點擊上方關注回復【英文原著】領取200部+
(音頻主播:皮卡丘)
皮卡丘讓小侄女用英語介紹家人
她首先想到介紹家有幾口人
於是聽到:My family has five people.
皮卡丘趕緊糾正了這句英文表達
(圖為皮卡丘的小侄女:王嘉琪小朋友)
中式英語:My family has five people.
地道表達:There are five of us in my family.
由於漢語和英語的語序不同,說話的重點也不同,英語表達偏向用「it」,「there be」以及名詞性主語開頭。而中國學生則習慣用「I,we,they,my」等開頭的句子,不僅通篇句式單一,也打破了英語表達的語言習慣。
所以以下兩種翻譯模式
My family has XX people.
My family is of XX people.
說出來是能理解的,不過有點像硬翻.
有些家庭裡有很多的成員
我們把其稱之為「大家庭」
那麼「大家庭」是用 :
big family 還是 large family?
兩者都可以表達大家庭,只是程度不同
一般大家庭我們最好使用big family
large family 通常至少有10人以上
例句:
①A smallholding in the hills could not support a large family.
②I don't think we ever made a conscious decision to have a big family
我覺得我們沒有刻意地決定要生很多孩子。
而是指準備生小孩
Family 在英文裡可以指:
子女,尤其指年幼的子女。
Start a family=have children
例句:
They decided to start a family.
他們決定要孩子。
因為它是「我懷孕了」的意思
口語表達:to have one on the way也有懷孕,新生兒即將出生的意思
例句:
Did you hear the good news? Pikachu is in the family way!
你知道那個好消息了嗎,皮卡丘懷孕啦!
懷孕還可以說:
以及我們常說的敗家子,敗敗類
例句:
Pikachu is the black sheep of his family. He had almost ruined his father's Business.
家譜(族譜):family tree
單親家庭:single-parent family
直系親人:immediate family
家裡的頂梁柱:the anchor of the family (anchor除了表示拋錨外,還可指給予安全感的人或物,精神支柱,頂梁柱)
家庭交際圈:family circle
家庭暴力:domestic / family violence
家庭聚會:family gathering
顧家的人:family-centered person
代代相傳:run in the family
推薦閱讀:
"Do you have a family?"不是問你「有沒有家」!99%的人都錯了!
英文版小豬佩奇|Pen Pal 筆友
掃描下方二維碼後發送關鍵詞【小豬佩奇】獲得英文版全集!