極簡日語生存指南:日本旅行想收穫更多,會這幾句有用!

2020-12-19 阿布旅行手記

周一給大家透露了淡路島上一家無敵美味漁協海鮮館(具體點擊:日本千年漁港食海鮮記:沒去過漁協食堂,別說吃過真正日料海鮮),手癢,忍不住寫一篇和發現它關聯很大的最簡版日語生存指南。

想當年,阿布旅行手記第一次去日本,在南九州屋久島,看到碼頭附近一家漁具店的老闆,在門口綁魚線準備出釣,小編的釣魚癮也就犯了,想找老闆好好問問,但很多話只有憋在心裡,還落得個人家愛理不理,當時那個囧。

但現在就不一樣了。不僅因為幾句日語,在海邊能不時得到日本釣魚大叔的指引,就算在酒店裡,順口表明下行程,也能意外地獲得贈送的免費釣魚券等等。

當然,好處不止這些啦。

這幾年在日本遊走最大發現之一,便是如果你想獲得更多的旅行帶入感,那掌握一些日語還是很有必要的。雖說日語越溜越好,但實際上,沒時間專門學習,記住本篇裡提到的簡單幾句,也勉強夠用了。

日語是有結界的

先說下日語結界的天然存在。

那就是,在日本很多時候,如果你用英語和日本人交流,往往會遇到一種情況——你講的英語非常標準,對方也能聽的懂,也完全理解你的意思,但是,對方用英語跟你講,你就是聽不懂。

為啥會這樣呢?

雖說日本國民的英語教育程度挺高的,平均掌握的詞彙量也不比中國人少,但日本人講英語,和中國人有個天然的劣勢,那就是他們沒有翹舌音,結果,他們的英語,僅僅是日式英語。

這種日式英語,不標準也算還好,有時候,還會夾雜一些,來自法語,葡萄牙語的發音,英語裡的「coffee」,日語裡有個對應的單詞,發音就成了「烤嘿」。

既然聽不懂,英語交流這條路,很多時候是走不通的。

也有人問,很多日本酒店都有翻譯機,我也有翻譯軟體,技術上總可以解決吧。

阿布旅行手記只能說,以目前技術,在一些特定場景,也許還行,但你旅行需要交流的場景,並不限於酒店,很多時候,夾雜著機器的交流效果,也會大打折扣。況且,萬一你正好處在一個沒有網絡的環境裡呢?

這意味著,如果想從日本當地人那裡獲得更多的旅遊信息,更多的時候,只能用日語交流。

這時候,又有人會問,我就去日本旅遊而已,學習日語還得背五十音圖,更不必說還有會話、聽力等,你說的日語交流,是不是實現難度有點太高了?

如果你老老實實地學習日語,當然是個長時間的活,但馬上上手也不是不可能的——將在旅行中需要用到的高頻日語梳理一下,其實能用得上的,數量也不多,然後,也不需要記它怎麼寫,記住發音就好,現學現用未嘗不可。

旅遊用高頻場景與詞彙

結合自己在日本的旅行經歷,阿布旅行手記發現,從下飛機那一刻算起,至少在我們的行程裡,可能要用日語交流的高頻場景,滿打滿算也就6個地方。

它們分別是:1,人在機場問路;2,存行李;3,入住酒店;4,巴士預約換乘;5,吃飯和點單;6,丟東西和救命。

下來我們就依次來拆解看看,在這些場景裡,有哪些簡單的日語會話可以輕鬆解決問題。

1,人在機場問路

話說你下了飛機,取了行李,出現在機場大廳。能讓你稍微安心的是,機場的各種指示牌,都有一部分你能看得懂的中文繁體字,大概也能明白個方位,但犯難的也有,那就是問訊處、廁所、車站如何走。

第一個問路用高頻句出現了,那就是:「不好意思打擾了,XX,在哪裡?」

它對應的日文發音是——「斯密馬賽,XX多果疊斯蓋?」

至於廁所、車站怎麼發音,你用英文好了,大概率上對方都能聽的懂,至少能給你再指個方向。

接著就是出了機場換乘巴士或者軌交,除了自己找時刻表看發車時間,另外就是在問詢處問時間。如果你不是在大機場乘車,售票的地方,很多情形下就是個自動售票機,你也看不到時刻表。

結果,第二個高頻提問句出現了——「幾點幾分?

