拜託!不要再用中文寫韓文了:偶吧 撒浪嘿

2021-01-17 學韓語遊韓國


關注我們會讓親了解更多

韓國、明星、韓語、旅遊、留學


如果你在山西,請關注我們的韓語、韓國姐妹號:

希嘉韓語基地(文章最後有二維碼)

我們會組織韓語學習,韓國留學交流,韓餐聚會等

期待你的加入~


偶吧(오빠):大家都知道是韓國女孩子稱呼年長的男性「哥哥」時的用語,而在我國已經把實際的韓文用中文字去替換並使用。


撒浪嘿(사랑해):韓文中表示「我愛你」的意思,同樣也被中文字翻譯並且到處可見的使用著,親們應該還知道為了更好地表達這個含義,還會配上動作才算完美!


其實在我們還沒有學習韓語之前,我們已經掌握了很多韓國的單詞或者句子,而我們只是通過音譯寫成了中文,方便我們去記憶,去理解。


韓文對於我們喜歡韓國,追星,追劇的一代韓流寶寶們,我們現在只是不知道「偶吧,撒浪嘿」該用韓文怎麼寫而已,所以韓文對我們而言重點不是背單詞,學句子,重點是「學音標」!


韓文是一種拼音型文字,可以說它停留在我們的生母和韻母階段,當我們知道哪些是韓文的生母和韻母之後,按照小編給親們的方法拼寫在一起就是我們會讀並且知道意思的韓文了!


所以小編再次強調,改變自己之前的想法:「我想學幾句簡單的韓語」,

其實我們要想學好韓語,只要把音標學會,隨便一句話拿來我們都能讀出來,也許讀出來的這句就是我們原本知道的「撒浪嘿」


11月7日,基礎發音班也就是音標班馬上就要準備開始了,不要再用中文寫韓文了,韓文的簡單超乎我們的想想,一起來搞定它!






我們只用15天就能認識所有韓國字;

周一至周五,每天45分鐘,3周,15天以後,所有韓國字都不在話下!


當我們學會了音標,認識所有韓國字之後,想學幾句簡單的用語,也許放假計劃去韓國玩呢~



那如果,我不計劃出國玩,計劃年後找一家韓企工作呢:



到了2017年,我就要去韓國上學了:


不要浪費時間,一分一秒都有人在進步,在規劃自己的未來,看看自己,是不是也該有所改變了,我們期待你的加入,每天給自己一點時間的積累,會使你發現自己將有質的改變!

想學韓語、想去韓國留學

想去韓國玩、想買韓國正品

的親們加小編微信:josunannan

或者掃描下方小編二維碼詢微課或留學或旅遊或購物!



關注我們,不會錯!

韓流時尚!

韓國旅遊!

韓國語學習!

韓國留學諮詢!

公眾號微信二維碼:

