[摘要]怎麼能讓孩子有興趣走進英文原版書世界?英語教育專家李岑的「支招」是在家裡營造一個「讀者劇場」,鼓勵孩子每天晚上為大人讀一段英文原版書。
在讀原版書學英語的過程中,我鼓勵小朋友在理解原版外文的基礎上,把原版書閱讀與原版書朗讀結合起來。我把這種結合,稱為原版書「讀者劇場」。
我希望原版書「讀者劇場」,變成孩子的日常活動。孩子在家就可以Show出自己的英語力,「讀者劇場」讓孩子在最短時間內,閱讀力和口語力齊頭並進。
關於原版書閱讀的意義,我已經說過很多了。我多麼希望小朋友從7歲開始,不論英語基礎如何,都能帶著欣喜與好奇的心情,走進原版書世界。我認為,僅僅把原版書閱讀當做一種提高英語水平的途徑,是不夠的,我們更可以把原版書閱讀當做一種人生方式。
孩子通過原版書講讀課,充分理解了原版外文。在此基礎上,孩子如何更好地內化英文語感呢?我認為,內化英文語感的最好方式,就是朗讀。更準確地說,是孩子在細緻理解原版文字之後的朗讀。
在發達國家,朗讀是一個日常教育行為。歐美發達國家的小學、社區圖書館,經常舉辦朗讀活動,從三、四個人,到上百人不等。
給孩子講讀原版書,是「教孩子理解英文」的過程;孩子學完之後,自己再把原版書朗讀一遍,是「內化語感的過程」。
孩子在家裡,可以組建自己的「讀者劇場」。晚飯後,是「讀者劇場」的演出時間,小朋友為大人朗讀一段原版書裡的章節。「讀者劇場」的演出,讓人產生一種儀式感,這種儀式感,對於孩子的英語學習,是非常有益的。人,不能沒有儀式感。
「讀者劇場」,讓孩子在提升英文閱讀能力的同時,還提升了英文口語品質。口語的儒雅,來自於文學書面語的悄悄滲入。孩子細讀完一本原版兒童文學,然後再捧起書,從頭朗讀一遍。孩子在琅琅讀書聲中,優美的英文書面語,自然融化入口語,使得孩子的英文口語品質,在不知不覺間,日漸優美。
朗讀,還可以幫助孩子感受英文語言的聲調與韻律。好的文學語言,長短句子交錯,文字朗讀起來,必然具有音樂性。聲韻的呼應縈迴,節奏的跌宕起伏,孩子只有通過朗讀,才能感受到。
原版書「讀者劇場」還有一個特別大的好處,那就是讓孩子真正接觸國外小朋友都在看的原版文學作品,而不是看「非原汁原味」的英語小短文。「非原汁原味」的英語小短文,可以用來死記硬背,而無法用來朗讀。
誰都知道,能被動情朗讀的文本,一定是具有文學性的;沒有文學品質的作品,是無法被朗讀的。
什麼叫文學品質呢?文學品質包含兩點:
一是文字內在的音樂性;
二是文字內在的情緒律動。
一部好的原版文學作品,作者在敘事過程中,牽引著讀者的情緒,使得孩子的情緒隨著故事的展開,或激昂或沉靜,或歡樂或悲哀,或緊張或鬆弛,或熱烈或淡漠。
孩子閱讀情緒的波瀾起伏,就是文本內在的情緒律動。正因為有了「情緒律動」,孩子朗讀原版書的時候,才會情不自禁手舞足蹈,或者大聲尖叫。孩子只有動心,才能真正精通英語。
我還要強調一下,孩子在學習原版書,以及在朗讀原版書的時候,都要注意我給孩子標出的「意群斷句」符號。無論是快速閱讀,還是出聲朗讀,斷句都是非常重要的。
朗讀的時候,不要一味求快,而是要注意斷句的節奏。朗讀時的斷句節奏,與人的呼吸節奏緊密聯繫。
孩子每天在檯燈前,細緻理解原版書,出聲朗讀原版書,這是屬於孩子的儀式,一個獨特而傑出的儀式,一個幫助小孩子走入原版書世界的儀式。
推薦閱讀:
卸任後的名校校長都去哪兒了?
武書連大學教師學術水平前100名 中科大居首
年年提年年議 滬語教學推廣為何總差一口氣?
想發出高冷的英國皇室腔?這十大技巧是必須噠
轉播到騰訊微博
升學、留學、育兒、職場……更多教育資訊>>>大申教育
2017上海小學初中報名入學問答 附流程圖
預測:2017上海教育八大變化 高考錄取將有新規
「非滬籍」高考的八條出路
九類非滬籍學生可參加2017年上海高考
2017上海中考報名 8類非滬籍生可在滬中考