電影版的《少爺》是理想,原著更接近現實

2020-10-12 青乙

前幾個星期看的小說,昨日偶然得知有電影版的,因為太喜歡漱石筆下的少爺了,所以也去看了電影。個人認為改編得很成功,兩個版本各有所長,都很喜歡。(以下評論離不開原著而談的)

一、電影版增強了喜劇和反諷效果。 幾乎從一開頭少爺出場,背景音樂、鏡頭、轉場等等都奠定了喜劇的基調。儘管鏡頭裡的少爺總是皺著眉頭一本正經的樣子,然而這很符合人物特點,少爺總是正視著大多數人敷衍而過的事情,他的較真與「裝睡」的現實形成諷刺效果,讓人或大跌眼鏡、或忍俊不禁。這都體現在少爺當上數學老師後對抗反派的不公對待上。對於反派,首先體現在,「紅襯衫」的掛畫剛上牆時,眾人滑稽的反應。 再者,就是電影刻意放大夏目漱石式幽默,幾次數學課上的學生寫的調侃少爺的黑板,以及增加了對「紅襯衫」的黑板嘲諷的情節,都能讓人發笑。對比之下,小說更注重於對少爺的描寫,而在電影裡原本將只集中在少爺身上的「喜感」擴大化了。

少爺正在訓斥不願意承認惡作劇的住宿學生

二、反派的聚焦 對比原著,電影裡對反派的刻畫主要都是集中在「紅襯衫」身上,我們幾乎只見他憑大學學士的身份弄權造勢,其他人都是附和、跟班。這樣的處理方法有個優點,便是讓觀眾的視線聚焦。而且我認為這個「紅襯衫」是這裡影視化最出彩的一個角色,鄉下學校的第一個鏡頭便是給了他,看過原著的人第一眼就能反映他是「紅襯衫」,即便沒看過原著,憑他那發音純正如演講般的講話方式和趾高氣揚的神情給人留下印象,也足夠深了。但也因此,電影裡的反派力量是較原著稍弱的。

三、個人比較喜歡的改編的地方

①古賀老師的表白 嗚哇此處有點甜!很喜歡扮演古賀老師的演員的表演了(有點眼熟?),眼神戲很好!啊發不了gif圖……雖然這個角色的定位就是軟弱、弱小、逆來順受、家境貧窮的英語老師,無錢無勢,你想「怒其不爭」,卻又會「嘆其無奈」。這個表白的橋段原著裡是沒有,我理解為古賀是受了少爺潛移默化的影響才做出來的,反過來也是與後面證明少爺「細雨潤如酥」的影響力收束成一條線

②少爺給同學們上了一節不是數學課的課 少爺抒發了對古賀遭受的壓迫的感慨,其實沒說許多人生大道理,並且沒頭沒腦地提起了大家都不認識的阿清,「沒接受過教育、沒有身份的阿清要高尚得多」。這裡的少爺心境已經有了明顯變化,失望無力慨憤的情緒直抒無遺。 同時,不得不提到,兩個版本對於少爺思念阿清的處理,電影裡是伴著失意愈發地在人前主動提起阿清,並且誇讚她的好品格,也是一處由少爺口中發出的對現實的嘲諷了。小說裡則是更多的細節描寫,寫信的時候、做夢的時候,總是有意無意地想到阿清,因此顯得更細膩而柔軟一些,我也是更喜歡原著裡這些細節。

③「圓的體積公式」的呼應 少爺給學生上的第一堂課便被為難圓的體積公式的推導問題,他也坦率地回答自己的確不懂。而最後一節課,則又兜回來,少爺沒有食言,他還是給學生們解答留下來的問題。從始至終沒有變的是講臺上的人,而講臺下的學生卻早已受了影響,是好的影響。

④關於「歪斜的樹」的畫的隱喻 一開始並沒有覺得這是一個隱喻,以為只是重複、強調、襯託人物性格而特地增加的笑料。到了給古賀老師開歡送會過後才重新審視起畫的內容。這棵樹是斜的,而且斜的不只是樹,還有地面也是斜的。強迫症去看的話,應該會非常難受吧。 這幅畫整個畫面都是「不正」的。而「紅襯衫」以此作為自己高雅審美趣味的體現,真的讓人「摸不著頭腦」——這幅畫正看斜看都怪怪的。另一方面,每次經過的少爺則一定把畫「糾正」過來,整幅畫傾斜幾度,但又讓「紅襯衫」重新擺正過來了。其實按萬有引力來說,重力方向是豎直向下的,所以即便在地上的樹長歪了,但地底裡的根的長向怎麼看也不協調?而且這個又不像是在傾斜坡面長成的樹,以至於曾經疑惑過該怎麼看才是正確…… 這個橋段重複了許多遍,「如何對待這幅畫」這個問題,在電影裡,正好暗喻兩人的不同價值觀:一個為了自己利益不惜歪曲事實,一個正直勇敢,直面人生不公。在最後,這幅畫隨著少爺對「紅襯衫」的一拳揮就而轟然落地,也是象徵著惡勢力註定落敗。(此處懷疑自己是不是過分解讀了……) 嘛,對於觀眾來說,怎麼看這幅畫的問題答案,就不必糾纏是否存在正確之說啦。

