十大內地翻唱金曲
蔣大為———《北國之春》(日曲)
《在那桃花盛開的地方》,蔣大為迎來了最明媚的《北國之春》,多年以後深受「假唱」困擾的他,一定會非常懷念那個美好的「翻唱之春」。
成方圓———童年(原唱—張艾嘉)
如果沒有成方圓,也許我們要晚三年五年才能聽到來自《童年》的吉他和口琴聲,令人遺憾的是我們聽到的卻是被刪剪過一段歌詞的「兒童適宜版」。
程琳———《酒幹倘賣無》(原唱—蘇芮)
當程妹妹在中央電視臺晚會上如泣如訴地唱起《酒幹倘賣無》時,全中國的街坊鄰居都忙著找自己家有沒有空酒瓶子賣,可稱「最具促銷力」的一首歌。
沈小岑———《感謝你》(原唱—山口百惠)
都說現在的日劇很「瘋狂」,可這股「瘋」勁一碰見當年的《血疑》就洩氣了。要講「青春偶像」,沒有誰比遭遇不幸的幸子更青春,要講「長青藝人」,沒有誰比在家相夫教子的百惠更長青。歌藝平平的沈小岑能搶到這個中國版的演唱權,真是幸運!
呂念祖————《萬裡長城永不倒》(原唱—葉振棠《大俠霍元甲》)
當內地正如火如荼推廣普通話的時候,這首香港電視劇集《霍元甲》的主題曲卻起到了推廣廣東話的反作用,十億中國人幾乎沒有誰不會哼哼的。但如果問他們一個問題,唱《萬裡長城永不倒》的大俠姓什麼呢?可能消息靈通者在思索半天之後會回答:姓呂!廣東的阿祖以其慷慨激昂的演唱令葉大俠無奈地在內地成了「無名英雄」。
張行———遲到(原唱—劉文正)
在中國流行音樂啟蒙的早班車上,張行沒有遲到,這位抱吉他留捲髮的時髦青年喚起了千千萬萬的年輕人,似乎原唱者劉文正更應該向他學習如何做一個夠「派」的男人。
劉歡———《彎彎的月亮》(原唱—陳汝佳)
多年之後,直到2000年9月18日19時30分28秒之前,我仍然堅信,《彎彎的月亮》就是劉歡首唱的,但是四分之一炷香之後,廣東電臺的資深DJ周兵註定會告訴我事實的真相。可當一個翻唱被全世界都認為是原唱的時候,它也就是原唱了。
陳汝佳———《外面的世界》(原唱—齊秦)
齊秦與陳汝佳誰唱得更好?這個問題不難得出結論。但許多當年在現場的人告訴我,在近距離與阿佳的演唱「親密接觸」,那也是一種別樣的溫柔。
崔健———《南泥灣》(原唱—郭蘭英)
一首民歌經典由於崔健的精彩翻唱成了搖滾經典。
唐朝———《國際歌》(原唱—巴黎公社社員)
還記得唐朝當初翻唱《國際歌》時的熱血沸騰,可今天被打得落花流水的舊世界卻是不思進取的他們自己。
十大臺灣翻唱金曲
鄧麗君———《甜蜜蜜》(印尼民歌)
一首流行歌曲催生出了一部電影,這絕對是流行音樂史上的一個傳奇。雖然我們沒有聽過印尼語的原曲是怎樣迷人,但鄧麗君的甜美聲音卻在心海那樣撩人。多年以後,鄭鈞和黎明兩位不同味道的靚仔也用他們不同的方式唱出了不同的《甜蜜蜜》。
費玉清———《小河淌水》(雲南民歌)
「字正腔圓」這樣的形容最適合安在費玉清這種老歌手身上,他清亮的嗓音為我們將一個異域他鄉的愛情故事帶到了浮華的城市。
姜育恆———《再回首》(專輯《多年以後再回首》原唱—蘇芮《憑著愛》)
都認為姜育恆的《再回首》是原裝正版,其實它本來是一部叫《群龍戲鳳》的港產電影的主題曲,原唱者是到香港淘金的臺灣「藍調歌后」蘇芮。不過比較起來,還是姜育恆的國語版更讓人永久的心動。
羅大佑————《青春舞曲》(專輯《現象七十二變演唱會》原曲—西北民歌王洛賓加工)
不知大佑為何對王老先生採風寫就的這首西北民歌有著特殊的情愫,不僅在他的第一張現場演唱會專輯以此命名,還在過道香港後的《皇后大道東》改了個「青春舞曲2000」版,到最後向王洛賓致敬的《情歌紀念日》專輯中又再次翻唱。
周華健————《最真的夢》(專輯《最真的夢》原唱—陳慧嫻《人生何處不相逢》)
對於在海峽那方的歌迷來說,聽不到陳慧嫻的《人生何處不相逢》不要緊,因為有周華健陽光燦爛的《最真的夢》,粵語不靈光的朋友可以練練此版。
王傑————《為了愛夢一生》(專輯《為了愛夢一生》原唱許冠傑《天才白痴往日情》)
生在香港、紅在臺灣的王傑沒有忘本,所以當他功成名就的時候就把偶像許冠傑的名曲拿出來翻唱了一次,只不過風格的標籤上已經寫著王氏特有的憂鬱和慘情了。