歡迎山西省的韓語愛好者關注我們的姐妹號:
希嘉韓語基地山西省區

更多出國,留學,韓語等信息會不斷更新

掃描下方二維碼即可關注



相關焦點

  • f(x)宋茜寫韓文被中國網友要求寫中文 回應:偏不寫
    訊據臺灣媒體報導,韓國女子團體f(x)的中國籍成員宋茜[微博](Victoria)外型豔麗,常喜歡在個人社群網站上與粉絲互動,但日前她卻因為在Instagram用韓文分享近況,引起中國網友不滿,洗版要求她「寫中文」,讓她發文反嗆:「要我寫我偏不寫!」最後她只好憤而刪除所有貼文。
  • 夠了,不要再和我說韓文說唱比中文說唱牛逼了!
    同樣作為非說唱發源地國度韓文說唱真的比中文說唱牛逼嗎?大貓覺得並不見得誰說中文說唱比韓國低級?中文說唱的verse價值一輛蘭博基尼押韻首先從押韻看,中文和韓文的韻腳是差不多的,不存在誰的韻腳更多的問題加上中文的含義和韻味更深以及方言也比韓語多,所以在押韻方面,中文押韻做好了,是比韓文押韻牛逼很多的。
  • IG水友賽被粉絲玩壞了,「男媽媽」在線表白,Theshy:撒浪嘿呦
    於是場面就變成了Theshy專場,大家紛紛向Theshy問好,連Theshy的帳號ID也要吹一番(其實只要是水友賽,Theshy和Rookie都是用這兩個情侶ID的號……)Theshy也是笑笑以表回應。接下來在選擇英雄的時候,Theshy這邊的粉絲又搞事了。這次是Theshy的「男媽媽」們:首先在對面的男媽媽,發信息和Theshy說撒浪嘿喲(韓文:我愛你)。
  • 抖音就是喜歡你沒毛病不用懷疑是什麼歌 撒浪嘿喲歌詞
    別怕,放鬆你的心情,聆聽你的耳朵,聽聽這首來自潘柯夫和yy主播棉花兔吳繽欣聯合發聲的《撒浪嘿喲》,帶給你甜蜜愉悅的心情,帶你回到初戀的感覺!撒浪嘿喲完整歌詞作曲:潘柯夫作詞:袁建演唱:潘柯夫/吳繽欣編曲:潘柯夫混音:潘柯夫製作人:潘柯夫吉他:潘柯夫和聲:潘柯夫歌曲發行:北京聲生樂道文化傳媒有限公司封面設計:鄭自中合:就是喜歡你 沒毛病不用懷疑
  • 為何韓國人的身份證上,名字用韓文和中文寫呢?留學生說出了實情
    為何韓國人的身份證上,名字用韓文和中文寫呢?留學生說出了實情韓國的美女、帥哥是出了名的好看,很多中國追星者都十分喜歡韓國明星。韓國也給我們國家帶來了很多影響,比如女生穿衣打扮上,大家都很喜歡韓國的那種風格,但是你們知道嗎?
  • 拜託!我說話中韓文夾雜真的不是因為裝B.......
    就小編個人來看,評委龍霄用英語說的大部分都是一些名詞,這些東西用英語去說更多的是為了促進理解,無可厚非,我們不能因此就去噴人家裝B,只能說可以理解吧。比如一個男生和一個女生表白,用中文表達和用韓文表達真的完全感覺不一樣,再給大家舉個例子。
  • loco華莎不要給中文諧音歌詞 別給我韓文翻譯中文音譯完整歌詞
    【第一段(華莎)】  wi洪滅啊絲啦絲列(危險刺激)  甘新尼跟內加巴嫩帶(好不容易抓住了繩子)  弄嘎wi幾了哈撩夠嘿(你卻想要剪斷)  撓誒吼誒嫩批料歐掃(我不需要你的好意)  因內新迷滿幾安那內甘(我沒有什麼忍耐心)  喲吼個咯吧給安啵喲(除了誘惑我什麼也看不到
  • 【韓語口語】表白只會說撒浪嘿?難怪你追不到愛豆
    【韓語口語】表白只會說撒浪嘿?難怪你追不到愛豆 今天要和大家分享的是 如何用韓語「表白」 都2020年了! 表白只會說「撒浪嘿」?
  • f(x)宋茜只寫韓文引中國網友不滿反嗆:我偏不寫
    f(x)宋茜只寫韓文引中國網友不滿反嗆:我偏不寫 時間:2014.09.18 來源:新浪娛樂 分享到:
  • 寶寶出生了,媽媽該教她中文還是韓文?
    首先申明,月亮媽媽並不是教育專家,只是以一個稍微有點兒經驗的寶媽的立場來寫這個文章,希望在韓寶媽們對孩子的早期中文教育能有個正確的認識
  • 【小牛骨頭每日新聞】f(x)宋茜只寫韓文中國網友不滿:我偏不寫
