讓孩子7歲開始讀英文原版書的方法

2021-01-10 騰訊大申網

[摘要]怎麼能讓孩子有興趣走進英文原版書世界?英語教育專家李岑的「支招」是在家裡營造一個「讀者劇場」,鼓勵孩子每天晚上為大人讀一段英文原版書。

在讀原版書學英語的過程中,我鼓勵小朋友在理解原版外文的基礎上,把原版書閱讀與原版書朗讀結合起來。我把這種結合,稱為原版書「讀者劇場」。

我希望原版書「讀者劇場」,變成孩子的日常活動。孩子在家就可以Show出自己的英語力,「讀者劇場」讓孩子在最短時間內,閱讀力和口語力齊頭並進。

關於原版書閱讀的意義,我已經說過很多了。我多麼希望小朋友從7歲開始,不論英語基礎如何,都能帶著欣喜與好奇的心情,走進原版書世界。我認為,僅僅把原版書閱讀當做一種提高英語水平的途徑,是不夠的,我們更可以把原版書閱讀當做一種人生方式。

孩子通過原版書講讀課,充分理解了原版外文。在此基礎上,孩子如何更好地內化英文語感呢?我認為,內化英文語感的最好方式,就是朗讀。更準確地說,是孩子在細緻理解原版文字之後的朗讀。

在發達國家,朗讀是一個日常教育行為。歐美發達國家的小學、社區圖書館,經常舉辦朗讀活動,從三、四個人,到上百人不等。

給孩子講讀原版書,是「教孩子理解英文」的過程;孩子學完之後,自己再把原版書朗讀一遍,是「內化語感的過程」。

孩子在家裡,可以組建自己的「讀者劇場」。晚飯後,是「讀者劇場」的演出時間,小朋友為大人朗讀一段原版書裡的章節。「讀者劇場」的演出,讓人產生一種儀式感,這種儀式感,對於孩子的英語學習,是非常有益的。人,不能沒有儀式感。

「讀者劇場」,讓孩子在提升英文閱讀能力的同時,還提升了英文口語品質。口語的儒雅,來自於文學書面語的悄悄滲入。孩子細讀完一本原版兒童文學,然後再捧起書,從頭朗讀一遍。孩子在琅琅讀書聲中,優美的英文書面語,自然融化入口語,使得孩子的英文口語品質,在不知不覺間,日漸優美。

朗讀,還可以幫助孩子感受英文語言的聲調與韻律。好的文學語言,長短句子交錯,文字朗讀起來,必然具有音樂性。聲韻的呼應縈迴,節奏的跌宕起伏,孩子只有通過朗讀,才能感受到。

原版書「讀者劇場」還有一個特別大的好處,那就是讓孩子真正接觸國外小朋友都在看的原版文學作品,而不是看「非原汁原味」的英語小短文。「非原汁原味」的英語小短文,可以用來死記硬背,而無法用來朗讀。

誰都知道,能被動情朗讀的文本,一定是具有文學性的;沒有文學品質的作品,是無法被朗讀的。

什麼叫文學品質呢?文學品質包含兩點:

一是文字內在的音樂性;

二是文字內在的情緒律動。

一部好的原版文學作品,作者在敘事過程中,牽引著讀者的情緒,使得孩子的情緒隨著故事的展開,或激昂或沉靜,或歡樂或悲哀,或緊張或鬆弛,或熱烈或淡漠。

孩子閱讀情緒的波瀾起伏,就是文本內在的情緒律動。正因為有了「情緒律動」,孩子朗讀原版書的時候,才會情不自禁手舞足蹈,或者大聲尖叫。孩子只有動心,才能真正精通英語。

我還要強調一下,孩子在學習原版書,以及在朗讀原版書的時候,都要注意我給孩子標出的「意群斷句」符號。無論是快速閱讀,還是出聲朗讀,斷句都是非常重要的。

朗讀的時候,不要一味求快,而是要注意斷句的節奏。朗讀時的斷句節奏,與人的呼吸節奏緊密聯繫。

孩子每天在檯燈前,細緻理解原版書,出聲朗讀原版書,這是屬於孩子的儀式,一個獨特而傑出的儀式,一個幫助小孩子走入原版書世界的儀式。

推薦閱讀:

卸任後的名校校長都去哪兒了?

