以下內容及資源轉載請註明出處。
遊戲版權:NINTENDO
漢化版權:ACG漢化組(http://zt.tgbus.com/acghh/)
作品編號:HH-0169
【遊戲簡介】
《塞爾達傳說:黃昏公主HD》是曾在NGC和Wii平臺上推出的名作《塞爾達傳說:黃昏公主》的高清重製版。本作將於2016年3月10日發售,遊戲售價為6156日元(含稅)。和原作相比,《塞爾達傳說:黃昏公主HD》在WiiU平臺上進行了高清重製,在遊戲中不管是場景、迷宮還是那種黑暗的氛圍都將以完全高清的形式被描繪出來。
【漢化說明】
先吐個槽……《塞爾達傳說:黃昏公主》居然連續兩個老任家用機平臺都復刻了。NGC,WII,WIIU連續三個平臺都出現同一個遊戲的盛況,簡直嘆為觀止……
《塞爾達傳說:黃昏公主》的漢化,我記得已經是7年以前的夏天了,那年夏天漢化組發生了很多事,也是因為當時所有ACG漢化組員的堅持,才能有這作塞爾達的漢化,也才能有之後ACG的發展。
flyeyes、Joyce、赤の羽、全球通、宣、FRESHTIME、小朋友、真紅命、水天蘭、西瓜、Our Story℃、落葉草草、弟弟、七葉桫欏、ASH、依-バサラ魂、聖月祭司、駿狼不凡。這次HD版使用的文本基本上全是7年前他們留下的,借這個機會也感謝一下他們,以及不在這份名單上的其他組員為那一段艱難的時間所付出的所有努力。這次的 WIIU版HD的漢化也得感謝這次的破解砂糖,正是她沒日沒夜地攻堅才能將看似很簡單的移植變成現實。所有曾經參與和現在參與這個遊戲漢化的組員們,大家辛苦了~
如果各位發現了什麼BUG,請提交到到這個地址:http://bbs.tgbus.com/thread-6279597-1-1.html
為方便統計,以更好地完善,請勿在本發布帖回與BUG有關的任何帖,謝謝合作。
漢化組翻譯招新!!!
為了全方位開展3DS漢化,特在此久違地大範圍招募日語翻譯。有興趣的有能之士們都可以來試一下~
在圍脖發私信參與考核。@ACG漢化組
各種傳送門:
專題:http://zt.tgbus.com/acghh
新浪微博:http://t.sina.com.cn/acghh
【漢化名單】
破解:砂糖,DNAsdw
翻譯:宣、FRESHTIME、小朋友、真紅命、水天蘭、西瓜、Our Story℃、落葉草草、弟弟
潤色:七葉桫欏、ASH、依-バサラ魂、聖月祭司
測試:落葉草草、Our Story℃
美工:狐狐,駿狼不凡
【漢化預覽】
【免責說明】
本漢化遊戲是在WiiU官方商業遊戲基礎上修改過來的,遊戲版權歸屬原製作商所有,漢化部分版權歸漢化組所有。本品僅供漢化研究之用,任何組 織或個人不得以本品用於任何形式的商業目的,對此產生的一切後果由使用方自負,本網站和小組將不對此負任何責任。
查看下載地址請點擊原文連結