很多學過英語的朋友都喜歡用Can't agree more (不能同意更多)來表示『非常贊同』,但這樣其實是錯的,因為這個採取的知識點是英文裡的虛擬時態,英文有時候比較矯情,特別『絕對』的意思喜歡用一些極端表達來呈現出來,而Couldn't ...+ 比較級就用的比較多,比如別人問你How are you? 你想說特別特別好,除了用very good/pretty good, 也可以說Couldn't be better. 字面意思是 不能/無法更好了,言外之意已經好到極致了,爆滿了。但一定要用couldn't... 而不是can't, 因為過去式可以表示虛擬,只是情感的抒發,並不是真的不能更好,類似常用的還有:1. Couldn't be happier. 不能更加開心,即特別開心;2. Couldn't love you more. 不能愛你更多,即特別愛你;3. Couldn't care less. 不能在乎更少,少到極致了,即非常不在乎非常不關心。
今天再跟大家分享幾個可以表示贊同別人的話的口語表達:
1. I agree 或者 Agreed. 表示:贊同。
2. You took the words right out of my mouth. 字面意思是你把我想說的話都說出來了,也表示非常贊同別人的觀點。
3. You can say that again. 這個千萬不要誤會成是再說一遍。這句話表示的是你很贊同別人說的話,所以可以再說一次。但不是真的要去說。就只表示贊同。所以如果別人對你說這句話你千萬不要傻乎乎的重複一遍,人家就是說你說的對,很贊同。
4. You got that right. 這你說對了。
5. My thoughts exactly. 這完全跟我想法一模一樣啊。