武書連大學教師學術水平前100名 中科大居首

年年提年年議 滬語教學推廣為何總差一口氣?

想發出高冷的英國皇室腔?這十大技巧是必須噠


轉播到騰訊微博

在魔都上學掃 我就對啦~ 回復「幼升小」、「小升初」:獲取入學攻略 回復「中考」、「高考」:了解最新資訊 掃描左側二維碼,關注大申教育微信:上海升學攻略

升學、留學、育兒、職場……更多教育資訊>>>大申教育

2017上海小學初中報名入學問答 附流程圖

預測:2017上海教育八大變化 高考錄取將有新規

「非滬籍」高考的八條出路

九類非滬籍學生可參加2017年上海高考

2017上海中考報名 8類非滬籍生可在滬中考

相關焦點

  • 如何讀好一本英文原版書
    很多家長認為:只要花足夠多的時間、讀足夠多的書,孩子的閱讀能力就一定能提高。雖然態度認真是一種很好的學習狀態,但當孩子真正捧起書來,如果不是情節足夠有吸引力,遇到稍有難度的作品,孩子就容易讀不透徹:我都讀了什麼?作者到底想表達一種什麼觀點?遇到這種情況,孩子和家長都會無奈,認為是自己的英文能力不夠,詞彙量太少。
  • 補團 | 初章經典《神奇樹屋》,孩子讀英文原版文字書,都從這裡開始!(有音頻)
    所以很多家長總以為, 孩子讀的書越厚、字越多, 就表示他們的閱讀能力越高, 所以整天盯著孩子去讀字多的書,這是非常錯誤的。反過來說,有的家長以為字越多就越難,擔心孩子適應不了,不敢讓他們嘗試,也是不對的。總的來說,神奇樹屋是很有知識性和閱讀趣味的初級章節書 Early Chapter Books,文字部份非常口語化。加上如此精彩的故事,孩子讀起來身臨其境。
  • 帶孩子讀英文原版書,到底該不該用中文做解釋?
    最近有個問題,大家探討得很深入,就是:帶孩子讀英文書,你會用中文做解釋嗎?和孩子共讀一本英文書,不用中文解釋,孩子會懂麼?如果去解釋,會不會妨礙孩子英文思維的形成?這個問題,特別能引起大家的共鳴,上百位花友分享了自己的做法。
  • 小學生適合讀《哈利波特與魔法石》英文原版嗎?讀過的孩子這樣說
    也有人說,「我家孩子正處於三四年級,適合讀英文版的《哈利波特》嗎?」筆者見證了很多小學生能讀懂《哈利波特》英文原版。雖然我們認為這是很平常的事情,但是對於大多數家長來說,讀懂《哈利波特》英文版,還是太難了!他們只好感慨,那是「別人家的孩子」。真的難嗎?
  • 【團購進行中】蘇斯博士音頻下載地址來了(英文原版書,全網最低價,全世界孩子英語啟蒙從他開始)
    小拍四歲多開始迷蘇斯博士的書之後,我特意跟她一起查找了這個傳奇人物的人生經歷。據說,蘇斯博士並不是個博士,但小時候父母總是希望他當博士,所以起了這麼個筆名。而蘇斯博士開始創作童書的時候已經50歲了。2、語言朗朗上口,原汁原味的韻文,不知不覺的英文輸入讀蘇斯的書,一定不要翻譯,如果孩子實在不接受全英文,部分的單詞簡單解釋一下就可以了,有生動的配圖參考,大部分孩子只要家長稍作引導,都能接受。
  • 開團| 初章經典《神奇樹屋》,孩子讀英文原版文字書,都從這裡開始!
