扶搖
導演: 楊文軍 / 謝澤 / 李才
編劇: 天下歸元 / 解嬿嬿
主演: 楊冪 / 阮經天 / 劉奕君 / 王勁松 / 高偉光 / 賴藝 / 張雅欽 / 胡可
楊冪、阮經天主演古偶劇。
原著故事面目全非,老戲骨也救不回來。
剛剛開播就深陷抄襲風波,抄的還是《哈利波特》。
哪裡能看 浙江衛視、騰訊視頻(VIP)
上映日期 2018-6-18
來來來,劇主又來給大家排雷了!
要問最近什麼劇最火,那必定是剛剛開播的《扶搖》。
這部劇剛開播就取得了極高的收視率,可謂是名符其實的「直上九萬裡」。
由於有暢銷小說加持,這部劇在最初宣布開拍時就已經備受關注。
和大多數國產古偶劇一樣,《扶搖》充斥著玄幻、愛情、權謀等元素。
其實劇主一開始看到這類題材單一、千篇一律的國產劇內心是拒絕的。
但是——
誰讓劇主心中惦記著你們呢?
帶著為大家解憂「排雷」的偉大任務,劇主二話不說一口氣追完了前六集。
此處應有掌聲!!!
其實,劇主之所以說這些國產劇千篇一律是有原因的。
以古偶劇為例,就拿演員來說吧。
拍來拍去一定離不開以下幾位——
趙麗穎、劉詩詩、唐嫣、楊冪、劉亦菲、迪麗熱巴、Angelababy...
當然,劇主把她們單獨挑出來也沒有別的意思,其實這裡面有幾位劇主也挺喜歡。
很明顯的,這類大女主古裝劇之所以有受眾有市場,很大一部分原因也得歸功於以上演員的粉絲號召力。
但同樣不能忽視的是——
說其投機也好、跟風也罷,當市場上出現了一大批單一雷同作品的時候,對於國產影視行業的發展是極為有害的,它會限制影視作品的創作思路和創作類型;
反過來,當演員被某一類型作品所限制的時候,同樣會對其演藝生涯造成極為不利的影響,所謂「紅一時靠運氣,紅一輩子靠實力」。
回到正題上來——
這部《扶搖》的主演,正是曾主演過大量古裝偶像劇的楊冪。
其實,劇主說心裡話,儘管這兩年楊冪演了不少爛劇,也得到了網友不少罵聲。
但回顧她的演藝生涯,其實是不乏好作品的——
而這部《扶搖》,也是楊冪今年繼《談判官》後開播的第二部劇。
其實這部劇的簡介十分簡單,相信熟悉原著小說《扶搖皇后》的人也早已對故事瞭然於胸。
為了廣大劇迷更好了解,劇主繼續充當活雷鋒,將劇情簡介濃縮再濃縮。
最終濃縮成了一句話——
出生太淵國底層的平凡少女扶搖(楊冪飾),意外結識無極國太子長孫無極(阮經天飾),兩人從從相知到相愛歷經磨難最終成功對抗不公命運。
正如以上介紹,除了楊冪外,這部劇還有阮經天主演。
配角方面,邀來了劉奕君、王勁松等一眾戲骨坐鎮。
從演員陣容上看,本來應該是一部兼具流量和質量的國產劇,但萬萬沒想到(?)這部劇竟然處處是槽點,滿地皆有雷!
(壁咚不分古今,了解一下~)
儘管劇主之前也曾多次提到過國產劇的通病,但是這部劇仍然——
集數太長、劇情必注水。
從目前官方給出的信息看,這部劇長達66集!
這也是劇主對這類古偶劇拒絕的原因之一。
毫不誇張的說,劇主小時候愛過的那些電視劇大多數都只有二三十集,最多不超過四十集。
短小精悍、毫不拖泥帶水,無關緊要的情節就應該快刀斬亂麻一帶而過。
這才是一部優質劇集該有的樣子。
為什麼以3到10集見長的英劇美劇在世界範圍內受追捧,是有原因的。
而至於靠注水湊劇情,則是大多數國產劇的「第一宗罪」。
當然,這是國產劇的通病,劇主也就行行好暫時放過它了!
