Hot!Hot!Hot! 「房女郎」再添嫵媚女神,華師版小徐若瑄駕到!

2021-03-04 武漢晚報購房家


我簡單說兩句:

妹子們很美!很仙兒!很驚豔!

喜歡她們,9月24日,就來武漢國際會展中心「金秋房展會」現場加油……

逛房展,淘優惠,看美女,拿福利,齊活兒!

姓名:胡安如

就讀院校:華中師範大學武漢傳媒學院

星座:射手座

聽說播音系的都是美女,果然沒錯!!!人稱小徐若瑄的嬌小美女胡安如,是個樂天派萌妹子,多才多藝,喜歡唱歌跳舞,愛自拍也愛自黑!

私房美照來了,準備好交出今天的膝蓋吧……

心動了,有木有!

想知道妹子的聯繫方式?馬上轉發本微信,小編才會悄悄告訴你!

如果你也想加入房(女)!女(神)!郎(集)!陣(中)!列(營)!

↓↓↓

最後一天!9月10日前通過撥打82655112報名並將相關個人照片、資料發送至活動組委會。

我們的要求真的不多:

年齡:18歲——28歲

身高:160cm——180cm

最最重要的是,一定要自信!大方!

房女郎專屬福利:

9月11日至15日,組委會將通過形象氣質等條件對參賽者進行集中評選。通過選撥的「房女郎」,組委會將其量身定製旗袍,並進行專業禮儀培訓。

比賽最終排名前10名「房女郎」,可獲得活動組委會的豐厚獎勵。同時,在房展會期間,每位駐場「房女郎」將獲得1000元/天的補貼。

預知更多房女郎精彩,記得持續關注我們喲……

微信ID:武漢晚報購房家


相關焦點

  • 火鍋是hotpot還是hot pot?別再分不了!
    到底是hotpot還是hot pot?別看hotpot和hot pot之間只是一個空格的區別,實際上,二者意思可差得遠了。其中,hot pot才是正正宗宗表示「火鍋」的意思。例:This weather is very good for stay in bed and eat hot pot.這絕對是一個吃火鍋和睡懶覺的好天氣!而hotpot所表達的東西也是一個鍋裡裝的,不過這個鍋裡裝的可能是一些土豆、洋蔥以及燉肉。
  • hot water是熱水?hot air是熱空氣?那可不見得!
    更多精彩,微信公眾號搜索「華爾街英語」 hot 可以表示辣:hot spicy food 辛辣食物也可以表示熱:hot bath 熱水浴 還可以表示流行的,熱點的:hot news 熱點新聞 .......
  • hot是「辣」,tomato是「番茄」,hot tomato可不是「辣番茄」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——hot tomato, 這個短語的含義不是指「辣番茄」,其正確的含義是:hot tomato 有魅力的女人,辣妹Check out
  • 英語in hot water 的用法
    英語中,in hot water 是一個非常形象的詞組,在熱水裡。它的引申意思是「在困境中;有麻煩」,用於形容人或事物處於一種困難之中。今天我們一起通過幾個例句來學習一下這個短語的用法。例句1:If I forget to buy a gift for Tom I will be in hot water.如果我忘記給湯姆買禮物,我就有麻煩了。例句2:Tom is in hot water because of debts.
  • blow hot and cold用英語怎麼說?
    把英語blow hot and cold說成英語其實,你現在學英語blow hot and cold真不是為了將來有機會用上它的,而且基本可以肯定你就算學的再好,記得再牢,也不會有機會跟人說blow hot and cold這句英語。那麼,學這句英語的目的是什麼呢?
  • It's been a hot minute是什麼意思?
    It's been a hot minute since的英譯英口語訓練It's been a hot minute是什麼意思?It's been a hot minute since we had KFC. How about giving us a treat tonight?不要說中文It's been a hot minute「什麼意思?」,要說英語:What does it mean when someone says It's been a hot minute ?
  • hot是熱的,cold是寒冷的,那blow hot and cold是什麼意思?
    blow hot and cold的意思是「to sometimes like or be interested in something or someone and sometimes not, so people are confused about how you really feel」,即「反覆無常,拿不定主意,出爾反爾」。
