上周六,2017《跨界歌王》總決賽舉行了上半場,王珞丹請來了愛豆樸樹助陣幫唱,兩人一同演唱樸樹新作《清白之年》,畫面頗為美好,感覺一陣文藝清新風飄過~
不過說起樸樹為啥要做幫唱,記得去年樸樹給出的理由是這樣的↓↓↓
今年主持人例行採訪,請樸樹說說來這一季的理由,樸樹的回答果然耿直不做作呢~
在被問到為什麼選這首歌時,自帶綜藝絕緣體的樸樹表示是經紀人選的,他想推廣這首歌。感覺主持人這時的內心是崩潰的。
看到此處,不少網友表示,論耿直只服樸樹。
還有人希望樸樹一直缺錢,這樣就能一直聽到他唱歌了~
既然樸樹都這麼直白地表示缺錢了,今天咱們就來說一說英文裡缺錢咋說吧~
1. Cash-strapped
Strapped本身可以表示「身無分文的」,也可以和cash連起來用表示「囊中羞澀」,另外strapped for cash也指的是「缺錢」。
例:Sorry I can’t lend you any money. I’m a bit cash-strapped myself.
對不起我不能借錢給你,我自己手頭也有些緊。
2. Feel the pinch
Pinch指的是「匱乏」,感到匱乏了,說明「感到手頭拮据」,錢不夠花了。
例:I have been feeling the pinch ever since I lost my job.
自從丟了工作,我就一直覺得手頭很緊。
3. Flat broke
Broke有「破產」的意思,英文說I'm broke可以表示自己沒錢了。這裡的flat指「完全」,表示一分錢也沒了。
例:Sorry, I'm flat broke. Not a cent on me.
不好意思,我沒錢了,身上一分錢也沒有啊!
4. Money is tight
中文裡咱們時常說「錢緊」,其實英文裡這個表達也很像呢。Tight除了指「緊」,還可以表示某些東西供不應求。值得注意的是,如果說somebody is tight with money,就不是在說「錢緊」了,而是指「人摳」。
例:We can't afford a vacation right now because money is tight.
我們現在度不起假了,錢不夠了。
熱門文章:
今年的四六級神翻譯笑到無法自拔,求你們放過閱卷老師吧!
川普小兒子剛搬到白宮就被媒體盯上了,果然全家都是熱搜體質.
2.3分!黃磊版《深夜食堂》為啥把全中國的吃貨們都得罪慘了?
最新消息!留美學生章瑩穎失聯案定性為綁架(附海外留學安全常識)
因為發了幾張表情包,這10名哈佛新生被校方果斷開除了……
中國菜真有那麼好吃?看完這些老外的回答,我發出了槓鈴般的笑聲……
霸氣英文舌戰群儒,懟不到你算我輸!被這位真·女神實力圈粉!
【福利】各年級暑假合刊上架啦!「悅」讀暑假,開學秒變小學霸!爆款隨時可能斷貨,戳這裡進入商城開搶啦~ 今年要過一個不一樣的暑假,戳這裡多款國際遊學項目驚豔你的整個夏天!還有「21世紀杯」演講比賽精英選手高清演講光碟最新上架,戳這裡get英語演講最佳範本啦~