這部劇的「第二宗罪」在於——
演員臺詞功力差,全靠配音帶演技。
相信大家一定還記得幾個月前的大熱綜藝《聲臨其境》。
聽著一位位戲骨用聲音演繹影視劇經典橋段,讓不少網友都大呼過癮、耳朵懷孕。
其實,劇主也曾多次強調過,聲音是演員表演的一部分,記下臺詞是第一步,如何用自己的聲音表現出來塑造角色則是第二步。
很明顯的,在《扶搖》中,包括楊冪、阮經天等在內的不少演員均是啟用配音。
啥?劇主為啥聽出來是配音?
很簡單,這些演員的聲音相信很多人都再熟悉不過了。
阮經天的臺灣腔頗具辨識度;
至於楊冪的聲音則更有特點,當然,如果有人一時想不起來了的話——
一首《愛的供養》送給大家,拿好不謝~
當然,劇主對一些配角演員的聲音不太熟悉在此就不點名批評了。
但是楊冪和阮經天兩位就必須要嚴厲批評一下。
歸根到底,演員聲音(或者口音)的能力不足,還是在於受到的表演訓練不夠。
和其他表演元素不同,聲音和臺詞功底是完全可以通過後天訓練來完善的。
正如許多模仿達人可以輕鬆還原明星的聲音。
通過後天努力塑造極具個人特色同時又與角色形象貼切的聲音並非一件難事。
(劇主又想起韓雪模仿海綿寶寶這一段了,太神了有沒有!)
講到這裡劇主又要舉例了——
許多歐美演員為了塑造角色,通常都可以在美音、英音乃至澳洲口音等多種音型之間切換自如。
美國著名演員「梅姨」梅麗爾·斯特裡普就在《鐵娘子》中改掉自己的美音習慣,而選擇了更貼合柴契爾夫人口音的英音。
同時,像凱特·溫斯萊特、加裡·奧德曼等奧斯卡影帝影后均能適應不同的口音要求。
這也是為什麼不少歐美演員能在不同類型的電影和不同類型角色中切換自如遊刃有餘。
當然,劇主並非以奧斯卡的級別來要求所有演員。
只是,在其位謀其職。
既然選擇了「演員」的飯碗,就該以演員的要求來完善自己不是嗎?
否則這與無良商家拿著假冒偽劣的產品欺騙消費者有何差別?
這部劇的「第三宗罪」,同樣也是國產劇飽受詬病的一大特色——
玄幻題材,五毛特效。
其實一定要說的話,這部劇的特效是要略微高出五毛的,但也僅僅是——
六毛水準。
劇主之所以說是六毛水準,是因為《扶搖》裡的特效至少比下面的好——
(不誇張的說,劇主隨便P張圖都比這個逼真!!!)
沒錯,相比一些國產劇的渣特效,《扶搖》至少沒有那麼不堪入眼。
但是,這並不代表《扶搖》的特效水平有多高,也只是矮子裡拔高個兒罷了。
比如,這神奇的水珠特效——
又比如,這突然出現的似牛非牛的神獸——
(真是讓人措手不及有沒有...)
以及棚拍明顯的打鬥戲——
(瞧瞧這濃濃的3D頁遊風...)
作為一部玄幻題材劇,《扶搖》的特效當然是不過關的。
劇主再這裡還要補充一點的是——
咱沒有金剛鑽就別攬瓷器活,如果不願意在特效上花錢,咱乾脆不要碰奇幻題材,好嗎?