    英文初章節書,應該讀什麼?相信很多朋友第一會想到的就是 Magic Tree House《神奇樹屋》。所以很多家長總以為, 孩子讀的書越厚、字越多, 就表示他們的閱讀能力越高, 所以整天盯著孩子去讀字多的書,這是非常錯誤的。反過來說,有的家長以為字越多就越難,擔心孩子適應不了,不敢讓他們嘗試,也是不對的。總的來說,《神奇樹屋》是很有知識性和閱讀趣味的初級章節書 Early Chapter Books,文字部份非常口語化。
  • HiRead英文原版閱讀,讓孩子5歲讀繪本,10歲讀原著,14歲讀外媒!
    words課程,為孩子打開英文原版閱讀的大門!簡單來說,HiRead 是一家專注於5-14歲青少兒英文原版閱讀的在線教育平臺。 我們的目標是,讓孩子5歲讀繪本,10歲讀原著,14歲讀外媒。那與其到那時再給孩子去惡補閱讀這塊,而且他那時的興趣也遠不如3~6歲的小朋友,不如從小就讓孩子養成原版閱讀的良好習慣。 現在,讓我們回到最初的那個問題,我們是誰?是做什麼的? 我們在五六年前,在上海開設了一家線下的原版閱讀童書館,吸引了許多附近的家長。但是線下有一個很大的問題就是,輻射面實在有限,而且許多家長也並沒有能力好好地去利用這些優質的原版資源。
  • 5歲孩子能讀英文原版書,全靠父母從小這麼做
    我的朋友Sherry,兩個女兒沒有上過一天英文早教班、輔導班。在她的家庭式英語啟蒙下,大女兒7歲,已經能夠自主閱讀厚厚的英文原版書籍;小女兒3歲,日常對話和字母書寫已經不成問題。>每天睡覺前給孩子講英文繪本,現在她的兩個孩子睡前一定要讀書;孩子快2歲時,她又給孩子玩起了英文遊戲。
  • 6歲女兒愛上了iEnglish的20000冊英文原版書
    我先給女兒講了諸葛亮創作《出師表》的故事,然後我們一起嘗試把故事翻譯成簡單的英文,再對照標準的英文版故事,一段段修改一段段講解、朗讀。晨起、午後、睡前,反覆了2周之後,Airy告訴我說,「媽媽,我可以開始背了。」時間見證了Airy的付出,在更多的比賽中,大家認識了一個6歲就能背誦英文版《出師表》的小女孩。
  • 錯過了學前英文啟蒙期,還要走英文原版路線嗎?
    三年前,心妞5歲,剛開始向初章書過渡,5-6歲一整年讀了大量的繪本、橋梁書和初章書。因為心妞還在很初級的大量泛讀階段,當時讀到這篇推文的時候還沒有太多感觸,一年可以泛讀300萬字壓根兒沒想過。 現在離心妞3歲3個月零基礎家庭英文啟蒙快五年了,離她7歲1個月讀完哈利波特第一本,進入中章書階段也過去了一年。
  • 10歲兒子精讀2本《哈利波特》英文原版書,順利通過劍橋FCE考試
    (哈利波特英文系列是兒子的最愛)請原諒我今天無法一一回答這些問題,我今天就想和您聊一個點:Noble是如何利用《哈利波特》英文原版書,實現英語高階水平突破的。《哈利波特與魔法石》英文原版,有4400多個不同詞彙,閱讀量接近10萬詞。《哈利波特與密室》英文原版,有5300多個不同詞彙,閱讀量10萬詞以上。Noble的學習比較踏實,是逐詞逐句,精讀了這2冊書,每個單詞都弄懂了,每句話都弄懂了,全書都能流利朗讀。之後,他自己閱讀《哈利波特》系列的第3冊到第7冊,不重複詞彙量為8500以上,他毫無障礙。
  • 迪士尼大電影雙語閱讀/英文原版閱讀系列書