⑤兩場送別的一致 電影裡將少爺的告別和古賀老師的告別場景剪輯在一起,都表了同樣的寓意:對於現實的反抗,而且這種反抗是以成功告終的。少爺並不是沒有改變什麼而離開,古賀她們有情人終成眷屬。在這種理想化主題的塑造下,作為女性的瑪利亞甚至有了自己的聲音——

我覺得這句臺詞真的要酷上天!(不能講粗話...)

這是不多見的。為何說是理想的表達?單從女性角色來分析,在明治時代,或者說在夏目漱石筆下的女性都是不能完全覺醒的,體現在她們身上的時代局限性仍然十分強,因此說原著更接近與真實的現實,這便是原因之一。再者就是,少爺的正直戰勝了「紅襯衫」的虛偽,並且對那個落後的鄉下地方產生了積極影響,而且還不是影響到某一個人,而是多個,學生、房東、古賀瑪利亞、豪豬等等。小說裡則是更多體現他的失意而歸,雖然也有予以「紅襯衫」的報復,但悲劇性意味仍深潛其中。

總的來說, 對小說做的刪減使得劇情更為流暢,而且緊湊。但少了一些更為柔軟的東西,就是在阿清的情感線上,真的非常喜歡小說裡描寫阿清的細節,以及他們之間的相互守護。 電影的改編更傾向於一種理想的圓滿,也是人人得以樂見的歡喜結局。縱使少爺與豪豬落敗而逃,但報應不爽,最後他們仍是打了一場漂亮的勝仗,也給那個小鄉村留下革新的氣息,予人對未來新的寄望。而且看到最後,一個坐在河邊的現代女性合上書頁,再回去看開頭,那個如在朦朧夢境中出現的女子打開書頁,「少爺」精神在兩種時空的呼應,我理解為,可能寓意著小說家記錄下的少爺永不會磨滅在現實的歷史的長河中,而是始終勉勵著不同時代的人們。

臨別時,另一個大概是小說家的房客對少爺的評價

最後房東對少爺說的話(嗚哇再也不是阿清的專屬臺詞了)

