經典組合Everything but the girl女主音Tracey Thorn的個人專輯《out of the woods》,正式發行日期為2007年3月5日,首隻主打單曲"It's all true"將搶先於2月19日發行.單曲的MV與去年底錄製完成.
Tracey Thorn與Ben Watt共同組成的Everything but the girl(後來他們成為了夫妻),自80年代開始以清新脫俗的作品風靡世界各地,之後轉入電音領域創造另一個高峰。事實上從90年代開始Tracey Thorn便積極向外發展,她與Massive Attack及Deep Dish等電聲團體的合作至今仍傳為佳話。然而2000年後卻遲遲未見Tracey Thorn蹤影,直到2005年才在德國雙人電音組合Tiefschwarz的專輯《Eat Books》中跨刀助陣。Tracey Thorn於1982年發行首張個人迷你專輯《Distant Shore》,轉眼之間已是25年,這張讓樂迷久候多時的首張個人創作專輯《Out Of The Woods》,收錄的作品風格迥異,除了有瞄準舞池的Disco和流行金曲,還有迷幻與民謠曲風。其中助陣的音樂人皆是電音界的菁英份子,包括Tom Gandey(化名Cagebaby)、Martin Wheeler(化名Vector Lovers)、Alex Santos與英國House製作人Charles Webster,當中出力最多的則是曾為Goldfrapp與Pet Shop Boys等經典電子組合炮製混音作品的Ewan Pearson。
Looking at it now
回首往事
It all seems so simple
似乎一切都那麼天真
We were lying on your couch
依然清晰記得
I remember
在你家沙發上
You took a Polaroid of us
定格的畫面
Then discovered
那時感覺就像是
The rest of the world was black and white
整個世界都是黑白乏味
But we were in screaming color
只有我們兩人 鮮妍悅目
And I remember thinking
記得當時我在想
Are we out of the woods yet
我們是不是仍然若即若離
Are we out of the woods yet
我們是不是脫離險境了
Are we out of the woods yet
我們是不是已經矢志不渝了
Are we out of the woods
我們會不會永遠在一起呢
Are we in the clear yet
當時我在想我們是否已經不受阻礙
Are we in the clear yet
當時我在想我們能不能生死與共
Are we in the clear yet
當時我在想我們能不能相濡以沫
In the clear yet, good.
如今只是相忘於江湖
Are we out of the woods
我們不會在一起了
Looking at it now
Last December
回想去年十二月
we were built to fall apart
我們勞燕分飛
Then fall back together
那是刻骨銘心的一晚
Your necklace hanging from my neck
我們重歸於好
The night we couldn*t quite forget
你的項鍊懸掛在我的脖頸
When we decided
我們決定把家具挪開
To move the furniture so we could dance
家裡變成我們兩人的小舞臺
Baby, like we stood a chance
這感覺就像是我們的感情
Two paper airplanes flying,flying,flying
會像紙飛機一樣珠聯璧合 比翼雙飛
And I remember thinking
記得當時我在想
Are we out of the woods yet
我們是不是仍然若即若離
Are we out of the woods yet
我們是不是脫離險境了
Are we out of the woods yet
我們是不是已經矢志不渝了
Are we out of the woods
我們會不會永遠在一起呢
Are we in the clear yet
當時我在想我們是否已經不受阻礙
Are we in the clear yet
當時我在想我們能不能生死與共
Are we in the clear yet
當時我在想我們能不能相濡以沫
In the clear yet, good.
如今只是相忘於江湖
Are we out of the woods
我們不會永遠在一起了
Remember when you hit the brakes too soon
記得當時你剎車失誤
Twenty stitches in a hospital room
記得病房裡那縫針
When you started crying
當你為生命而感慨時候
Baby, I did too
親愛的我也哭了
But when the sun came up
然而陽光撕破迷霧 我看到真相的時候
I was looking at you
我等著你的解釋
Remember when we couldn*t take the heat
記得當時我們無法承受如此壓力
I walked out, I said 「I’m setting you free」
「那就給你自由吧」然後我轉身離去
But the monsters turned out to be just trees
原來之前所有的擔憂 在感情結束的時候 一切都坦然了
When the sun came up
陽光撕破迷霧 我看到真相的時候
You were looking at me.
你凝視著我
You were looking at me… Oh
你看起來好像很震驚
You were looking at me.
你好像很迷惘
I remember.
我記得你當時的神情
Oh, I remember..
我記得我那撕心裂肺的痛