《Viva la Vida or Death and All His Friends》 是Coldplay出道10年來第四張專輯,於2008年6月12日發行。專輯的名稱來自於西班牙語,Viva la Vida orDeath and All His Friends可以直譯為生命萬歲或死亡和他的所有朋友們。這也反映了這一專輯的主題「生與死」。專輯的封面是描述法國七月革命時期的名畫自由引導人民。獲得了2009年葛萊美獎最佳搖滾專輯獎的獎項。這張專輯也是2008年全球最暢銷的專輯。
專輯的名字來自一位墨西哥藝術家Frido Kahlo給自己的一幅畫的命名。一生中最後的一幅同名畫,畫是早年就畫好的。而《Viva la vida》這個名字是離世前加上的畫上是切開的西瓜隱喻生命周期的完結即死亡但臨死前的一句「生命萬歲」又顯示她的勇敢和對生的熱情肯定。
《Viva la vida》,譯為《生命萬歲》它的前奏一響起,就是那種萬人合唱式的磅礴大氣,Maevis給大家總結了歌詞中實用的表達,聽歌學英語的朋友們一起來學習一下吧
I used to rule the world
我曾經統治著這個世界
Seas would rise when I gave the word❶
海浪升起,只因我的旨意
❶ give the word 頒布旨意,下達命令
Now in the morning I sleep alone
如今,我在清晨獨自入眠
Sweep the streets❷I used to own
遊蕩於那曾屬於我的康莊大道
❷ sweep the streets 在街上來回地遊蕩
I used to roll the dice❸
我曾擲骰裁決人世的生生死死
❸ roll the dice 擲骰子,(喻)重要時刻做決定,孤注一擲
e.g:God never rolls the dice.
上帝從來不擲骰子。(很多事情發生都非偶然,後面有其原委。)
Feel the fear in my enemy's eyes
洞察死敵眼神裡隱藏的恐懼
Listen as the crowd would sing:
聽那人群高呼:
"Now the old king is dead, Long live the king "
「先王已逝,吾王萬歲!「
One minute❹ I held the key
曾幾何時,我權柄在握
Next the walls were closed on❺me
轉瞬卻身陷囹圄
❹ one minute=when 當…..時候
e.g: One minute I heard the song, I remembered you.
一聽到這首歌,我就想起你。
❺ close on 從四周擠向
And I discovered that my castles stand
最終發現握那蓋世的宏圖偉業
Upon pillars of salt' ❻ pillars of sand
只是一座座虛無飄渺的空中樓閣
❻ pillars of salt/sand 鹽(沙)柱子,比喻虛無、沒有根基
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見耶路撒冷傳來洪亮的鐘聲
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵的唱詩班正在吟誦
Be my mirror my sword and shield
作我的明鏡,我的劍和盾
My missionaries in a foreign field
我的布道者們遠涉異邦
For some reason I can't explain
他們的使命我無法言明
Once you go there was never'
自從你離開之後,就從未有過
Never an honest word❼
從未有過一絲真言
❼ an honest word 誠實的話
But that was when I ruled the world
但那就是我統治這世界的歲月
It was the wicked
❽ and wild wind
是那邪惡而狂野的風
❽ wicked 邪惡的
Blew down the doors to let me in
掀翻那阻擋我進去的重重的門
Shattered windows and the sound of drums
窗欞破碎,鼓聲喧天
People couldn't believe what I'd become
我的下場無人能料
Revolutionaries wait
革命者在等待
For my head on a silver plate
銀盤裡裝著我的頭顱
Just a puppet on a lonely string
我只是那命懸一線的傀儡
Oh who would ever wanna be king
唉,早知如此,何必為王?
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見耶路撒冷傳來洪亮的鐘聲
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵的唱詩班正在吟誦
Be my mirror my sword and shield
作為我的明鏡,我的劍和盾
My missionaries in a foreign field
我的布道者們遠涉異邦
For some reason I can't explain
他們的使命我無法言明
I know Saint Peter ❾ won't call my name
我深知聖彼得不會再叫我的名字
❾ Saint Peter 天堂守門人聖彼得
Never an honest word
從未有過一絲真言
But that was when I ruled the world
但那正是我統治這世界的歲月
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見耶路撒冷傳來洪亮的鐘聲
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵的唱詩班正在吟誦
Be my mirror my sword and shield
作為我的明鏡,我的劍和盾
My missionaries in a foreign field
我的布道者們遠涉異邦