A whole new world
With new horizons to pursue
I'll chase them anywhere
Let me share this whole new world with you
1992年迪士尼動畫電影《阿拉丁》是一部在藝術和商業都很成功的佳作。貧寒且正直的阿拉丁、追求真愛的茉莉公主、愛女心切的老國王、口蜜腹劍的奸臣賈方、古靈精怪的神燈等都具有鮮明的個性,給人留下深刻印象。最讓人最難以忘懷的還是那首膾炙人口、盪氣迴腸的愛情主題歌曲A Whole New World。每當聽到熟悉的旋律,都會回想起阿拉丁和茉莉公主踏上飛毯、在天空自由翱翔的動人場景。
27年過去了。繼《森林王子》、《灰姑娘》和《美女和野獸》等真人版電影取得巨大成功後,迪士尼又將推出真人版《阿拉丁》。除了美輪美奐的布景和神燈許願、飛毯翱翔等註定炫酷的場景以外,影迷們都會期待再次聽到它的主題曲。當熟悉的旋律再次響起時,不知道有多少人會被回憶帶回到過去。
2019年真人版主題曲
1992年動畫版主題曲
A Whole New World
作詞:Howard Ashman
作曲:Alan Menken 、Tim Rice
演唱:Brad Kane、Lea Salonga
I can show you the world
我能夠為你呈現
Shining, Shimmering, splendid
一個閃亮輝煌的世界
Tell me, princess, now
告訴我,小公主
When did you last let your heart decide
你上一次讓心決定是在何時?
I can open your eyes
我可以為你擴展視界
Take you wonder by wonder over, sideways and under
帶你看盡一幕幕路旁與地下的奇景
On a magic carpet ride
藉著一趟魔毯之旅
A whole new world
一個嶄新的世界
A new fantastic point of view
一個奇幻而新穎的觀點
No one to tell us no or where to go
沒有人拒絕我們,告訴我們何去何從
Or say we're only dreaming
或說我們只是在做夢
A whole new world
一個嶄新的世界
A Dazzling place I never knew
一個從不認識的眩目地方
But when I'm way up there
但從這裡開始
It's crystal clear
我很清楚
That now I'm in a whole new world with you
我和你正身在一個嶄新的世界中
Unbelievable sights
不可置信的景觀
Indescribable feeling
無法形容的感覺
Soaring, tumbling, freewheeling
盡情翻轉、自由地翱翔
Through an endless diamond sky
穿越那無垠無涯如同鑽石般的天空
A whole new world
一個嶄新的世界
Don't you dare close your eyes
讓你不敢閉上眼睛
A hundred thousand things to see
成百成千的事物等你欣賞
Hold your breath - it gets better
摒住呼吸,漸入佳境
I'm like a shooting star I've come so far
我就像一顆來自遠方的流星
I can't go back to where I used to be
回不去原來的故鄉
A whole new world
一個全新的世界
Every turn a surprise
每個轉彎都是個驚喜
With new horizons to pursue
新的地平線等你去捕捉
I'll chase them anywhere
我會追逐它們至天涯海角
There's time to spare
時間用之不竭
Let me share this whole new world with you
讓我和你分享這嶄新的世界
A whole new world
一個嶄新的世界
A new fantastic point of view
一個奇幻而新穎的觀點
No one to tell us no or where to go
沒有人拒絕我們,告訴我們何去何從
Or say we're only dreaming
或說我們只是在做夢
A whole new world
一個嶄新的世界
(Every turn a surprise)
每個轉彎都是個驚喜
With new horizons to pursue
新的地平線等你去捕捉
(Every momment red-letter)
在每一個特殊的時刻
I'll chase them anywhere
會追逐它們至天涯海角
There's time to spare
時間用之不竭
anywhere
無論何處
There's time to spare
時間用之不竭
Let me share this whole new world with you
讓我和你分享這嶄新的世界
A whole new world
一個嶄新的世界
That's where we'll be
那是我們將到達的地方
A thrilling chase
一場令人顫抖的追尋
A wondrous place
一個神奇的地方
For you and me
為你我而存在
1992版《阿拉丁》劇中人物臺詞節選
ALADDIN 阿拉丁「Hey, I’m a street rat, remember? I』ll improvise.」
我是個叫化子,還記得嗎? 我要來個即興表演。
「All this for a loaf of bread?」
就為一塊麵包?
