中島美嘉——《僕が死のうと思ったのは》

2022-01-05 可愛日本留學

我曾想死是因為,海貓在碼頭鳴叫。

 (僕が死のうと思ったのは ,ウミネコが桟橋で鳴いたから 。)

隨著波浪一浮一沉,叼啄著過去飛向遠方。 

(波の隨意に浮かんで消える ,過去も啄ばんで飛んでいけ。 )

我曾想死是因為,生日那天杏花開放。 

(僕が死のうと思ったのは, 誕生日に杏の花が咲いたから 。)

若是在那灑下的陽光裡打盹,能否化為蟲之死骸和土壤呢。 

(その木漏れ日にうたた寢すれば ,蟲の死骸と土になれるかな。) 

薄荷糖,漁港燈塔,生鏽的拱橋,廢棄的自行車。 

(薄荷飴 漁港の燈臺 ,錆びたアーチ橋 ,舍てた自転車 。)

木造車站的暖爐前,無法啟程到任何地方的心。 

(木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心 。)

今日和昨日相同,想要改變明天只能改變今天。 

(今日はまるで昨日みたいだ, 明日を変えるなら今日を変えなきゃ 。)

我知道,我知道,但是啊。

 (分かってる , 分かってる , けれど 。)

我曾想死是因為 ,心已空無一物, 

(僕が死のうと思ったのは, 心が空っぽになったから 。)

感到空虛而哭泣。一定是因為想要填滿自己。 

(満たされないと泣いているのは ,きっと満たされたいと願うから 。)

我曾想死是因為,鞋帶鬆開了。 

(僕が死のうと思ったのは ,靴紐が解けたから 。)

不擅長重新系起,與人的牽絆亦是如此。 

(結びなおすのは苦手なんだよ ,人との繋がりもまた然り 。)

我曾想死是因為,少年凝視著我。 

(僕が死のうと思ったのは ,少年が僕を見つめていたから 。)

在床上下跪,向那天的我說抱歉。 

( ベッドの上で土下座してるよ, あの日の僕にごめんなさいと 。)

屏幕的微光,樓上的噪音。 

( パソコンの薄明かり ,上階の部屋の生活音 。)

電話的鈴聲,塞起的耳朵。 

(ンターフォンのチャイムの音 ,耳を塞ぐ 。)

那籠中的少年,與看不見的敵人戰鬥著。

 (ぐ鳥かごの少年 ,見えない敵と戦ってる )

六置一間的唐古可德,戰利品終歸是醜陋的。 

(畳一間のドンキホーテ ,ゴールはどうせ醜いものさ。) 

我曾想死是因為,被說成是冷酷的人。 

( 僕が死のうと思ったのは ,冷たい人と言われたから 。)

想要被愛而哭泣,是因為嘗到了人的溫暖。 

(愛たいと泣いているのは ,人の溫もりを知ってしまったから )

我曾想死是因為,你美麗的笑了。 

(僕が死のうと思ったのは, あなたが綺麗に笑うから 。)

一味想著死的事,一定是因為太過認真的活。 

(死ぬことばかり考えてしまうのは, きっと生きる事に真面目すぎるから。)

我曾想死是因為,還未和你相遇。 

(僕が死のうと思ったのは ,まだあなたに出會ってなかったから。)

因為像你這樣的人生於這世上,我稍稍喜歡這個世界了。 

(なたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ 。)

因為像你這樣的人生於這世上,我稍稍期待這個世界了。

 (なたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ 。)

