All finale has been written out
所有的結局都已寫好
All tears have set forward
所有的淚水也都已啟程
But I forgot suddenly how it began
卻忽然忘了是怎樣的一個開始
In that old summer that never comes back again
在那個古老的不再回來的夏日
No matter how I go for searching
無論我如何地去追索
You only pass by at a young age like a cloud shadow
年輕的你只如雲影掠過
A smiling face super pale and shallow
而你微笑的面容極淺極淡
After sunset gradually faded behind a host of hills
逐漸隱沒在日落後的群嵐
Then to the yellow fly page I turn
遂翻開那發黃的扉頁
Fate binds it up, utmost clumsy
命運將它裝訂得極為拙劣
Tears in my eyes,I read again and again
含著淚 我一讀再讀
Having to admit that
卻不得不承認
youth is a book so hastily written
青春是一本太倉促的書
置頂英語美文微信公眾號,更方便地接收每日英語美文、文章、最動聽歌曲,同時翻譯功能已優化,置頂了就能最快捷地在微信使用翻譯詞典。之後會陸續實現更多功能,希望大家喜歡,先置頂個唄~