中國援歐物資上 寫著《圖蘭朵》的一句歌詞!

2020-12-23 網易新聞

(原標題:中國援歐物資上,寫著《圖蘭朵》的一句歌詞!)

一架自中國杭州起飛、載有中國援助歐洲抗疫物資的貨機13日晚降落在比利時最大的貨運機場——列日機場。

它們將在這裡快速通關後,運往當前歐洲新冠肺炎疫情最為嚴重的國家義大利。

「消失吧,黑夜!黎明時我們將獲勝!」物資外包裝上寫著義大利作曲家普契尼的歌劇《圖蘭朵》一段詠嘆調的歌詞和曲譜。

本文來源:環球網 責任編輯:趙麗賢_NAG3173

相關焦點

  • 中國援歐物資上,寫著《圖蘭朵》的一句歌詞!
    一架自中國杭州起飛、載有中國援助歐洲抗疫物資的貨機13日晚降落在比利時最大的貨運機場——列日機場。它們將在這裡快速通關後,運往當前歐洲新冠肺炎疫情最為嚴重的國家義大利。「消失吧,黑夜!> 31743266,.中國援歐物資上
  • 中援歐物資上寫著《圖蘭朵》的一句歌詞意味著什麼?
    中援歐物資上寫著《圖蘭朵》的一句歌詞意味著什麼?受到疫情的情況影響下,國家出現物資短缺是常見的事情,據新聞報導了許多的案例,例如中國國家,中國政府向世衛組織捐款用於支持抗擊新冠肺炎疫情的國際合作以及中國駐伊朗大使館第一時間向伊朗捐贈了口罩和核酸檢測試劑盒。
  • 七點出發 中國援歐物資上,寫著《圖蘭朵》的一句歌詞
    快評指出,疫情暴發以來,中國秉持人類命運共同體理念,本著公開、透明、負責任的態度及時發布疫情信息,迅速以堅決有力的措施防控疫情,取得了顯著成效,為全球疫情防控爭取了寶貴的時間窗口,為各國抗擊疫情提供了有益經驗,為維護世界公共衛生安全作出了重大貢獻。1.13日晚,一架自中國杭州起飛、載有中國援助歐洲抗疫物資的貨機降落在比利時列日機場。
  • 馬雲捐給義大利的物資上,寫著《圖蘭朵》的一句歌詞!杭州人把祝福...
    13日晚,一架從杭州起飛、載有中國援助歐洲抗疫物資的貨,降落在比利時的列日機場。在比利時通關後,這批物資將會運往歐洲新冠肺炎疫情最為嚴重的國家義大利。在紅色的物資包裝袋上,貼著一張碩大而顯眼的樂譜,這是義大利作曲家普契尼的歌劇《圖蘭朵》中一段詠嘆調的曲譜,歌詞是——「消失吧,黑夜!黎明時我們將獲勝!」這是首批馬雲公益基金會、阿里巴巴公益基金會捐贈歐洲的抗疫物資。
  • 中國援外物資上的寄語真是用心了
    中國援外物資上的寄語真是用心了「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」……還記得一個多月前日本援華物資上的這些古詩詞麼?藝綻君注意到,無論是使領館、地方政府,還是各大企業、民間組織,都不約而同地在援外物資的包裝箱上貼上了精心挑選的寄語。詩句、箴言、歌詞……一行行簡短而真摯的文字背後,藏著我們投桃報李的滿滿真情,更寄託著特殊時期人們心中的美好期盼。
  • 堪稱「環球詩詞大會」 中國援外物資上的寄語暖人心
    來源:經濟日報「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」……還記得一個多月前,日本援華物資上的這些詩詞麼?它們曾在疫情最艱難的時期,給我們帶來了深深的感動。「投我以木桃,報之以瓊瑤。」當全球面臨嚴峻的疫情考驗時,中國也責無旁貸地為各國抗疫提供力所能及的援助。
  • 文藝評論|「黎明時我們將獲勝」,一句有使命感的歌詞
    這是義大利歌劇《圖蘭朵》的一句中文歌詞,也是此時整個世界面對新冠肺炎疫情最迫切的期待。寫有《圖蘭朵》歌詞的抗疫物資包裝袋3月13日晚,這句歌詞連同它的曲譜,貼在巨大的抗疫物資包裝袋上,跟隨一架從杭州起飛的飛機,降落到比利時的列日機場。
  • 「相知無遠近」「冰壺映寒月」……中國援外物資上這些刷屏的名句...
    「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」……還記得一個多月前,日本援華物資上的這些古詩詞嗎?這些名句曾在網友中引發熱議,在中國疫情最艱難的時期,給我們帶來了深深暖意。如今,當全球面臨嚴峻的疫情考驗,中國也向世界伸出了援手。
  • 全球疫情之下,那些中國援外物資上的寄語,堪稱「詩詞大匯」
    法國:「千裡同好,堅於金石」 在中國援助法國的物資上,寫的是「千裡同好,堅於金石」,相信很多人對這兩句話很陌生,其實這句話是由三國時代一個不怎麼出名的人譙周,在他的不怎麼出名的著作《譙子齊交》裡寫的,原話是這樣的:「交得其道,千裡同好,固於膠漆,堅於金石」。
  • 首批馬雲援歐口罩運抵比利時:包裝上用歌劇曲譜為義大利加油
