來源|畫的話(qiludehua)
中國文化博大精深,很多歌曲在國外翻唱了之後,要不然就是翻譯過去意思變了,要不然就是get不到歌詞真正想要表達的意思。
然而,有一首歌近日在歐美爆火了,這首歌就是大家都知道的費玉清的《一剪梅》。
近日據媒體報導,曾經的老歌、費玉清演唱的經典歌曲《一剪梅》突然在歐美爆紅,奪得多個國家的歌曲榜冠軍,其中在Spotify上已經獲得了挪威壟斷第一第二,紐西蘭第一,芬蘭第二,這是中文歌曲史無前例的一次。
《一剪梅》爆火竟因這句歌詞
據悉,這樣的成績得益於《一剪梅》的一句歌詞,雪花飄飄北風嘯嘯(XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO),這一句歌詞中,費玉清展示了他無敵的轉音和顫音,給人聽出了一種孤寂絕望的感覺。成為了歐美人心中的一個梗。
這句歌詞被一位TikTok上的博主翻譯成英文:The snow falls and the wind blows,就是下起了大雪,吹起了大風的意思,在他的理解當中,人生已經到達了低谷,環境也變得惡化,正符合當前的喪文化,一下子在網絡當中爆紅了,TikTok博主的視頻點擊量達到了兩百萬,隨著這段視頻的走紅,這句「The snow falls and the wind blows」也逐漸火了起來。
外國網友大致的用法就是:
「月底沒流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.」
「我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.」
再後來雪花飄飄,北風蕭蕭逐漸演變成了另一個意思,當別人抱怨某件事情的時候,如果你覺得這件事情並沒有什麼稀奇古怪的時候,就可以用XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO來回應,這裡的XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO就相當於「這有什麼,習慣就好了」的意思。
在國外,「Xue Hua Piao Piao」就像是一句街頭暗號一樣,只要你會唱就代表著你是有品味的人。
以及用XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO來發個人心情,表達自己很非主流傷感。
不少混音達人也以費玉清的這首《一剪梅》當作命題作文來創作,推出了 YI JIAN MEI的嘻哈版本,最高的點擊量也突破了一百萬次,相關的視頻也超過了一千個,成為了妥妥的Youtube流量大神。
評論裡還有網友表示,費玉清可能是跟Michael Jackson(麥可傑克遜),莫扎特,Aretha Franklin,Tupac同一級別的音樂人。
這好像也是流媒體時代裡,中文歌曲在外國成績最好的一次了。網際網路時代真的是驚喜不斷,費玉清估計本人知道都五味陳雜的。
對於這個事情,雲上君覺得還真的是挺意外的,費玉清都宣布隱退了沒想到還在國外火了一把。
不過也是值得的,費玉清唱過的歌數不勝數,《一剪梅》和《鳳凰于飛》還有《千裡之外》,真的是心頭愛啊,那唱功和聲音確實是時代之聲,無論在任何時候都是非常有欣賞價值的。
女有鄧麗君,男有費玉清
1973年,費玉清還是那個叫張彥亭的少年,在臺北的狄斯角西餐廳駐唱了一個月之後,便服兵役去了。
2年後,他結束兵役後,再次回到臺灣,重拾夕日愛好,他參加了臺灣中視的「星對星」歌唱比賽,摘取了冠軍,清麗的嗓音,脫俗的唱風,立刻獲得了注目。
當時「海山唱片」的總導演劉家昌聽完他的演唱後,便立即籤下了他做基本歌手,此時他也從了姐姐的藝名費玉綾,叫費玉青。劉家昌當時就認定他是一位難得的唱將,並大膽預測:臺灣歌壇抒情歌曲,女有鄧麗君,男有費玉青。
