「touch and go」不是「摸了就走」,想歪了很尷尬!

2021-02-18 普特英語聽力網

英語裡有很多看起來簡單,但是放進俚語裡意思就會有所改變的詞語,「touch」就是其中之一。比如「touch-and-go」,你能猜到它是什麼意思嗎?

「touch」是「摸,觸碰」,難道在說「摸了就走」?如果是這麼理解的,可就大錯特錯了!

touch-and-go (形勢)不確定的;一觸即發的形勢

「touch-and-go」最早是航空專用術語。指的是飛機著陸時剛接觸到地面就立刻拉升起飛,即連續起飛。現在引申為危險的,不穩定的,無把握的。在災難中死裡逃生,就可以用這個詞來形容。

The doctor says that it's touch-and-go whether Mary will be okay.

醫生說瑪麗能否挺過去還很難說。

說到航空術語,普特君還想給大家科普一個國際通用的無線電通話遇難求救訊號:Mayday。飛機船隻和某些地方的警察跟消防員都會用這個信號呼救。這個詞出自法語「m'aider」,讀音和英文的「mayday」類似,中文意思是「救我」。

The pilot had radioed in a mayday signal seconds before the plane crashed. 

飛機墜毀前幾秒鐘,飛行員發出了緊急求救信號。

不過有一點需要注意,發出這個求救信號時,一般是遇到了生命受到威脅的危險情況,且必須連續呼叫三次,這樣可以防止信號被誤聽或混淆。

雖然一看到「touch」我們第一反應可能就是「觸碰,觸摸」,但是它作為動詞有很多意思。

1.碰,觸摸

He touched the girl on the arm to get her attention.

他碰了碰女孩的胳膊以引起她的注意。

2.(兩個或兩個以上的物品)接觸

He fell asleep as soon as his head touched the pillow.

他頭一沾枕頭就睡著了。

3.傷害(某人);使用(某物);破壞(某物)

Please don't touch any of my stuff while I'm away.

我不在時候請不要碰我的東西。

4.沾,吃,喝(通常用於否定句)

They didn't touch any of the food we left for them.

我們留下來給他們的食物,他們一點也沒碰。

5.觸動,感動

The TV report about the children's work for charity touched thousands of people's hearts.

電視上報導的孩子們為慈善團體所做的事令成千上萬的人深受觸動。


6.(通常用於否定句)比得上

There's no one to touch him as an illustrator of children's books.

在為兒童讀物創作插圖方面,沒人比他畫得好。

「touch」作為名詞也有很多意思。

1.少許

"Would you like milk?" "Just a touch."

「你要牛奶嗎?」「只要一點兒。」

a touch 微微;有點兒

I had a touch of flu.

我得了輕度流感。

2.裝點,潤色

The flowers on the table provided the finishing touch.

桌上的花是最後一道點綴。

3.觸覺

I found the right coin in the dark by touch.

我在黑暗中摸索著找對了硬幣。

4.特長;才能

He has a deft touch with tricky painting jobs.

他很善於做複雜的油漆活。

5.聯繫

be, get, keep, in touch 有/取得/保持聯繫

Are you still in touch with any of your old school friends?

你還和以前學生時代的老朋友有聯繫嗎?

最後,普特君再為大家介紹一些和「touch」相關的表達。

touch wood 老天保佑;好運常在 

The deal will be agreed on Wednesday, knock on wood.

這筆交易將在星期三達成,老天保佑。

這個表達在英式英語裡面比較常見,希望高考的各位可以「touch wood」!美語裡面可以說「knock on wood」。

touch/strike/hit a (raw) nerve 觸及(某人)痛處,使(某人)難過

The newspaper article touched a raw nerve - people still resent the closure of the local school.

報紙上的文章觸到了人們的痛處——人們仍然對關閉當地學校一事憤憤不平。

touch base 與(某人)取得聯繫;聊聊,談談

I just wanted to quickly touch base with you: did you get an email from my secretary about the meeting?

我只想快快地問一下:你有沒有收到我秘書給你的關於這個會議的郵件?

touch-type 盲打

iPad's virtual keyboard needs to be more touch-type. 

iPad虛擬鍵盤需要更多的輸入方式。

soft touch 容易被說服或強迫的人,尤指輕易借錢的人

We have been a soft touch for far too long.