    當地時間3月13日晚間,首批馬雲公益基金會、阿里巴巴公益基金會捐贈歐洲的口罩,運抵比利時列日機場eWTP(世界電子貿易平臺)樞紐,這批物資將從這裡快速運往義大利紅十字會。首批馬雲援歐口罩運抵比利時,物資包裝上,寫著歌劇《圖蘭朵》的一段詠嘆調曲譜作為寄語。值得注意的是,在該批物資包裝上,寫著歌劇《圖蘭朵》的一段詠嘆調曲譜作為寄語,「消失吧,黑夜!黎明時我們將獲勝!」
  • 有感而發 | 讀援外物資寄語
    當前,我國政府和民間紛紛行動,向疫情嚴重的國家和地區捐贈抗疫物資,並在這些援外物資上寫上真誠的寄語,給對方加油打氣。真誠的寄語,帶給異國朋友溫暖和感動。在馬雲公益基金會和阿里巴巴公益基金會捐贈給義大利的抗疫物資上,貼著一張帶有樂譜的寄語:「消失吧,黑夜!黎明時,我們將獲勝!」這是義大利作曲家普契尼的歌劇《圖蘭朵》中一段詠嘆調裡的話。這部西方歌劇把中國民歌《茉莉花》的旋律作為音樂主線,融入中國元素,是見證中國和義大利友誼的經典作品。真誠的寄語,見證了中外文化的交流。
  • 《圖蘭朵》裡的「中國夢」
    因為潮人談與斯卡拉歌劇院有著你沒有的不解之緣,又在普契尼的故鄉維亞雷焦參觀了他的故居以及寫《圖蘭朵》的住宅,還體驗了Torre del Lago的普契尼音樂節,自我感覺不錯。因此我們覺著,在這個《圖蘭朵》首演90周年的日子裡,匯總一下國人眼中的西方人眼中的代表中國意境的《圖蘭朵》,是個不錯的主意。
  • 人民日報評捐贈物資「寄語」:折射出人類文明之光
    日本富山縣捐贈遼寧省的物資上寫有「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」,巧妙融入「遼河」和「富士山」的意象。在日本群馬縣太田市捐贈給上海嘉定的物資上,一句「志合者,不以山海為遠;願疫情平息,嘉太平安」,巧妙融入兩地地名,送來美好祝福。跋山涉水而來的援助物資,配以雋永詩文,患難時刻的共情與支持,深深打動中國人民。
  • 駐摩洛哥使館向摩全國婦聯轉交中國政府援摩抗疫物資
    駐摩洛哥使館向摩全國婦聯轉交中國政府援摩抗疫物資 2020-07-22 00:19 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 這才是中國式援助:詩情畫意,深情款款,大國風範!
    一個多月前,我們曾被日本援華物資上的詩詞感動過,「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」,讓我們真切感受到近鄰的拳拳之心。如今,發往各國的中國援助物資,也同樣有如此真摯雋永、令人淚目的文字。正如網友所說,這一次,中國既送去了愛心,又組織了一場詩詞大會!
  • 海外疫情簡報:默克爾隔離 多明戈感染 中國援非物資抵達
    新華社北京3月23日電 22日海外疫情簡報:  海外數據  世界衛生組織:中國以外新冠肺炎確診病例新增25987例,累計210644例;中國以外死亡病例新增1594例,累計9517例。  涉華動態  中國抗疫物資貨運包機22日上午抵達衣索比亞,這是馬雲公益基金會和阿里巴巴公益基金會捐贈非洲的部分醫療物資,用於支援非洲各國抗擊疫情。
  • 寶麗嘉華公司為援湖北襄陽醫療隊捐贈疫情防控物資
    來源標題:寶麗嘉華公司為援湖北襄陽醫療隊捐贈疫情防控物資【導語】由遼寧寶麗嘉華生物醫藥科技股份有限公司、酵莉膚品牌、善酵品牌與輕範兒APP社交電商平臺,聯合發起的大型公益系列活動——全民健康守護計劃。旨在關愛每一個家庭,守護每一個人健康。讓智慧健康理念走進千家,服務萬家。
  • 歌劇《圖蘭朵》
    《圖蘭朵》的故事見於故事集《一千零一日》,義大利劇作家卡爾羅·戈齊於1762年把它寫成劇本,之後德國詩人席勒在哥茲劇本上翻譯並加以改編,普契尼於1924年創作了同名歌劇。  《圖蘭朵》凝結著普契尼深厚的中國情結,在這部中國主題的歌劇中,普契尼特地選取了中國民歌《茉莉花》的旋律,並以此作為《圖蘭朵》的重要音樂主題之一。
  • 《圖蘭朵》居然有四種結尾?你看過幾種?
    到了2001年,義大利作曲家盧西亞諾·貝裡奧(Luciano Berio)給《圖蘭朵》寫了第四個結尾。貝裡奧的結尾上演後評論不一。雖說《圖蘭朵》是以中國為背景的歌劇,可是《圖蘭朵》以前在中國並不是很流行。這一是西洋歌劇在中國本來就不流行,曲高和寡嘛,尤其是高音C。這第二可能是戲裡對圖蘭朵公主的描寫,和對三大臣的描寫並不是很正面的。國人說啦,我們的公主都溫柔,知道老公在外有小三兒,還當面謝謝人家照顧老公。