    據媒體報導,韓國女子團體f(x)的中國籍成員宋茜(Victoria)外型豔麗,常喜歡在個人社群網站上與粉絲互動,但日前她卻因為在Instagram用韓文分享近況,引起中國網友不滿,洗版要求她「寫中文」,讓她發文反嗆:「要我寫我偏不寫!」
  • 潭州教育:解說系列之大家口頭偶爾冒出的哦哈喲、撒浪嘿喲
    隨著近幾年日劇、韓劇越來越受到大眾喜愛,大家口頭偶爾都會冒出一兩句日語、韓語:「哦哈喲~」「撒浪嘿喲~」今天小潭就帶大家走進日語和韓語,接著看下去,對這兩門語言有更深入的了解吧~?日語起源明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定。
  • 用韓語表達我愛你,可不止「撒浪嘿」!
    說起韓語中的「我愛你」,相信看過韓劇的朋友對「撒浪嘿呦」사랑해요 這個說法都不陌生,但是其實在韓國還有其他說法
  • 為什麼韓國人要在身份證上用括號額外再寫上一個中文名字?
    韓文身份證上面帶有漢字或漢字,因為幾乎所有姓氏都並非純正的韓文,它們通常源自中文。實際上,在現代韓文書寫系統HANGEUL發明之前,1443年,漢字或漢字構成了主要的書寫方式。韓國人仍然具有中韓命名文化;但是隨著時間的流逝,越來越多的韓國人想用純韓國人的名字來給孩子們起名字;但是,在命名時,他們會更多地考慮聲音的細微差別和聲音感受,這與中韓命名文化不同;中韓名字寫在身份證上
  • 聽韓文歌學韓語,這幾首歌曲你一定不能錯過(內附常用韓文發音)
    喜歡韓國文化或者韓國歌曲、韓國男團、女團的小可愛們或多或少都會遭到一些語言上的困難,如何在聽自己心愛的韓文歌曲的同時,學習韓語嘞?今天小編就從幾首受歡迎的韓文歌曲中,教大家一些簡單卻常用的韓語吧! 不知道 不知道 好像無法呼吸了在韓語中,這是經常用得到的一句話,它的發音是「莫拉(mola)」 啊 剛剛沒接到很抱歉抱歉的發音為「米安內(mi an nei)」《SIGNAL》 TWICE活潑輕快的曲風,充滿神秘能力的少女們~ 這是JYP樸振英首次給TWICE創作的主打,808Bass嘻哈感覺加上電子樂的舞曲感將樸振英特有節奏感和
  • loco華莎不要給歌詞 中文諧音音譯完整歌詞怎麼唱
    loco華莎不要給歌詞中文諧音:【第一段(華莎)】  歌曲在哪聽:網易雲音樂  wi洪滅啊絲啦絲列(危險刺激)  甘新尼跟內加巴嫩帶(好不容易抓住了繩子)  弄嘎wi幾了哈撩夠嘿(你卻想要剪斷)  撓誒吼誒嫩批料歐掃(我不需要你的好意)  因內新迷滿幾安那內甘(我沒有什麼忍耐心
  • 史上最美韓文老師,龍珠直播香水直播韓文教學
    這些韓國妹子雖然好,但是有一點遺憾的就是大多不會中文啊,除了李由美能說一點點中文以外,其餘的基本全靠翻譯,溝通交流成了觀看直播的一大障礙。   韓國主播們不會中文,說話我們聽不懂,我們發出去的彈幕她們也看不懂。
  • 勝利:我不會說韓文,中文都是自學的
    from=fb_et_star_video南韓天團BIGBANG在2016年迎接10周年,除了舉辦巡迴演唱會到各地會粉絲,他們的10周年展覽也在6月移師來臺參展,成員勝利特地在7月28日訪臺宣傳,接受《ETNEWS》專訪,坦言10年來有過辛苦、低潮期,但哥哥們總會安慰他沒問題,首度談起「為何學中文」的原因,原來全是為了歌迷。
  • 為什麼韓國人要在身份證上用括號額外再寫上一個中文名字
    之所以,在新版的韓國身份證上,韓國人都會用一個括號,在其中標註中文名字,這實在是無奈之,因為現行的韓國文字存在著巨大的缺陷。 其實,諺文作為一種拼音文字,本身是非常不嚴謹的,許多用漢字表示為不同的詞語,用諺文則是同一個發音,用相同的字母表示。這給韓國人帶來了相當多的不便(特別是在法律等方面)。當年由於民族主義情緒而廢止漢字,近些年又有學者鼓吹恢復漢字教育。為什麼韓國人要在身份證上用括號額外再寫上一個中文名字?