長期以來,我們一直是軟柿子。

今天要說的就是這麼多啦,感謝您的閱讀。

本文由普特英語編輯

圖片視頻來自網絡

如需轉載,請聯繫

100天美劇學表達
2.課程內容:每天3個無字幕美劇片段,學習臺詞總量在200~300詞左右
3.課程包含:無字幕美劇片段+Penny老師音頻解講‬‬+語音、表達‬‬講義4.課程設計:100天打卡(共20部美劇,總計300‬‬個美劇片段,總約2.5~3萬詞)

5.
課程時長:每節課30-40分鐘

相關焦點

  • touch是觸摸,touch and go真的是翻譯成「摸完就跑」嗎?
    touch,很多時候我們都會翻譯做「觸碰」,有時候也會翻譯成心裡的觸動——感動。然而,今天我們要說的touch,很多都不會翻譯成上面的這些意思。1.touch and go 不能預料的事態touch and go,有人會翻譯成「觸摸完就走開」,這是什麼神仙翻譯?
  • 想歪了就太尷尬了!
    老外常說的XOXO用來表達跟對方親密,意思是「hugs and kisses(親親抱抱)」,如果想歪就太尷尬了。idts = I don't think so 我不這麼認為ifu = I'm fed up 我受夠了nmp = not my problem 不是我的問題
  • 單曲循環▷Passenger你就讓她走吧!Let Her Go
    只有在讓她走之後才始知那是真愛And you let her go你就讓她走吧Staring at the bottom of your glass酒杯已空,醉然疑視。But dreams come slow and they go so fast但是夢想來的太慢,走得太快。You see her when you close your eyes閉上雙眼,整個腦海都是你。
  • 每日地道口語:Go Dutch,不是「去荷蘭」,搞錯就尷尬了
    我們知道,英語俚語有相關的文化背景和故事,如果事先不知道,很可能會搞錯鬧尷尬。Go Dutch字面翻譯是「去荷蘭」,你能猜到是什麼意思嗎?下面先來看一個例子吧!尷尬In China, boys usually pay for dates rather than go Dutch. 在中國,男生通常為約會付錢,而不是各付各的。
  • 【聽歌】Let Her Go | 只有在讓她走之後,才始知那是真愛
    只有在讓她走之後才始知那是真愛And you let her go你就讓她走吧 Staring at the bottom of your glass酒杯已空,醉然疑視。But dreams come slow and they go so fast但是夢想來的太慢,走得太快You see her when you close your eyes閉上雙眼,整個腦海都是你。
  • 「There you go」不是「請這邊走」,那是什麼意思?
    和老外聊天,經常會聽到有人說:There you go.即使不明白也要裝作成竹在胸的樣子,那它究竟是什麼意思呢?其實,There you go是You go there的倒裝形式。本質意思是:你(you)達到了(go)某種目的或結果(there),即進入某個狀態。根據語境來看,意思非常靈活。1 幹得好!你做對了!
  • 英文歌曲:Let Her Go -Passenger
    只有在讓她走之後才始知那是真愛And you let her go你就讓她走吧Staring at the bottom of your glass酒杯已空,醉然疑視。But dreams come slow and they go so fast但是夢想來的太慢,走得太快。You see her when you close your eyes閉上雙眼,整個腦海都是你。
  • 我都想歪了,真尷尬啊!
    這姿勢看起來真尷尬!6.你能對出下聯嗎?7.有一個逗比女友,就是這等體驗8.這麼小點就學會撩妹了,眼光很不錯哦!9.這是哪家的廠子生產的?還送鑽戒,我得趕緊去再買罐頭去了。我也想帶著小孩子去,看著真好玩呀12.姑娘,你的裙子太魔性!我都想歪了,真尷尬啊!13.這次釣上來的大魚!我承認我慫了!不敢啊!14.同事發消息說請我吃飯,結果就只有半邊烤雞15.這新娘的眼神和動作,怎麼感覺裡面有故事呢?
  • 《我的少女時代》插曲《U Cant Touch This》 歌詞賞析
    一個是LOSER壁花想要走到白馬王子身邊,一個是地痞混混想追到聖女校花,兩人一路跌跌撞撞、笑料百出,卻萬萬沒想到對彼此動了心。《我的少女時代》插曲《U Can't Touch This》歌詞賞析  Can't touch this  Can't touch this  Can't touch this (oh-oh oh oh oh-oh-oh)
  • 經典英文歌曲《my heart will go on》帶給你哪些英語知識