既然拍,就要對得起觀眾。
不然別說1個流量明星,就算是請10個流量明星也只是徒勞無益。
關於這部《扶搖》,還有一點值得說說。
大家都知道原著小說改編電影其實是有著極大的風險的。
尤其是對於那些擁有廣泛讀者的作品。
如《鬼吹燈》、《盜墓筆記》等在民間廣受歡迎的小說近年紛紛成為電影行業的大熱IP。
但絕大多數最後都只背得一身罵名。
而《扶搖》同樣沒躲過原著粉的罵聲,這部片的「第四宗罪」就在於——
掛羊頭賣狗肉,原著被改面目全非。
不少讀過小說的網友紛紛表示電視劇與原著相差過大。
甚至有網友表示「不承認《扶搖》被影視化過」。
不僅如此,對於電視劇的選角,原著粉絲也普遍表示不滿意。
受詬病最多的,即是片中扶搖和無極兩位角色。
原著粉表示已經30+的楊冪不適合原著中的少女扶搖形象;
同樣的,滿臉油膩的阮經天也與大家心目中的無極相差甚遠。
從內容到角色,《扶搖》可以說是完全背對原著創作,也難怪會受到大家的排斥。
以上說了這麼多,其實劇主簡單盤點了下,無論是配音也好、渣特效也罷,並非只是《扶搖》獨有。
說白一點,其實不少國產影視劇都有這類通病。
但是,關於國產劇,有一點劇主萬萬不能接受,也即這部劇的「第五宗罪」——
抄襲。
沒錯,就是這部剛剛開播的《扶搖》,即被網友指出抄襲其他作品。
儘管以往也有一些影視作品被質疑抄襲,但對於配音、渣特效等國產劇普遍雷區來講,畢竟還是「小巫見大巫」。
說直接一點,絕大多數影視行業人員還是有著自己的良知和底線的。
其實,無論是影視行業亦或是其他行業,抄襲可恥是普遍公認的行業道德規範。
但是,《扶搖》不僅抄襲,抄的還是家喻戶曉的《哈利波特》。
能忍嗎?
不能!
先來看看網友給出的實錘——
非常詳細的劇情比照——
以及臺詞對照——
(扶搖臺詞)
(哈利波特臺詞)
想當年,劇主也是一口氣追完《哈利波特》的人。
當看到這段劇情對比時,劇主也頗感震驚!
首先,兩段劇情的相似度的確非常之高。
其次,編劇竟然敢在《哈利波特》這樣的大IP頭上動土。
不僅如此,該劇編劇竟然還曾稱《哈利波特》拍得爛——
(劇主也算是大開眼界了...)
真的是「藝高人膽大」!
不僅如此,還有眼尖的網友指出《扶搖》的片頭抄襲韓劇《六龍飛天》。
大家也來自行比對一下吧——
其實,或許很多人不知道,這部劇在剛剛進入宣傳期的時候就曾鬧出過「抄襲」醜聞。
宣傳海報被原作者指出抄襲——
左邊為宣傳海報,右邊為原圖——
在這個版權意識薄弱的時代,似乎很多創作者都抱著僥倖的心理。
大家想的不是怎麼創作出好作品,而是怎麼模仿(抄襲)出「好作品」。
當然,無論是「海報抄襲」亦或是「故事雷同」,並不能完全代表《扶搖》整部劇的質量和品質。
劇主在這裡也沒有無視其他主創辛苦成果的意思。
只是,身在影視行業,踏實創作本就是一件理所應當的事。
假以時日,如果「沒抄襲」反倒成了評價一部作品良心的標準,那全行業將會演變成怎樣一種荒謬的面貌,劇主已經不敢想!
儘管《扶搖》剛剛開播,整部劇卻已經出現了大大小小無數個槽點。
除了以上舉出的例子外,其實還有不少。
包括替身演員、綠幕摳圖等,看在劇集剛開播的份上,劇主暫時放過,後續如果有更多槽點出現,劇主必定會繼續補充,大家記得搬好小板凳等著!
如何拍出好的作品,對創作者來講是一個最簡單卻又最終極的拷問。
好的作品一定經得起觀眾和時間的檢閱,它不是毫無瑕疵的作品,但一定是所有臺前幕後工作人員腳踏實地齊心協力創造出的產物。
劇主推薦並歡迎國產良心劇的出現,甘願為任何好劇充當自來水;
同時也會對任何投機取巧的影視劇嗤之以鼻,毫不留情予以批判。
目前來看,《扶搖》顯然更偏向後者。
◎責任編輯:邁克