它對應的日語發音就是——「囊幾?」

如果對方跟你說「X囊X幾」,就是「幾點幾分」的意思。

說到這了,如果你有稍多的精力,不妨可以背一下日語裡阿拉伯數字的發音,再輔助上面的這個「囊幾」,問個時間基本上就能搞定了。

我們在四國高松機場出來,就是發現巴士好像趕不上了,然後到問訊處多問了句「囊幾」,結果,就得到了即時的指引,讓我們趕快過去,也許還能趕上,結果還真趕上了,於是省下了1個小時的機場等車時間。

2,存行李

接著就是存行李的環節。

雖然你在日本很多遊客服務中心,都能看到有儲物櫃,但同樣很多時候,想靠自己找個存行李的地方並不容易,這並不是說周圍沒有存放行李的地方,而是沒有儲物櫃。

找存放行李的地方,基本上也是很多遊客在日本的痛點,再加上不會用日語問,結果就得改變行程,但如果能多問一句,情況就又有所不同了。

也就比如我們去年五月在名古屋附近的河和,碼頭上是找不到存包地方的,但問了碼頭工作人員,行李就存在了他們辦公室,而後來在淡路島的福良汽車站,也是如此,問了之後,工作人員也是把行李存在了他們的工作間。

這便是第三個高頻提問句——「不好意思打擾了,在哪裡能存放行李?

對應的,你就可以指著自己的箱包,用日語發音問——「斯密馬賽,多果,尼莫茲,活岡?」

大概率上,凡是車站,有服務人員的地方,你的行李,也都能臨時存放在他們的工作間裡,畢竟是個旅遊業發達的國度。

另外就是,日本的酒店,就算你不是馬上入住,也是可以幫你提前存放行李的,所以,這個話同樣適用於酒店。

3,入住酒店

入住酒店環節,除了上面存行李的環節,要用到的那句較多外,另外一句就是辦理入住。

對外國遊客來說,通常情況下,去酒店辦理入住,提前都是在網上預訂好房間了的,對於我們,也是事先把預約好的網頁,保存在手機裡,到店給服務人員看預約信息。

第四個高頻句就這麼出現了——「預約好了。」

它對應的日語發音是——「喲亞庫,疊斯」。

基本上,店員也就明白你的意思了。當然,酒店交流會更輕鬆一些,因為不少酒店確實有翻譯機,有些熱門旅遊地,現在還有能講中文的店員,或者英文流利的店員。但在稍微偏僻地方,日語的重要性就會凸顯出來。

比如我們在淡路島住的那家山頂上的PLAZA,因為是個老式的日本溫泉酒店,平時去的遊客也多是日本人為主,英語交流就很困難,更不用說中文了,這時候,稍微會點日語就能幫上忙。

那家PLAZA,也是因為我們會日語搭話的緣故,又因為提前辦的入住,下午3點才能進房,所以店員就多問了幾句,剩下的這幾個小時如何安排,我們就說釣魚,結果,就送了兩張價值三四千日元的釣魚優待券,並且明確告知,地圖上看那個釣場不是很遠,但因為是山路,其實走過去很費勁,於是幫我們叫了一輛計程車。

再比如像新穗高溫泉鄉那種山裡的溫泉旅館,會日語也是多多益善,因為有些混浴溫泉,店家會告訴你某個時間段,只允許女性進入,如果你不會,也聽不懂,到時候也可能很囧。

這種酒店的隱形福利,就是你懂的一點點日語的價值,對於改變旅行體驗,幫助還是蠻大的。至於這種更複雜的日語,如何來應對,前面你也不是說了嗎,有翻譯軟體,酒店服務人員還是有耐心通過軟體和你做充分溝通的。

