字等。所以用right hand man來形容「得力助手」很形象。
例句:I really want to get your offer, I will be right-hand man。
我真的很想得到這份工作,我會能成為你的好幫手的。
關於man的表達,大白暫時就介紹到這裡,如果你還知道哪些更有意思的與man有關的表達,歡迎評論區給大白留言,如果你覺得文章內容對你有幫助,就請給大白點個讚吧!