    今天要聊的是迪士尼的英文書籍。以前,外語教學與研究出版社出版過的迪士尼雙語繪本,幾百個單詞就可以讀的那種,當然還有其他的;這幾年,華東理工大學出版社出版了迪士尼的好多作品。迪士尼青少你英漢雙語讀物(美繪版),有迪士尼大電影雙語閱讀,迪士尼英文原版,迪士尼英文原版電影小說等系列。
  • 只要願意,英文原版人人可以視聽讀
    輕觸上方藍字關注我們在網絡上,常常看到有人問,我初中英語/高中英語,到大學四級/六級,想看英文原版/原著,可以看啥書!
  • 5歲女兒能讀英文原版書,她是怎麼做到的?
    其實不止這一季國際化,上一季,黃磊的女兒黃多多也是個英文小達人。多媽曾經在微博上曬出多多閱讀英文原版書籍的圖片,引得網友嘖嘖稱讚。為什麼明星的孩子英文這麼好呢?我的朋友Sherry就是,大女兒7歲,沒有上過一天英文早教班、輔導班,已經能夠自主閱讀厚厚的英文原版書籍;小女兒3歲,日常對話和字母書寫已經不成問題,Sherry就是在家給孩子做的英文啟蒙。
  • 為什麼讀了那麼多英文原版書,卻不能轉化成「生產力」?!
    前段時間陸續和一些媽媽聊起來,發現大家幾乎都有同樣的困惑就是,為什麼孩子低年級時讀了那麼多英文原版書,到高年級卻完全不能轉化成「生產力」,以及該怎麼幫他們提升。講真,這也曾是我一段時間裡的「血淚史」。但對於沒有早點重視,又已經升入小學高年級的孩子,難題又來了。與年級對應的原版教材,怕太難一下子吃不透,而從啟蒙類的分級讀物開始,又似乎太簡單了,匹配得當不容易,怕孩子在掌握閱讀策略與應試技巧上落後。
  • 你的第一本英文原版書
    ,這是我能找到的原版英文小說中最簡單的一本了。貝斯納醫生(Dr Carl Bessner),歐洲名醫,年紀約四五十歲,在年輕的弗格森口中是一個無趣的老頭。電影裡貝斯納被描寫成了一個庸醫,和書中的形象不符,就不在這裡放電影中的圖片了。 以上8個人物既在電影也在小說中出現過,以下5個人則只在小說中出現過,所以小說比電影更加錯誤複雜,也更加引人入勝,阿婆駕馭複雜故事的能力由此可見一般。 9.
  • 如何給孩子讀英文書?
    如果你以為那些英文還不錯、明明可以勝任的父母就不會有這樣的想法,那可就大錯特錯了。我認識一對夫婦好友,兩人都有美國碩士學歷,要不是我不厭其煩、苦口婆心勸說,外加故事書都提到了他們家門口,另一個愛聽英文故事的孩子,可能也不會出現。「孩子聽得懂英文嗎?」通常是媽媽們先被說服,一旦回家開始實行,爸爸就會發出這樣的疑問。
  • 10歲能讀原版英文小說:家長的教育理念決定孩子的高度
    7 歲能與外國人進行日常溝通8 歲能聽懂全英文授課10 歲能獨立閱讀原版英文小說
  • 讀了這18本原版書,五年級的兒子在英文閱讀水平評測中提升了兩級
    、實現閱讀目標,鼓勵孩子多讀書、讀好書。花友@慄子媽媽家的男孩馬上升六年級了,回顧過去一學期,雖然課業比較繁重,但還是保持了閱讀習慣,總共讀了18本英文原版書,以人文類為主,語言難度跨度很大,思想性較強。讀完之後,孩子的認知廣度和深度都有提升,還在閱讀評測中提高了兩個層級,來看看!
  • 讀英文原版太難?因為你讀錯了書(姿勢貼)
    想讀英文原版小說?可是英文不好看不懂?