相關焦點

  • 【日語歌翻譯】僕が死のうと思ったのはーー中島美嘉
    死のうと思ったのは》,譯為《曾經我也想過要一了百了》,由秋田ひろむ作詞作曲,中島美嘉演唱,發行於2013年8月28日,為中島美嘉第38首單曲。在2010年年底,中島美嘉因患咽鼓管開放症導致聽力下降而宣布停止音樂活動,但頑強的她在次年的4月份又重新復出,並於2013年發布了翻唱自秋田ひろむ的《僕が死のうと思ったのは》。
  • 歌曲推薦丨僕が死のうと思ったのは(中島美嘉)
    中文名稱:曾經我也想過一了百了外文名稱:僕が死のうと思ったのは視頻↓音頻↓歌曲原唱:中島美嘉填    詞:秋田弘譜    曲:秋田弘僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのはウミネコが桟橋(さんばし)で鳴く(な)いたから我曾想死是因為
  • 聽歌學日語-《僕が死のうと思ったのは》
    又到了聽歌學日語的時間,今天要分享的歌曲是一位日本譽為命運非常坎坷的歌壇天后,她的名字叫做 中島美嘉 。 不知道大家對她的名字熟悉嗎?不過她的作品可真不一般哦!每首歌曾經都被許多人翻唱過。           好的,今天讓我們來欣賞一首《僕が死のうと思ったのは》。譯為中文《曾經我想過一了百了》。
  • 【歌曲推薦】僕が死のうと思ったのは(曾經我也想過一了百了)
    那段歲月用後來中島美嘉自己的話說就是「每天坐在紐約公園的長椅上,每天都在煎熬中哭著度過」。因為太過熱愛演唱事業,中島美嘉沒有放棄,開始重新練習發聲,花了很長時間學會和疾病相處。2013年中島美嘉收到了秋田弘寫的《僕が死のうと思ったのは》(曾經我也想過一了百了 ),在聽完Demo之後,中島美嘉淚流不止,因為她覺得這首歌寫的就是她的心聲,於是決定演唱。
  • 【歌曲推薦】「僕が死のうと思ったのは」——感動了無數人的國民神曲
    ——網易雲熱評歌詞:僕が死のうと思ったのはウミネコが桟橋で鳴いたから波の隨意に浮かんで消える過去も啄ばんで飛んでいけ僕が死のうと思ったのは誕生日に杏の花が咲いたからその木漏れ日でうたた寢したら蟲の死骸と土になれるかな薄荷飴 漁港の燈臺
  • 日語歌曲:《僕が死のうと思ったのは》
    僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 誕生日(たんじょうび)に杏(あんず)の花(はな)が咲(さ)いたから曾經我也想過一了百了 因為生日那天杏花開放その木漏(こも)れ日(び)でうたた寢(ね)したら 蟲(むし)の死骸(しがい)と土(つち)になれるかな若是在那灑下的陽光裡打盹
  • 日語歌 |「僕が死のうと思ったのは」曾經我也想過一了百了(上)
    點擊上方 關注「千秋日語」 一同成長///一緒に頑張ろう~大家好,我是mio今天想跟大家一起唱「僕が死のうと思ったのは」曾經我也想過一了百了這首歌 這首歌由ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのはbo ku ga shi no u to o mo tta no wa曾經我也想過一了百了 ウミネコ(うみねこ)が桟橋(さんばし)で鳴(な)いたからu mi ne ko ga sa nn ba shi de na i ta ka ra是因為黑尾鷗在碼頭悲鳴 波(なみ)の
  • 日語歌教唱 |「僕が死のうと思ったのは」曾經我也想過一了百了(下)
    >僕が死のうと思ったのは」這首歌的下半部分上半部分日語歌 |「僕が死のうと思ったのは」曾經我也想過一了百了(上)這首歌裡很喜歡這句歌詞:僕が死のうと思ったのはあなたが綺麗に笑うから死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから曾經我也想過一了百了
  • 五分鐘學唱一首日文歌85:「僕が死のうと思ったのは」 -中島美嘉
    僕が死のうと思ったのは僕ぼくが死しのうと思おもったのはbo ku ga shi nou to o mo tta no waウミネコが桟橋さんばしで鳴ないたからumu su bi na o su no wa ni ga te nan da yo人ひととの繋つながりもまた然しかりhi to to no tsu na ga ri mo ma ta shi ka ri僕ぼくが死しのうと思おもったのはbo ku ga shi nou to o mo tta no wa少年しょうねんが僕ぼくを見