相關焦點

  • 《少爺》現實中的理想國
    阿清對少爺的關懷和相信,數學老師對少爺的力挺,情人間的關懷,然後會被電影的敘述鏡頭吸引。這是個很吸引人的故事,沒有驚天動地的大事,卻有一個人對正直,誠實這些美好品質的默默堅持。教師或許是學生的鏡子。在少爺沒來之前,學校被教導主任的陰影籠罩,做事不敢當,即使遭遇不公也會向一些無形的階級低頭。學校為了名譽把不正義大而化之,道德在一些社會性面前妥協。
  • 原著9.1分,電影版7.8,我要為《半生緣》喊冤
    這份「疫」無反顧的愛情,似乎也在證明一個殘酷的現實:婚姻生活沒童話。趁著情人節的春風,我給大家推薦一部致鬱系的愛情片——《半生緣》。現在很多人都養成看豆瓣評分選電影。8分+愛情片,更受歡迎。《半生緣》的豆瓣評分是7.8分,我以為是被低估了。原著小說評分9.1,憑啥拍出原著精髓的電影版不到8分?這不公平。
  • 《傲慢與偏見》:現實與理想的愛情碰撞!
    在電影圈中,通常挑戰經典改編原著的二次藝術創作,都是非常需要勇氣的。《傲慢與偏見》2005年電影版的改編無疑是大膽且成功的,一舉斬獲了女主、藝術指導等四個奧斯卡大獎,是迄今為止廣受觀眾歡迎的版本。就故事情節來說,《傲慢與偏見》尊重原著劇情,保留了主要的故事線。
  • 少爺與我的羅曼史原著小說叫什麼?少爺與我的羅曼史演員表劇情介紹
    又一部古裝小甜劇《少爺與我的羅曼史》定檔了,蘇小晚和顧言夕的故事即將開場,一個是賣花女,一個是世家大公子,很像是小說的人物設定。那麼《少爺與我的羅曼史》原著小說是什麼?下面小編帶來介紹。
  • 《少爺》原著並沒有如此大快人心
    把小說裡紅衣狂魔,狸貓,小丑,豪豬,南瓜一眾都拍活了…劇的改編會更加符合觀眾的品味,很多地方看的大快人心,比如最後是少爺當眾揍紅衣狂魔(小說是在溫泉姐抓紅衣勾搭藝妓以後豪豬揍紅衣,少爺揍小丑);再比如麥當娜和南瓜私奔了(小說並沒有,而且小說裡麥當娜和南瓜是婚約在前);再有劇裡最後學生在黑板上寫紅衣狂魔的麥當娜逃婚,小說也沒有這樣大快人心的反轉,更沒有給狸貓和小丑洗白。
  • 少爺與我的羅曼史原著小說叫什麼 又一部古裝小甜劇
    少爺與我的羅曼史原著小說叫什麼 又一部古裝小甜劇時間:2020-12-25 12:17   來源:唯美村   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:少爺與我的羅曼史原著小說叫什麼 又一部古裝小甜劇 又一部古裝小甜劇《少爺與我的羅曼史》定檔了,蘇小晚和顧言夕的故事即將開場,一個是賣花女,一個是世家大公子,很像是小說的人物設定
  • 韋小寶電影版周星馳,電視劇版陳小春,誰更勝一籌呢?
    在現實裡,他想對康熙講義氣,也想對天地會講義氣,發現是兩難,只能說「老子不幹了」,帶著老婆們隱居了。不得不說,陳小春演得最接近原著中的韋小寶。韋小寶雖然好色貪財,膽小怕死,但是他從骨子裡,還是深受評書中俠義英雄主義影響的,他的理想也是想驅除韃虜,但是現實中,康熙的所作所為,證實他是真的一代明君。
  • 楊潔與周星馳,誰的《西遊記》更接近原著?
    在原著中,吳承恩藉助神、佛、仙、妖、怪等的鬥爭與掙扎,反映出現實的荒誕,佛教的蠅營狗苟,道教的偽善虛假,人性的兇殘與骯髒。說的是神仙,指的是你我,諷刺的是當朝的政治與文化。楊潔導演徹底放棄了吳承恩的本意,將唐僧師徒變成了相對和睦的一群可愛的人,唐僧的穩重、善良、執著,與原著中的唐僧完全不搭邊。
  • 《少爺》這部由日本的「麻疹書」改編的電影,在我看來足以成為文本改編的典範了
    改編自夏目漱石同名小說的電影《少爺》曾是2016年豆瓣電影年度榜評分最高的日本電影第二名(第一名是《比海更深》),不過並沒有引起太大關注。2016年是夏目漱石逝世100周年,為紀念這位被譽為「日本的魯迅」的大文豪,夏目漱石的代表作之一《少爺》(有譯本譯為《哥兒》)被拍成電視劇於當年1月在日本播出,電影版也於1月3日上映。
  • 都是書生與女鬼的故事,為何電影版寧採臣比原著更動人
    同樣都是書生與女鬼的故事,為什麼改編版的會比原著更深入人心呢?首先,我們先來看看兩版劇情。87版《倩女幽魂》1,、電影裡的故事情節書生寧採臣赴京趕考,夜宿蘭若寺,邂逅了專門代樹妖迷惑男人、吸取精氣的聶小倩。二人經過一番磨難互生好感,但姥姥要將聶小倩嫁給黑山老妖,情急之下,寧採臣向道人燕赤霞求助。
  • 電影版《三生三世十裡桃花》更好看麼