4,巴士預約換乘

接著就是巴士預約換乘,這個環節,是相當考驗日語的地方,因為有時候你得本人用電話預約,翻譯軟體也幫不上忙。

就拿阿布旅行手記最近一次,從福良到高松,預約換乘高速巴士來說吧。

話說那天得先從福良坐車到陸港西淡,然後上高速站臺,等待從大阪開往高松的高速巴士,那班巴士就是預約才會停的,那就預約唄。

我們是這樣來的。

先查了下陸港西淡站名的日語發音,記住,然後用到第五個高頻句——「XX站,預約,有沒有?

它對應的日語發音就是:「XX站,喲亞庫,阿里媽絲嘎?」

電話接通那刻,對方先介紹自己,然後你說你在哪裡,然後用上這句話,如果有的話,對方就會回應說:「嗨,阿里媽絲」。

接著,你就得用到數字表達了,即告訴他們,是幾個人,幾點搭乘,從這裡看,記住那些日語阿拉伯數字發音還是蠻重要的,再報上自己的名字,基本上這個預約也就能搞定了。

對於一些偏僻地方,預約計程車,同樣也是這樣的情形,其實也就這麼幾句話。但因為有這麼幾句話,你就可以坐上更便捷的巴士,節省個半天時間,旅行效率因此而大大提升。

5,吃飯和點單

接著就是吃飯和點單。

吃飯這個事情,有兩個重點,一是能尋得到好吃的館子,二是能吃到館子裡最好吃的代表菜。這兩點,如果你想吃到最好的日本料理,可不是隨便查幾篇網文或者點評,就能輕易得到的。

這就又涉及到了投石問路。對於重點一,除了日本友人推薦,還有個比較厲害的渠道,那就是問當地的計程車司機,這無論在日本或者中國,都是找好館子屢試不爽的辦法。重點二,便是問店家,有什麼推薦的好吃的。

第六個高頻日句就成了——「有什麼好吃的推薦」,對應的日語發音就是——「哦以西米賽,奧思蘇梅?」

我們之所以能找到福良那家漁協館子,也是因為從PLAZA酒店打車到福良的路上,順口問了司機那句話,到館子裡,也是照著「可推薦的」問店家,沒想到一頓吃下來,至今都想再去吃一頓。

除此之外,還有個關鍵詞的日語要記得,這便是——「熱水」,它念「奧優」(日語寫作「お湯」)。

日本的多數館子和中國不大相同的就是,通常你坐進去,端上來的都是冰水,記得「奧優」這個詞,有時候能派上大用場,不至於自己的身體太難受。

6,丟東西和救命

最後,就是丟東西求助和救命的日語。

第七個高頻日句就成了——「包/行李/錢包丟了。」

對應的日語發音就是——「卡幫/尼莫茲/塞夫,米埃耐以。」

如果是被偷了的話,再來句「多羅波」,它是「小偷」的意思,你這樣說了,對方也就懂了。

第八個高頻日句,我覺得應該是——「救命!」

它的日語發音是——「答斯蓋呆!」

另外就是別人跟你說了之後,你懂了或者不懂的回覆:

我明白了——「挖咖喱嘛西搭!」

我不明白——「挖咖喱嘛傘恩!」

得心應手學習日語

說到這,想想阿布旅行手記過去在日本的經歷,確實是能深切地感受到會一點日語的好處,並且是多多益善。

我們學習日語的過程,也不是很刻意的,而僅僅是去日本時儘量用日語,上面這些,只是做的一些高頻統計,至少能應個急,而如果你想日語應用得更得心應手,那麼,看自己時間方便,找個靠譜的老師,上一些視頻日語課還是很有必要的。

