因疫情變得特殊的2020年上海書展要怎麼買、怎麼逛、怎麼玩?上海譯文出版社今天公布一系列書展活動計劃。除了一如既往奉上一流作家重磅新作之外,譯文社將首次在展位設立「紙電聲創課」體驗展臺,打通線上線下,帶來重磅新書的「譯文雲首發」和「譯文雲書房」共讀活動。讀者除了可以在書展現場一站式深度體驗譯文社「全版權、多形態」的產品,還可以在家中參與多場直播活動。
愛爾蘭90後作家薩莉·魯尼的第二部小說《正常人》、瑪格麗特·阿特伍德的現象級暢銷書《使女的故事》續篇《證言》以及英國「國民作家」伊恩·麥克尤恩有關人工智慧主題的小說《我這樣的機器》將在書展期間首發。三場首發式組成「譯文雲首發」重磅活動在朵雲書院上海中心店舉辦,並將通過b站、鳳凰讀書、噹噹、京東等平臺進行直播。作家祝羽捷,文藝評論家孫孟晉,作家走走,出版人彭倫,文藝評論家毛尖,學者、翻譯家袁筱一,學者、文藝評論家羅崗,著名作家、魯迅文學獎獲得者小白,亞馬遜上海人工智慧研究院院長張崢等嘉賓將助陣這一系列活動。
為了服務更多讀者,8月7日啟動的「譯文雲書房:8月線上共讀計劃」將線上直播講座作為專輯上線,預訂專輯的讀者可在8月13日至8月21日期間連續參與線上讀書分享會,聆聽文錚、陳英、周嘉寧等譯者、學者、作家的系列講座。講座涉及博爾赫斯、翁貝託·埃科、瑪格麗特·阿特伍德、菲利普·羅斯等名家作品的分享。
在主會場中,譯文展位將首次設置「紙電聲創課」展臺,邀請讀者參與互動。讀者可以深度體驗譯文社「全版權,多形態」的出版產品:翻閱《外國文藝》《ELLE世界時裝之苑》等一線雜誌期刊,免費試聽《夏洛的網》等暢銷書的有聲版,參與「數字之夏」線上答題贏有聲會員權益、動手製作個人專屬的書展限量紀念徽章、玩轉作家表情包印章扭蛋機、體驗文創新品、試聽《The Tidbit & Plus》英語學習課程預約為期15天的英語集訓營等。阿根廷文學巨匠博爾赫斯的作品《美國文學入門》《英國文學入門》《布斯託斯·多梅克紀事》《布斯託斯·多梅克故事新編》《市郊人·信徒天堂》也將在書展期間首度與國內讀者見面。
此外,義大利文學大師翁貝託·埃科新作《布拉格公墓》和最富盛名的《玫瑰的名字》等九部作品在內的「翁貝託·埃科作品系列」、日本「國民作家」村上春樹關於個人生活和世間百態的隨筆集「朝日堂系列」、現代主義詩歌先驅艾米莉·狄金森的《狄金森詩全集》、俄裔美國文學大師弗拉基米爾·納博科夫的《納博科夫精選集II》、享有「英倫才子」之譽阿蘭·德波頓的《阿蘭·德波頓作品集》等名家套系也將亮相本屆上海書展。
譯文社品牌書系「譯文紀實」將推出關注科技與人關係的紀實力作《「排放門」:大眾汽車醜聞》和《秘密生活:數字時代的三個真實故事》,以及「日本觀察」系列的《不讓生育的社會》和《看護殺人》。
為講好中國故事,助力「文化走出去」,譯文社的「世界學術經典」(英文版)系列本屆書展將繼續推出新品,包括重新翻譯的中國傳統文化典籍《孫子兵法》漢英對照版。書展期間還將首發「中華優秀傳統文化傳承系列」(英文版)。叢書分《中國神話故事與三十六計》《中國歷史著述》《中國成語故事》《中國歷代著名繪畫作品鑑賞》《中國歷史人物》《中國古建築及其故事》六冊,精選了中國傳統文化題材中最具代表性、典型性、趣味性的故事,用英文呈現給讀者。
上海譯文出版社社長韓衛東表示,希望在這屆特殊的書展上以多樣化的產品形態為讀者呈現「優質閱讀方式」。