蘇慧倫————《檸檬樹》(原唱—SecretGarden《LemonTree》)
《LemonTree》是首好玩好聽得來有些「卡通」的歌,蘇慧倫的成功就在於藉助歌曲本身煞食的旋律,再加入了一點點自己小女生的佻皮。
庾澄慶————《吻別》(專輯《哈林夜總會》原唱—張學友)
張學友的《吻別》很紅,很上口,也很「濫」,但庾澄慶告訴大家「吻別」也可以很「Jazz」的,這是他的最大貢獻。
迪克與牛仔————《原來你什麼都不要》(專輯《咆哮》原唱———張惠妹)
雖然迪克與牛仔動不動就將流行曲強暴成搖滾的庸俗做法很讓人噁心,但不可否認「愚者千慮,必有一得」,至少他們告訴大家男人絕望之後的瘋狂是怎麼一種味道。
文章————《紅豆》(專輯《未完待續》原唱—王菲)
這是一首絕美的重唱經典,都說紅豆生南國,可北京來的王菲至多只能算一個南下女兵,而相思的滋味由文章這個純正的南(男)人娓娓道來,顯然更令人心動、心痛。
十大香港翻唱金曲
張國榮———《風繼續吹》(專輯《一片痴》原唱—山口百惠)
單從演繹的水準來說,我更傾心張國榮在《Salute》大碟中的若干首作品,《從不知》,《童年時》,《滴汗》……但兼顧影響力和流行程度,則首推他的成名曲《風繼續吹》,這股猛烈的風從1983年一直吹到1990年,他33場告別演唱會的最後一幕……
譚詠麟———《愛在深秋》(專輯《愛的根源》日曲)
譚校長的改編作品不下一百首,要從中挑出一首「最佳」實在是勉為其難,不如就給那首長盛不衰的《愛在深秋》吧,要不怎麼他的第一張大陸引進版就以此命名呢?
葉倩文———《祝福》(專輯《祝福》日曲)
《祝福》的確是粵語改編歌的一個神話,9個月穩居叱吒榜30大之內,6個星期蟬聯榜首,這股涓涓清流淌過了1988年我們心中的整個夏季。
陳百強———《一生何求》(專輯《一生何求》原唱—王傑《惦記這一些》)
甚少改編的陳百強竟然是以翻唱的《一生何求》達到他歌唱生涯中的巔峰,其演繹的水準令原唱王傑也頓感汗顏,只可惜Danny那燦爛的笑容就此成為永恆。
陳慧嫻———《千千闋歌》(專輯《永遠是你的朋友》日曲)
陳慧嫻的歌唱事業在《千千闋歌》本應劃上一個最完美的句號,或者省略號,要不是她在九十年代又不自量力地「復出」的話。無論如何,這是一首百唱不厭的動聽金曲。
李克勤————《一生不變》(專輯《PurpleDream》原唱—張鎬哲《不是我不小心》)
《一生不變》未必是克勤的最佳作品,卻一定是他最深入人心之作,那一刻他與天皇巨星的寶座似乎只有一步之遙,可惜,這一步他再也沒有邁上去。時至今日,《一生不變》仍然是卡拉OK的熱唱經典,也是本人面對美眉的保留曲目。
張學友———《李香蘭》(專輯《夢中的你》原唱—玉置浩二)
《李香蘭》的流行程度可能不如學友的《每天愛你多一些》、《還是覺得你最好》等獲獎作品,但它的演繹難度卻是最高的,與玉置浩二的原唱相比不遑多讓。而多年之後周星馳也在《國產凌凌漆》延續了一個酷斃你的「悲情」版,又成為經典。
林子祥———《男兒當自強》(專輯《小說歌集》古曲《將軍令》黃沾改編)
徐克在電影《黃飛鴻》裡重拾中國人的民族氣節,而阿LAM林子祥則為中國的男子漢找到了一種「重振雄風」的秘方,連多年後美國進口的「偉哥」也自嘆不如。
呂方———《彎彎的月亮》(專輯《彎彎的月亮》原唱—陳汝佳)
以呂方的嗓音天賦,完全可以與張學友一決雌雄,然而他畢生的最亮點竟然是靠販賣一隻《借來的月亮》,與陳汝佳、劉歡、毛寧等的內地版相比,他的最大功績在於把這輪月亮掛上了香港的夜空。
黃凱芹———《晚秋》(《願你把心留》原唱—陳汝佳)
有時翻唱比原唱更受注目,最有印象是一首叫《晚秋》的歌,原曲名是廣東本土作品《願你把心留》,原唱者是當年廣州本地歌手陳汝佳。但更為人知和受觸目卻是港星黃凱芹翻唱的《晚秋》,此歌從大陸出口到香港,經過香港那邊的包裝再反銷回來大陸,使黃凱芹紅遍中國大陸。
深度|奇特|專注|分享
聯繫E-mail:koreakor@qq.com
[獵奇特成員]
我們終將改變微閱讀的方向
(版權歸原作者所有 急事聯繫主編)