所以這裡就延伸,給大家打個不算廣告的廣告,介紹靠譜的,可遠程授課的日語老師——「貓老師」。

因為知乎朋友的推薦,阿布旅行手記跟「貓老師」學了一年了日語基礎課,每個課時半個小時,一共50多個課時左右。

「貓老師」是京都大學(在日本,相當於北京大學的地位)日語古典文學專業的碩士生,日語科班出身,也就是所謂的,是一個比日本人更懂日語的中國人。

也許是因著這個學術背景,也許就因為貓老師他擅長教學,總覺著上貓老師的課「乾貨滿滿」,既能從中國人角度理解日語與中文的差異,又能在日語語源歷史,甚至古典日語上get到一般課堂上沒有的樂趣。

其實,就我自己的學習經歷來說,因為一直以來中間工作太忙,除了上課之外,就沒耗費太多時間在「學習」上;所以,也真沒想到最近做了一次日語N2的考試試題,沒複習的情況下,第一張試卷做下來,發現竟然基本上能通過了。至此,對「貓老師」的教學成果又驚喜了一遍。

「貓老師」在教學一開始對我們說的「日語速成」可能,果然所言非虛。

尤其在日語考試的關鍵裡,日語語法基本是中國人理解的難點,一般的課程可能上個幾年都講解不明白,但貓老師就能把語法裡變化多端的小點,給你較為系統性地歸納出來;把一定需要硬記的內容梳理清楚,剩下使用率不高的,讓你憑語感積累,慢慢解決。

讓上帝的歸上帝,愷撒的歸愷撒,這一下子,就讓「日語打通關」過程變得輕鬆了許多。

上「貓老師」的課是一種享受,除了「貓老師」思維清晰的優點,更重要的是,一堂遠程的教學,完美聲線貓老師簡直是「聽覺享受」的代名詞。

曾經請貓老師幫忙給上海的一個旅遊巴士公司錄日文講解,光是聽聽錄音,一下子就把負責此事的小夥伴以及她家人給迷住了,直跟我點讚說,貓老師介紹得太好了。

嗯,阿布旅行手記的官方推薦就說到這裡吧,再說下去,我就有點捨不得讓更多人知道「貓老師」的存在了。

有興趣希望了解「貓老師」目前遠程授課方式的,希望在日旅行時候,能通過日語和日本當地人有更充分的交流,或是想更快捷地學習日語的話,可以後臺私信,幫忙牽線還是沒問題的。