    小說三生三世十裡桃花被改編成電視劇之後,改編的電影版也上映了。作為唐七公子的迷妹們,大家一定都看過電視劇跟電影,那麼你覺得電影版的三生三世十裡桃花更好看嗎?1.畫質方面更突出首先電影版的製作成本肯定要比電視版電視劇版的要高。因為畢竟電影版的時長更短,一些。投資更多。所以在製作上一些鏡頭上面。電影表演的,所表現出來的仙境。更美一些。看起來製作也更精良。在電影版裡面,十裡桃林是如仙境一般的存在,漫漫桃花妖嬈十裡。
  • 《少爺》所以夏目漱石原著中關於惡作劇都寫什麼了?
    好奇原著和電影在這點上的闡述區別,我打算把原著找來看看。另一個場景是末尾學生們紛紛站起來,帶著倔強表情表示做惡作劇的就是自己的時候,場景讓我想起O captain, my captain。雖然主題講的是孩子們學到了誠實,有了承認的勇氣,帶著倔強表情認錯的樣子真的完全沒有覺得自己有錯呀。。。
  • 原著遺憾結尾更現實,令人回味無窮
    《裝臺》作者陳彥先生。讀完原著小說《裝臺》後,我立即把它歸類為與路遙先生的巨作《平凡的世界》為一類的客觀真實性很強的優秀文學小說。電視劇《裝臺》演員陣容相當華麗,張嘉譯與閆妮的搭檔,自然而然就讓人期待連連,這麼優秀的一部現實文學,有這兩位演技相當嫻熟的實力派演員來擔任主角,確實是很不錯的。
  • 《武動乾坤》電影版,原著粉網友看得熱血沸騰
    一開始看到《武動乾坤》要拍電影版,其實內心是牴觸的,可能劇版的出師不利讓我心頭有所顧慮吧。不過在看了電影版的預告片之後,我忽然有了一些信心和期待,因為我想看的各種元素和人物都有出現,設計感也不錯。但依舊很擔心劇情上有大坑,於是直到今天騰訊視頻正式上映,我懸著的心才放下一半。
  • 嚴歌苓談《四十九日祭》:電視劇改編更接近小說
    嚴歌苓談《四十九日祭》:電視劇改編更接近小說 2014-12-03 13:58:27來源:南方日報作者:責任編輯:上官雲 嚴歌苓在接受南方日報記者專訪時表示,電視劇的改編更接近小說。  編劇嚴歌苓 電視劇的改編更接近小說  本劇的編劇嚴歌苓同時也是電影版《金陵十三釵》的編劇,同一個題材反覆執筆,嚴歌苓是這樣認為的,「電影的長度和篇幅受到很多限制,不能完全把南京大屠殺6個星期前前後後的故事全部反映出來。
  • ​《我的惡魔少爺》甜度網感雙加持,「造夢」但也落地現實
    對於覃旻而言,《我的惡魔少爺》作為《惡魔少爺別吻我》的延續性劇集,播出後雖然沒有刻意追趕前兩季的成績,但在小圈層裡這部劇也引起了不錯的反響。《我的惡魔少爺》是新微笑影視創始人劉子凡自《惡魔少爺別吻我》系列後,再打造的一部續集作品。雖然還是以韓七錄和安初夏兩個少年少女的青春愛情故事為中心,但要探討的內容已經和之前不太一樣了。
  • 悲劇比喜劇更觸動人的靈魂,何為悲劇?莎士比亞:理想與現實矛盾
    在王室矛盾突起的時候,包含悲劇的作品開始散發著自由思想的氣息,提供了雅俗共賞的風格,自然而然的形成了一股冷暖交替的風暴吹向人間,他的語言更接近平民的生活,莎翁也是一位段子高手,「挑逗」著人們的感觸神經。在他死後,理查遜、斯特恩等小說家引用大量的莎士比亞語句,形成了一股文學塑造的過程。所以莎士比亞是一位十分幸運的人,一個幸運兒創造了悲劇的高峰,那麼悲劇到底有什麼力量呢?
  • 《頭號玩家》電影版續集正在籌備中 原著作者透露
    《頭號玩家》電影版續集正在籌備中 原著作者透露Ernest Cline說到:「《二號玩家》電影版現在還處於早期籌備階段,尤其是在好萊塢還處於如此不確定的狀態(指受疫情影響),但是從拍攝第一部電影的經歷中我可以斷定,每個人都在電影中收穫了許多樂趣。」
  • 《少爺》從未過時的眾生相
      影片選取原著主幹,刪去一些細枝末節,著意刻畫少爺、「赤衣俠」主任和「南瓜」老師,弱化其他教師配角,並延伸了「南瓜」老師這一角色。整體上緊湊許多,內涵傳達依然豐富。  沿用了教師和師生兩條線。教師之間的明爭暗鬥,師生之間的角鬥。不得不說及川光博飾演的「赤衣俠」教導主任,比二宮和也的少爺主角更加耀眼。
  • 少爺與我的羅曼史原著小說叫什麼名字 主要劇情演員表簡介
    又一部古裝小甜劇《少爺與我的羅曼史》定檔了,蘇小晚和顧言夕的故事即將開場,一個是賣花女,一個是世家大公子,很像是小說的人物設定。那麼《少爺與我的羅曼史》原著小說是什麼?下面小編帶來介紹。《少爺與我的羅曼史》原著小說是什麼這部劇是原創劇本,由華策影視及企鵝影視出品,戴璐執導,楊志雯、葉盛佳主演,趙天宇、虞書欣特別出演的古裝浪漫輕喜劇。