    這部電影的主題曲《my heart will go on》是很經典的英文歌。席琳迪翁的獨特嗓音唱出了這首歌悽婉的感覺。這樣一首好聽歌裡面有哪些英語知識呢?我們來看一看吧!1.my heart will go on 我心永恆 小貼士:go on 繼續 讓某人繼續某事 例句:tell him to go on with his work 同義詞 continue 繼續 短語:continue to do 例句:let's continue to make our cake.讓我們繼續做蛋糕吧! 除此之外go on 還有發生的意思。
  • How Far I'll Go 能走多遠
    the sea stays behind me 當我揚起風帆,聽那海風不停拂過耳畔One day I'll know if◡I go, there's just no telling how far I'll go 終有一天我會明白如若抵達就不需問路途有多遠I know everybody on this
  • 小蘿莉翻唱《Let Her Go》,清新動聽
    Only know you love her when you let her go當放開她的手,你才明白你愛著她And you let her go而你已放手讓她走Staring at the bottom of your glass看著空蕩蕩的杯底Hoping one day you'll make
  • Let Her Go——憂鬱的弦,回憶的線
    直到2012年作品《讓她走》(Let Her Go)問世,樂隊才從舞臺邊緣走向了舞臺中央,並憑藉此歌在各國的音樂排行榜中攻城拔寨,真正地火了一把。能在歌迷中引起共鳴的歌曲往往都是走心之作。而很多走心的作品也是創作者欲將心事付瑤琴的心血之作,能讓聽者在歌中讀到作者的故事,又看到聽者自己的影子,於是心有戚戚焉。同屬療傷系的Let Her Go的創作過程也大致屬於這一類。
  • 《三十而立》站C位不是夢,愛馬仕Birkin touch也不是蓋的
    最近電視連續劇《三十而立》特別火,好像不蹭點熱度就跟咱不是地球人似的。這部劇把「借包上位」,拎啥包站啥位詮釋的淋漓盡致。圖中的C位咱們就不爭了,「喜馬拉雅」包中霸王的地位一直穩若泰山。其他的包包嘛,小編就要笑而不語了。
  • 音樂 · 雅趣 英國民謠歌手Passenger(MikeRosenberg)深情演唱《LetHerGo》
    只有在讓她走之後才始知那是真愛And you let her go你就讓她走吧Staring at the bottom of your glass酒杯已空,醉然疑視。But dreams come slow and they go so fast但是夢想來的太慢,走得太快。You see her when you close your eyes閉上雙眼,整個腦海都是你。
  • 《Let Her Go》,有故事的人才能明白其中深意......
    只有在讓她走之後才始知那是真愛And you let her go你就讓她走吧Staring at the bottom of your glass酒杯已空 醉然疑視Hoping one day you'll make a dream last希望有一天 你能讓夢持續But dreams
  • Don′t Touch Me-退貨遠徵隊 韓語歌詞翻譯及羅馬音譯
    meca gu keon deu li ne don't touch me總招惹我 don't touch mebut 내 멋대로 해but nae meot dae lo hae但我依然我行我素blah blah blah so whatI don't care yeah yeah내 맘대로 해nae mam dae lo
  • 最動聽 一曲《Let Her Go》,滄桑如此,直擊人心!
    PassengerWell you only need the light when it's burning low當蠟燭燃燒殆盡,你才需要光芒Only miss the sun when it starts to snow當天空開始飄雪,你才想念陽光Only know you love her when you let her go
  • 【Let Her Go】是英國民謠創作歌手Passenger經典歌曲
    只有在已然放手後才始知那是真愛And you let her go   但你已放手讓她走Staring at the bottom of your glass   酒杯已空 醉然凝視當你閉上雙眼 你仿佛看到了她Maybe one day you'll understand why   也許終有一天你會領悟Everything you touch
  • 老外說「you go girl」不是「走吧女孩」,別再直譯鬧笑話啦!
    這個you go girl」是外國人經常會用的表達,今天小編就和大家介紹一下。 「you go girl」千萬不要根據字面意思直譯成「走吧女孩」。你要是對別人這麼說,或者把老外說的「you go girl」理解成這個意思,可就尷尬了! 「you go girl」來源於電視劇《馬丁》。