相關焦點

  • 到日本前不妨先學幾句日語吧!52個日本觀光必備常用句
    雖然英語是現代社會的國際語言,但其實會說英語的日本人並不是隨處可見,且日本人的民族性就比較害羞,若是想要好好與當地人溝通或是體驗當地文化的話最好的方式還是直接使用日語來交流!因此這回我們就按照類別總共整理了52句在日本常用的觀光會話,既然難得到日本玩一趟,不妨入鄉隨俗、用簡單的日語來遊玩日本吧!
  • 不會日語的日本親子遊全攻略
    最極端的例子是奧特曼:日語名字和英文一樣都是Ultraman,但是日本人就要讀成「WU-LU-TO-LA-MAN」。不過大部分日語外來詞還是能聽懂的。基礎篇最省心基本的旅行指南還是在國內的旅遊網站或者APP上看,比如攜程、馬蜂窩、麵包旅行、蟬遊記等等,憑心而論:質量一般,千篇一律。如
  • 2018日本旅行指南
    食物注意事項 :作為素食者,日本很少有素食餐廳。這個概念並沒有被廣泛理解。我努力溝通細微差別(比如沒有魚湯)。您需要提前進行良好的翻譯和研究,以確定您可以吃的東西。Happy Cow為日本各地的城市提供了很棒的素食餐廳建議 ;這有你可以吃的菜 , 最後有很好的翻譯 。這是素食者的一般食品入門指南 。如果你是乳糜瀉,那麼這是一個完全無麩質的指南 。
  • 從一到萬,日本旅行盲購全宇宙最硬指南
    這是比較大陸,基本不會錯的一些普款,不同機場,貨色略有不同,關西空港的話會有不少抹茶點心,抹茶飯可以盡情收下。說起來,藥妝店也賣零食,熱銷款通常也不錯……但是……想想你人都到了選貨會選到眩暈的藥妝店,還有心情淘零食嗎?(PASS)4.
  • 既然你會日語,那用日語誇我一下?
    其實,每個人都喜歡被誇獎,當你辛辛苦苦認認真真做完一件事的時候,每一聲讚美都會讓你心裡美滋滋的,讓你有繼續做下去的動力。所以,碼字不易,你們不打算在看分享給我點動力嗎?話說,既然你會日語,可以用日語誇我一下下嗎?快來收藏幾句誇獎的句子提升提升你的逼格!○完璧ですね。
  • 收錄好書 《孤獨星球Lonely Planet旅行指南系列:日本》
    愛書人都已關注↑↑↑《孤獨星球Lonely Planet旅行指南系列:日本》
  • 知點日語:學習日語有什麼用?
    很多人第一次接觸日語都是從日漫開始,おはようございます、こんにちは,後來出於對日漫的熱愛或者學業工作等緣由,開始學習日語,日語剛開始學習通常都比較簡單,到了後期,面對龐大的語法知識,就會逐漸感到吃力,一些日語學習者也開始感到迷茫,學習日語到底有什麼用?要堅持下去嗎?
  • 留學日本生存指南——外賣篇
    但是小編堅定地告訴你:在日本,一樣可以一鍵呼喚外賣小哥,達成在家貓冬的成就~這份熱騰騰的外賣指南,送給每一位不想挨餓受凍的孩兒們!想考入日本的商科大學院?來上這課就對了!如你所願,你期待的大學院直考課程10月31日就要開課啦!
  • 滿口「日語」聽不懂日語「日本客」是個偷渡者
    記者昨日從雙流國際機場邊檢站獲悉,日前一名福建籍男子妄圖冒充日本乘客登機,偷渡新加坡,被邊檢人員一舉擋獲。  據悉,11月13日下午4時30分,有一次航班從成都飛往新加坡。大約4時許,一位身高1.7米左右,背負行囊的年輕男子來到三號邊檢口。一言不發地將護照和機票交給邊檢員。經驗豐富的邊檢員發現了這本日本護照有點可疑。
  • 如何通過這40多個免費日語課程在線學習日語
    日語翻譯在學習日語的過程中,我發現了大量的日語在線課程和資源。但是哪些是有價值的呢?所以我想我會分享最好的免費贈品。以節省你花費數小時時間去研究和測試所有工具!他通過打破流行的動漫系列中的有趣口號來教你日語。簡單的語言:我喜歡Easy Languages頻道,因為它為您提供了許多當地文化和背景。在Easy Language系列中,主持人走進日本街頭,採訪他們在那裡遇到的人。這是一種很好的方式,可以聽到人們真正講語言的方式,學習有用的會話短語,練習聽力理解。