「Trouble? No way, you’re only in trouble if you get caught.」
麻煩?不可能。如果被抓了才能算麻煩。
「If I were as rich as you, I could afford some manners!」
如果我象你那樣有錢,我會懂點禮貌。
「I’m not worthless … And I don’t have fleas!」
我有教養。而且我身上沒跳蚤
「She thinks the monkey is the Sultan.」
她認為這隻猴子就是國王。
「You aren’t just some prize to be won. You should be free to make your own choice.」
你不應該成為別人的戰利品。你有權自由地做出選擇。
「Without you, I’m just Aladdin.」
沒有你,我只能是阿拉丁。
「Jasmine, I do love you, but I gotta stop pretending to be something I’m not.」
茉莉,我確實很愛你。可是我不能再偽裝我自己了。
JASMINE 茉莉公主(佳斯敏)「How dare you. All of you. Standing around deciding my future. I am not a prize to be won.」
你怎敢?你們所有人 站在那兒就想決定我的未來? 我不是一件戰利品。
「The law is wrong.」
法律是錯的。
「If I do marry, I want it to be for love.」
如果我嫁人,那一定是為了愛。
「I can’t stay here and have my life lived for me.」
我不能再呆在這兒,像現在這樣過一輩子。
「I’m a fast learner.」
我學得很快。
「Unhand him! By order of the princess.」
放開他!這是公主的命令。
「It’s all so magical.」
這一切都太不可思議了。
「Him! I choose … I choose you, Aladdin.」
我選擇你,阿拉丁。
「The ever impressive, the long contained, often imitated, but never duplicated … Genie of the lamp!」.
令人印象深刻的,還是循規蹈矩的,或者是千變萬化的,但是永遠都不會重複的燈之...精靈!
「Ten thousand years will give you such a crick in the neck!」
一萬年,我的脖子都變僵硬了。
「Yo, Rugman! Haven’t seen you in a few millennia. Give me some tassel.」
拉格曼,已經有上千年沒見你了。
「Master, I don’t think you quite realize what you got here. So, why don’t you just ruminate while I illuminate the possibilities.」
主人,我想你還不知道,你能從我這裡得到什麼。那你為什麼不好好考慮一下,讓我來顯示一下我的能力。
「Let’s make some magic!」
讓我們施點魔法吧!
「That fez and vest combo is much too third century.」
首先,那個服裝櫃是三世紀的。
「Al, you’re not going to find another girl like her in a million years. Believe me, I』ve looked.」
再過一百萬年,你也找不到象她這樣的女孩了。相信我,我已經看過了。
「I’m free. I’m free! Quick, wish for something outrageous, say, 『I want the Nile.』 Wish for the Nile, try that.」
快,快點。快許點不同尋常的願望。比如說「我要尼羅河」。試試。
Genie: 「I’m free! I’m free at last! I’m hitting the road, I’m off to see the world! I’m—」
我自由了!我完全自由了!我要到處流浪。我要去看外面的世界。
「I’m history, no, I’m mythology, no, I don’t care what I am—I’m free!」
我是歷史。不對,我是神話。我不在乎我是誰。我自由了!
JAFAR 賈方「Trust me, my pungent friend, you』ll get what’s coming to you.」相信我,可憐的朋友。你會得到你那份的。「My life is but to serve you, my lord.」
我生來就是為您效勞的,國王陛下。
「Your father has charged me with keeping peace in Agrabah. That boy was a criminal.」
是您父親讓我負責維持阿古拉巴的秩序。那個男孩是個罪犯。
「I love the way your foul little mind works!」
我喜歡你這個小爛腦袋裡的想法。
「Desperate times call for desperate measures, my lord.」
非常時期要用非常方法,國王。
「The power! The absolute power!」
法力!無敵的法力!
IAGO 艾格「Look at this! I’m so ticked off that I’m molting!」
看看!氣死我了!毛都掉光了!
「I can’t take it anymore! If I gotta choke down one more of those moldy, disgusting crackers—BAM! WHACK!」
如果再硬塞給我那些發黴的、討厭的餅乾的話……我就打!打!
「Yes, oh mighty evil one!」
遵命,你個大魔頭。
「To think we gotta keep kissing up to that chump and his chump daughter for the rest of our life!」
在我們的有生之年,我們只能繼續討好那個糟老頭還有他那個笨女兒。
「What if YOU were the chump husband?」
你來做那個傻丈夫怎麼樣?
「Jafar, JAFAR! Get a grip! Good grip.」
賈方!賈方!抓緊點!太緊了!
SULTAN 國王「There, there, my dear. We』ll set it right.」
來,來,我的寶貝。我們把它糾正過來。
「But, you’re so old.」
可是你太老了。
「Splendid! Absolutely marvelous!」
太棒了!簡直太神奇了!
「It’s that law that’s the problem.」
這才是那法律的關鍵。
「Well, am I sultan, or am I sultan? From this day forth, the princess shall marry whoever she deems worthy.」
我是國王嗎?我是國王,對嗎? 從今往後,公主可以嫁給任何她認為值得嫁的人。
ABU 阿布「Uh oh.」
「Who disturbs my slumber?」
誰把我吵醒了?
「Touch nothing but the lamp.」
除了神燈不要碰別的東西。
「You have touched the forbidden treasure! Now you will never again see the light of day!」
你動了那些不能碰的財寶!你再也見不到陽光了!
2019年《阿拉丁》預告片
*圖片:Disney,部分素材源自網絡,侵刪。