今天突然又想和大家分享一首好聽的英文歌,名字叫做La vie en rose,中文譯名是《玫瑰人生》
這首歌是在1946年由法國歌手EDITH PIAF演繹,並且很快風靡整個法國,將PIAF推向法國音樂屆天后的地位。
不久後,美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演繹了這首歌的英文版本。這個版本是由馬克·大衛(Mack David)在原來旋律的基礎上填上英文歌詞而創作的英文版本(但是保留了La Vie En Rose這句法語),是影響最大的翻唱版本。
以下音樂就是Armstrong版本的,很好聽奧!
這首歌非常的浪漫和經典,據說有66個翻唱版本,主要有下:
《粉紅色的一生》是香港已故著名歌手陳百強改編自著名的法語歌曲《La Vie En Rose》的粵語經典翻唱歌曲,是一首與眾不同的旋律輕快的翻唱名曲。
2014年劉歡和法國歌手索菲瑪索在春晚對唱此歌曲。
——艾迪特·皮雅芙的情人之一,著名法國男歌手Yves Montand的演唱版本。他是法國香頌歷史上最偉大的男歌手之一,艾迪特·皮雅芙寫這首歌時,正是在與他熱戀之中。
——老牌法國歌后DALIDA 1972年演繹的版本。
——英國樂隊EDMUNDO ROS拉丁風格演繹的版本。
——奧黛麗赫本在電影《龍鳳配》中清唱的版本。
——英國著名表演藝術家Petula Clark演唱的法語版本。
——日本歌手手嶌葵2009年的專輯《La Vie En Rose~I Love Cinemas~》中也曾翻唱是一種很清新的版本。
——旅法女歌手葉蓓蕾演唱東風雪鐵龍C5廣告歌。
——Gemini組合翻唱版本,收錄在第三張專輯《末日戀曲》裡。
——日本歌星山口淑子(李香蘭)曾用日語翻唱此曲《愛の花びら(La Vie En Rose)》。
——德國歌手鄔蒂蘭普(Ute Lemper)演唱的法語版本。
其中,我個人也很喜歡的一個版本是在一部美劇《How I met your mother 老爸老媽的浪漫史》第九季第十六集最後的女演員所現場唱的版本,辣麼的悽涼,辣麼的浪漫,屬於你的玫瑰人生,請不要虛度光陰。。。(劇一般般,歌還不錯)
下面奉上中英文版本的歌詞,跟著我的語音一起學吧!音頻的最後有美劇尤克裡裡版本的歌哦!
Hold me close and hold me fast
快抱住我,緊緊地抱住我
This magic spell you cast
你念出的魔法咒語
This is la vie en rose
就是玫瑰人生
When you kiss me heaven sighs
你親吻我時,天堂也在嘆息
And though I close my eyes
即使閉上雙眼
I see la vie en rose
我也能看見玫瑰人生
When you press me to your heart
當你將我按入你心裡
I’m in a world apart
我便來到了另一個世界
A world where roses bloom
這兒玫瑰盛開
And when you speak...angels sing from above
你說話時,天使們便在天上歌唱
Everyday words seem...to turn into love songs
平常的話語,也變得如情歌般甜蜜
Give your heart and soul to me
把你的心,你的靈魂都給我
And life will always be
而生活將變成
La vie en rose
最後,奉上一些經典的視頻翻唱
先要來個陳百強和張國榮的《粉紅色的一生》+《Monica》串燒懷舊版。哥哥我們好想你!
《天下無賊》小野麗莎版本的《La vie en rose》也不容錯過,非常空靈,直擊心底。
最後來一個皮克斯動畫的《WALL-E機器人總動員》版本(其實也是Armstrong演唱的版本),Wall-E和Eva的愛情隨著音樂萌發,太美了。。。
圖文均來自網絡
歡迎投稿、推薦、轉發、收藏、分享!開媽簡介
開媽——Julia,是Kyle's family的女主人,也是一個4歲小男孩的媽媽,擁有一口純正的美式英語和普通話。Julia初一和家人移民美國,在那裡經歷了初中、高中和大學階段十多年的學習和生活,並獲得碩士學位。學業完成後,Julia回國居住。