  • 極簡主義和日本街頭,真是一對完美搭配
    尤其是在日本掌鏡的一系列作品,完美地將極簡主義和日本街頭捕捉於鏡頭之內。 互補的顏色、柔和的色調以及精心安排的構圖,他的作品頗受到極簡主義愛好者們的喜愛。我們必須時刻專注,以捕捉周圍發生的有趣的事情。作為攝影師,必須要有一雙善於發現意外時刻的眼睛。
  • 這幾句日語,千萬不要理解錯!
    有時候,日本人講出來的日語,可能與我們自己想的意思完全不同,所以大家需要慎重慎重再慎重。今天就來和大家探討一下常用日語中容易會錯意的9句話。看到這句話,小夥伴們的第一反應是什麼?是不是覺得「多簡單的一句話,不就是表示道歉的嘛」。其實,你真的想多了。日本人想表達的真正意思是:それは違うと思う。/我怎麼覺得不太對呢。他只是想表達下否定的意思,並沒有道歉的含義。
  • 日語愛好者想入門,做完這件事,日語水平超過大部分中國人!
    不用學語法,超牛語感,一口地道日語,日本人聽了都要流淚;如果你還在糾結:為啥我也看了很多日劇,怎麼我就沒學會日語那麼恭喜你,現在你也獲得了大佬「晉升日語大神」的方法!這套方法不同於市面日語課。教你方法的老師說的都是「人話」 ,不用擔心聽不懂!
  • 日本女子地下偶像有多慘?生存現狀令人心酸
    隨著各種選秀節目的爆火,偶像這個詞更多的走入人們的視野裡。偶像也叫「愛豆(アイドル)」,在我們印象中應該是光鮮亮麗的,有萬千粉絲追捧,是需要普通人仰望的角色。今天小新就來介紹一下這群日本獨有的女子偶像團體。
  • 去逛逛日本的地攤!「擺地攤」日語怎麼說
    相信大家晚上沒事的時候也去地攤街逛了逛,那麼問題來了:日本的地攤是怎樣的呢?大家有沒有興趣去逛逛呢?今天我就給大家聊下「日本的地攤」。「擺地攤」這個詞貌似是最近最火的詞了,走過路過千萬不要錯過,遇到就是賺到,我們先學一下這個詞:日語中的地攤是:屋臺(やたい)。
  • 香港生存指南
    而我決定寫下這篇《香港生存指南》,只是希望把自己多年來總結出來的一些好用的工具及經驗分享給大家,讓各位港漂的適應之路可以更快更順暢。搜尋引擎有時旅行回來行李比較多,或者是要搬一些大件,可以用GoGoVan預約小貨車,也就是香港俗稱的「Van仔」吃飯
  • 一個人,東京書店24小時生存指南
    與之相比,一個人逛書店實在算不得什麼壯舉,不過我還是建議你把書店列入單人旅行的目的地列表——我是指可以在書店過夜的那種。你不知道,在東京書店裡,一個人輕鬆打發24個小時絕不是天方夜譚,能夠自由自在地完成很多事:看書看展、吃飯喝酒、理髮睡覺,甚至還可以換上家居服。 我們為你提供了一份關於如何在東京書店生存的指南,希望你下一次的單獨旅行愉快。
  • 劉亦菲會日語法語,趙露思會韓語?寶藏女孩悄悄get小語種了
    不知道影視小達人們有沒有發現,現在許多影視劇中主角不僅十分熱衷於講方言,有時候甚至看劇時還會不知不覺看到主角秀幾句第二外語。比如最近登上熱搜前排的。01 日語2005年,劉亦菲憑藉趙靈兒一角收穫了不少觀眾,第二年劉亦菲又接演了《神鵰俠侶》的小龍女,再次大熱。
  • 你逛街時,一定會用到這幾句日語!!
    叮~ 又到了今天的日語小科普時間在日本的街上穿涼鞋型高跟鞋的極少(例如サンダ兒・ヒー兒サンダ兒・グラディエーター)穿長筒靴(ロングブーツ)的也較少多為フラットシューズ(見上圖左上角不過在日本大部分學校一般不允許女生穿花紋長筒絲襪的
  • 想學好日語真的要去日本留學嗎?
    「要學好日文真的要去日本留學嗎?」相信很多人都有這樣的疑問,但我的答案是「絕對沒有這回事!」。我大學讀的是日文系,我們系上到大二的時候可以申請去日本交換留學,很多人都想要讓自己的日文進步所以想要爭取去日本交換留學,我當時原本也想去,可是因為經濟狀況等因素我沒有去申請。