Welcome to Fresh Start.
This is People’s Daily app.
Here are today’s picks from our editors.
Govt asks Chinese in virus-hit countries to consider coming back
The Chinese government attaches great importance to the health of Chinese citizens currently in countries seriously impacted by the novel coronavirus epidemic, such as South Korea, Japan, Italy, and Iran, said Cui Aimin, director-general of the Foreign Ministry's Department of Consular Affairs.
These people can directly fly back to China or come via a third country, as these nations have not yet shut down public transport, Cui said at a news conference held by the State Council's joint prevention and control mechanism on Sunday.
If the situation in those countries worsens, the Chinese government will take further actions to help bring them back to China, Cui said. (China Daily)
中國外交部:若海外疫情進一步發展 將採取必要措施協助公民回國
中國外交部領事司司長崔愛民3月1日在國務院聯防聯控機制新聞發布會上表示,在目前已經確診病例較多的韓國、日本、義大利和伊朗等國,有不少的華僑和留學生等人員,目前這些國家還沒有完全斷絕與外界的公共運輸,所以我們當地的人員可以選擇以直航或中轉繞道的方式回國。如果疫情進一步的發展,當地人員的健康安全受到嚴重威脅,我們將採取必要措施,積極協助和安排他們回國。
Over 50 pct coronavirus patients didn't have fever, paper says
More than half of all coronavirus patients admitted to hospitals did not have a fever, and many did not have abnormal radiologic findings, a recent study has found.
The study, published Friday on the New England Journal of Medicine’s website, said only 43.8 percent of patients had a fever during admittance, and the ratio grew to 88.7 percent during hospitalization.
Coughing was reported in 67.8 percent of the patients, making that the most common symptom alongside fever, while diarrhea was uncommon (3.8 percent), according to the research team led by Zhong Nanshan, a prominent scientist who heads a government-appointed panel of experts to help control the coronavirus outbreak.
The research found the median incubation period was four days, though in one case, the virus was found to have incubated for 24 days. (China Daily)
鍾南山團隊論文正式發表:就診時尚未發熱新冠肺炎患者近五成
日前,中國國家衛健委高級別專家組組長鍾南山院士團隊論文在國際頂級醫學期刊《新英格蘭醫學雜誌》在線發表。該研究指出,近一半的新冠患者在入院時可能尚未出現發熱。一些患者在入院時無任何影像學異常表現。
該研究結論還顯示,在症狀方面,入院時有發熱的患者佔43.8%,但住院期間有發熱的患者佔88.7%。第二個最常見的症狀是咳嗽(67.8%)。腹瀉則(3.8%)很少見。
研究發現,新冠肺炎的中位潛伏期為4.0天,最長可達24天。
Last crew members leave cruise ship quarantined near Tokyo
The final group of about 130 crew members left the Diamond Princess on Sunday.
Japanese Health Minister Katsunobu Kato said at a news conference the ship is now empty and ready for sterilization and safety checks to prepare for its next voyage. He did not give a timeline.
The US-operated Diamond Princess had carried an infected passenger before returning to its homeport in Yokohama, near Tokyo, on February 3. Of the 3,711 passengers and crew members, 705 were infected on the ship, triggering international criticism of the quarantine and Japan's disease control capability. (AP)
「鑽石公主」號工作人員已全數下船
日本厚生勞動大臣加藤勝信3月1日表示,因新冠肺炎疫情而泊靠在日本橫濱港接受隔離的「鑽石公主」號遊輪上的最後130名工作人員已於2月29日下船。該遊輪目前已經清空並將接受消毒和安全檢查,將為下一次航行做準備。但加藤勝信沒有透露下一次航行的具體日期。
由美國公司運營的「鑽石公主」號在2月3日返回橫濱港之前曾搭載過一名染病乘客,這導致船上3711人中有705人被感染新冠肺炎。國際社會因此對日本政府此次所採取的疾控工作提出了很多質疑和批評。
Turkish forces shoot down two Syrian planes
Turkish forces shot down two Syrian planes in Syria's northwestern Idlib region. The pilots from both aircraft ejected and activated their parachutes and landed safely, Syrian state media reported Sunday.
The Syrian Observatory for Human Rights, a Britain-based monitor, said the two SU-24 planes fell in the regime-held territory, likely after being targeted by Turkish F-16 warplanes.