  • Robots at work at hot-pot restaurant
    Customers collect hot-pot ingredients from a delivery box brought by a robot via a cloud trackingsystem at an AI hot-pot restaurant in Nanshan District that just opened this month.
  • 【英語伴讀】Hot Dog 小狗很熱
    Dog is hot. Mom is not.狗狗很熱。媽媽卻不熱。Dog is hot. Cat is not.狗狗很熱。貓咪卻不熱。Dog is hot. Pig is not.狗狗很熱。小豬卻不熱。
  • 【英語輕鬆學】《Hot dog》一隻很熱的小狗
    A hot dog. 有一隻很熱的小狗。 A hot, hot dog. 有一隻很熱很熱的小狗。
  • "man's not hot,man's never hot"金南俊的話你讀懂了嗎?
    接著隊長金南俊補充說道「man's not hot, man's never hot」。到底什麼是「man's not hot, man's never hot」呢?副歌部分「man's not hot, man's  never hot」,是用來諷刺男人們喜歡裝腔作勢的代名詞。
  • 中國人的「火鍋」,老外居然不叫「hotpot」
    並不是hotpot!錯啦!作為我們最喜歡的食物之一,「火鍋」不僅火遍國內,更走出了國門。那怎麼用英語給外國人安利火鍋等等這些辣的食物呢?並不是hotpot!事實上,你如果在國外點餐說:"I'd like a hotpot.",服務員會給你端一份連鍋的土豆洋蔥燉肉,類似大雜鍋。
  • 十八歲-MC Hotdog
    我這樣扭來扭去 有沒有像瑞奇馬汀在這特殊的日子 我想要找點樂子泡個的馬子找間房子和他生個孩子要戴套子沒有銀子到有兩億精子ya yasure mc hot dog說食色性 也的是 孔老夫子但我只是小夥子 剛開始長鬍子每天都要拉屎 後天還要考試ya yasure mc hot dog
  • 老外說hotpot不是「火鍋」,「火鍋」的英文是什麼?
    說成hotpot的怕是要吃個寂寞了~ 一.hotpot不是「火鍋」! hotpot沒有火鍋的意思,如果你約外國朋友吃火鍋時說hotpot,外國人只會以為你想吃土豆燉肉。
  • 除了It's so hot還能怎麼用英語形容熱到飛起?
    友情提示:容易脫水的小動物,和人類,這幾天請乖乖待在空調房裡不要出門。  This damn weather is totally a torture.  這鬼天氣完全就是個折磨!  當然,這一句用在冷天也行。
  • 讓女朋友多喝「hot water」!失戀離你不遠了!
    寶貝,別再犯傻了,世俗的愛情無非就三句話,多喝熱水,早睡覺,還有那句廢話:我愛你!
  • 溫泉是hot spring,泡溫泉的英文是什麼?
    Let's ______hot spring this weekend.這個時候可不要按字面意思翻譯"泡"正確的表達很簡單Let's go to the hot(1)Do you know where can I soak in a hot spring? 你知道我可以在哪裡泡溫泉嗎?
  • 實用英語|火鍋是hotpot,鴛鴦鍋呢?
    hotpot /htpt/ n.火鍋例如:If I could, I would eat hotpot every day!如果可以,我願意天天吃火鍋但是hotpot還有「土豆燉肉」的意思同樣還可以指「電熱鍋」所以可以加上Sichuan hotpot四川火鍋
  • BLACKPINK刷新韓國女團billboard hot 100最高排名
    BLACKPINK的新曲 《Ice Cream》創下了韓國女團在美國billboard hot 100單曲榜的最高排名。美國當地時間9月8日發布的最新billboard hot 100單曲榜上,《Ice Cream》排在第十三位,成為了迄今韓國女團在billboard hot 100單曲榜排名最高的單曲。
  • 「熱水」到底是hot water還是warm water?
    大部分人的第一反應是:hot water這麼說語法上沒有任何錯誤,但在意思上和我們說的「熱水」,差別很大。hot water指的是:滾燙的開水,沸水hot表示:高溫的在國外生活過的同學,應該見過熱飲杯有這樣的標誌小心燙嘴!