  • 每日一歌 | 這首中島美嘉唱到淚流滿面的歌,融化了無數堅硬的心……
    《僕が死のうと思ったのは》          曾經我也想過一了百了僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから曾經我也想過一了百了 因為有海貓在碼頭悲鳴波の隨意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ隨著浪花起伏消沒 叼啄著往昔飛離不見僕が死のうと思ったのは 誕生日
  • 日語,聽好歌—中島美嘉《雪の華》
    中島美嘉雪の華のびた人陰(かげ)を舗道(ほどう)にならべ夕(ゆう)闇(やみ)のなかを君(きみ)と歩(ある
  • 『日語小調』曾經我也想過一了百了——中島美嘉
    作曲 : 秋田ひろむ作詞 : 秋田ひろむ僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから曾經我也想過一了百了 因為有海貓在碼頭悲鳴波の隨意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ隨著浪花起伏消沒 叼啄著往昔飛離不見僕が死のうと思ったのは
  • 好文推薦|失聰的中島美嘉:她可能真的「曾經也想過一了百了」
    ——《曾經我也想過一了百了》)這首歌翻唱自日本著名女歌手中島美嘉的作品《僕が死のうと思ったのは》,如此撕心裂肺的歌名,也不是沒有來頭。中島美嘉是一個命途多舛的歌手,她的歌迷都認為,這首歌正唱出了她經歷人生低谷之後的心聲。
  • 因為有像你這樣的人,我稍稍喜歡這個世界了|中島美嘉「我曾經也想過一了百了」歌詞朗讀
    在經歷雙耳幾乎失聰的人生谷底之後,演唱了一首叫做「僕が死のうと思ったのは(曾經我也想一了百了)」的歌。這首歌被一位喜歡了中島美嘉十年的粉絲翻譯為中文做成視頻,放到youtube上,收穫了超越1000萬的點擊率,也被越來越多的人所聽到。
  • 《雙重幻想》どれほど愛し合っていても男と女はじつはまったくの別のものを見ているのだという真実
    渇いた躰が、求めていた通りの質感をもった作品。貪欲になりながらも次第に心も求めてしまう奈津はけっして男ではないと思う。むしろ女らしいから體だけじゃ満足しないんだ。心を満たすために貪欲に體を求めるのであれば、永久に満ち足りないのではないか。心なんてかたちのないモノが満杯にはならないから。 奈津に共感できない方々多いのでは?とも思うが、結構共感してしまう。スイッチ入ったときはどうしようもない。奈津にとって志澤との出逢い、解放は良かったのだろう。
  • 曾經我也想過一了百了 中島美嘉唱哭無數人的歌
    波の隨意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ隨著波浪一浮一沉,叼啄著過去飛向遠方僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから我曾想死是因為,生日那天杏花開放その木漏れ日でうたた寢したら 蟲の死骸と土になれるかな若是在那灑下的陽光裡打盹,能否化為蟲之死骸和土壤呢薄荷飴 漁港の燈臺 錆びたアーチ橋
  • 彼女は美しかった
    大きな蕾に気づいた王子様はすぐにもその中から何か奇跡のようなものが現れるのかと思ったけれど、花は緑の部屋の中で美しい姿の準備がすっかり済むまでなかなか出てこなかった。彼女は自分に合う色をよく考えて選び、時間をかけて衣裝を纏い、花弁の一枚つつを整えた。雛罌粟みたいにくしゃくしゃな姿で出ていきたくはなかった。輝くばかり美しい姿で登場したいと思っていた。そう、とてもおしゃれな花だったのだ。
  • 未聞花名主題曲secret base~君がくれたもの~
    出會であいは ふっとした 瞬間しゅんかん相識 是那麼不經意的瞬間帰かえり道みちの交差點こうさてんで我在回家途中的十字路口聲こえをかけてくれたね 「一緒いち緒に帰かえろう」聽見你的一聲「一起回家吧」僕ぼくは 照てれくさそうに カバンかばんで顏を隠かくしながら我當時有點尷尬
  • 日文歌曲系列《僕が死のうと思ったのは》羅馬音標註易學易唱
    然糠《僕が死のうと思ったのは》(翻譯:曾經我也想一了百了)這首歌並非中島美嘉寫給自己,而是秋田弘所作,創作理念為「為了描寫濃烈的希望,必須先描寫深層的黑暗」。中島美嘉2010年患病接近失聲,停止一切演唱活動,併發症導致耳疾,聽力下降,期間冷嘲熱諷說她不努力,驕傲自大。