兩年後,他又更改藝名為「費玉清」,意思是謙謙君子,溫潤如玉,淡泊名利,雲淡風輕(清)。此後他的演藝之路走得可算是順風順水。當然他的順風順水並不是他運氣比別人好,而是他與生俱來的獨特氣質,淡泊名利,不與百花爭豔,傲立寒雪,自成一派。
在臺灣樂壇黃金十年的頭一年。臺灣新格唱片舉辦了第一屆「金韻獎」青年歌謠大賽,湧現了羅大佑、葉佳修等一大批出色的唱作人,一時間由胡德夫等人引領的中國風民歌開始流行起來。
費玉清便是中國風的代表唱將。
他在1980年發行的中國風專輯《變色的長城》和《夢駝鈴》都被納入臺灣流行音樂100張最佳專輯中。也是在那一年他擊敗了連續三屆壟斷臺灣「金鐘獎」的劉文正,斬獲了「金鐘獎」。
自此連續6年他成為臺灣「金嗓獎」十大最受歡迎歌星,他與蔡琴、葉佳修、劉文正等巨星分庭抗禮,並在由蘇芮、羅大佑帶動的歌壇「黑色風暴」中屹立不倒,成為整個七十年代臺灣最著名的「金嗓歌王」。
如果說演藝圈裡十年一次浪淘沙,他是一個經歷了四次浪淘沙卻依然在舞臺上屹立不倒的德藝雙馨的藝術家。這便是他的難得之處。
《一剪梅》這首曲子,最早收錄於1983年費玉清《長江水》專輯,為電視劇《邊城夢回》主題曲。1984年同名電視劇《一剪梅》仍由小哥費玉清主唱,為大陸引進臺灣第一部電視劇。陳彼得在大陸節目裡說,因為原唱費玉清唱的太完美,三十多年他自己都不敢在舞臺上唱。能被作曲給予如此之高評價的,唯有小哥費玉清。
一生未婚的小哥
讓人百思不得其解的是,他又有顏值又多金,為什麼一生未婚?
正值事業的黃金期,他便遇到了一生摯愛。這是他一生的傷痛,也成就了他一生的藝術之路。
費玉清和一位日本女星安井千惠雙雙墜入愛河。然而戀愛是兩個人的事情,結婚永遠都是兩個家庭的事情。
他們在臺灣舉行了訂婚宴,可就在訂婚宴上,安井千惠的家人忽然提出讓費玉清放棄國藉,入贅到日本的女方家。
這個提議在費玉清這裡是不可能的,不能入日本國藉,似乎是觸碰到了他的底線。他只好心灰意冷而又決絕地離開了訂婚的宴席。
既然愛情在現實面前不堪一擊,那就給彼此自由。相濡以沫不如相忘於江湖,他寧願用餘生望著她,也不會忘記她。
他所有的歌中不乏「思念、等待、送別、真情……」的字眼。
如舒婷的《致橡樹》所說:我如果愛你,絕不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己。既然枝高就不攀了,給自己保留最後的尊嚴。選擇放棄摯愛後的他,一直保持單身至今。
他也曾說過:「說出口的愛,哪怕在錯過之後,也無法輕易改變。」
看來只有心懷深情才能唱出深情的歌:
「只有你把我放在心底,
你好比春天溫暖的太陽,
我就是那枝頭歌唱的黃鸝,
我心裡只有個你,
你心裡只有個我,
我怎麼能夠這樣漂泊各東西……」
不知道安井千惠知不知道費玉清還在遙遠的臺灣,對她念念不忘。被費玉清這麼長情的人愛過是幸運的。
也許詩人艾青的《我愛這片土地》,最能表達費玉清在演藝圈的這段心路:
假如我是一隻鳥,
我也應該用嘶啞的喉嚨歌唱;
這被暴風雨打擊著的土地,
這永遠洶湧著我們的悲憤的河流,
這無止息地吹刮著的激怒的風,
和那來自林間的無比溫柔的黎明,
然後我死了,
連羽毛也腐爛在土地裡面,
為什麼我的眼裡常含淚水,
因為我對這土地愛的深沉······
縱使在多變無常的世紀末,迷惘的人們渴望心靈的慰藉,期盼在歌聲中找回當年美好的歲月,重拾往日的感動,驀然回首,大家驚喜地發現歌壇還有一位歷經幾度世代交替而不會隕落的「老歌之星」。
致敬費玉清:願萬千梅花,只為你一人飄香。
來源|畫的話
-END-
長按下方二維碼
添加周國平小助手微信:aizhidashu
了解周國平老師最新動態~
還有不定期的贈書活動喲~
長按下方圖片
識別二維碼 關注正反讀書