Turkey's defense ministry confirmed it struck the Syrian warplanes on Sunday but did not confirm who was responsible. (CGTN)
敘利亞稱兩架戰機遭土耳其擊落
敘利亞國家電視臺3月1日報導稱,兩架敘利亞戰機當天在伊德利卜地區上空遭土耳其軍隊擊落,敘飛行員成功跳傘並安全著陸。
據敘利亞人權觀察組織表示,敘利亞兩架蘇-24戰鬥轟炸機可能遭遇土空軍F-16戰鬥機攻擊,被擊落後墜毀於敘政府軍的控制區內。
土耳其國防部隨後表示,土軍當天擊落兩架敘利亞戰機,但並未說明具體情況。
UK Prime Minister Boris Johnson engaged with girlfriend
UK Prime Minister Boris Johnson and his girlfriend Carrie Symonds are engaged and expecting a baby in early summer.
This will be Johnson's sixth child, however, it will be the first child born to his 31-year-old partner.
It is believed that Johnson has been dating Symonds for nearly two years. (CGTN)
英國首相詹森宣布與女友訂婚
英國首相鮑裡斯·詹森和女友凱莉·西蒙茲日前宣布,兩人已經訂婚,將於今夏迎來新生兒。
這將是詹森的第六個孩子,也將是他和31歲的女友西蒙茲的第一胎。
據悉,詹森和西蒙茲已經相戀兩年有餘。
China's Potala Palace holds first-ever livestream tour
The Potala Palace, a landmark in Southwest China's Tibet Autonomous Region, held a live stream tour on Sunday, marking a first-ever in its over 1,300-year history.
The online tour was live-streamed on China's e-commerce platform Taobao, according to the palace's management. A tour guide from the management bureau introduced the palace's history at the foot of the mountain where it was built.
During the one-hour online tour, the guide led viewers through a classic route while explaining the craftsmanship of the palace’s architecture and cultural relics.
The Potala Palace, built in the seventh century, is a model of ancient architecture and home to over 100,000 cultural relics. (Xinhua)
拉薩布達拉宮迎來網絡直播首秀
3月1日,西藏標誌性建築、1300多歲的布達拉宮迎來其網絡直播的首秀。
布達拉宮管理處表示,當天下午2點,直播活動在淘寶平臺上開啟。講解員站在紅宮金頂上為網友直播講解布達拉宮的風貌。
在長達一個小時的直播中,講解員帶領遊客通過網絡瀏覽了布達拉宮的經典路線,為其講解建築工藝和相關文物保護工作。
布達拉宮始建於公元7世紀吐蕃王朝時期,是古代藏族建築史上的光輝典範,內藏登記造冊的文物10萬多件。
Golden State star Curry not quite ready to return Sunday
Stephen Curry had hoped to play for the Warriors on Sunday at home against the Washington Wizards after being sidelined for four months, but he won't return from a broken left hand quite that soon.
Golden State said Saturday that Curry is participating in full scrimmages during practice and "continues to make good progress in his recovery." He is scheduled to practice with the G-League Santa Cruz Warriors on Monday and is still expected to play in March, the Warriors said.
Curry has played only four games this season, falling on his hand on October 30 against the Suns. (AP)
勇士隊庫裡繼續缺陣周日比賽
此前因左手受傷而缺陣了4個月的NBA勇士隊後衛史蒂芬·庫裡原計劃在3月1日主場對陣奇才隊的比賽中復出,但因傷勢問題最終只得繼續作壁上觀。
勇士隊2月29日曾表示,庫裡將在訓練中全力投入,並且他的傷勢正在快速康復。庫裡預計在3月2日和G聯賽的聖塔科魯茲勇士一起訓練,並將在3月份某個時間點復出。
去年10月31日,庫裡在與太陽隊的比賽中左手受傷。因此,庫裡本賽季才打了4場比賽。
Thanks for listening and be sure to catch us tomorrow.
And now for the Question of the Day:
How many breaths does the average person take each day?
(Answer: An average person takes about 25,000 breaths every day.)
Today’s quote is from English poet Alfred Lord Tennyson (1809-1892).
"Better not be at all than not be noble."
(Produced by Nancy Yan Xu, Ryan Yaoran Yu, Lance Crayon, and Da Hang. Music by Eugene Loner.)