親愛的字幕,我該怎麼找到你

2021-02-23 北洋園PT

我,愛上了一部劇,但是,沒有字幕

我該怎麼辦.

首先不能求字幕

從發布者的角度看,收到站內信「您的種子收到一條新的評論」是一件令人高興的事情,但點開之後是「求字幕」、「有沒有字幕」、「沒字幕怎麼看」等等,真的會很掃興。發布者找資源、下資源、做種、上傳、出種、保種,都是自願而為,沒有義務提供字幕。

片源和字幕之間會有發布時間差。比如美劇通常上午出片源,下午或晚上才會有字幕,熱門資源總會有人翻譯的,大家耐心等待就好,請對字幕組懷有感激之心,不要催字幕哦。

PT站發布資源以快見長,很多公網還沒有的資源,PT站已經有了。字幕組翻譯所使用的片源和我們發布的片源是相同的,所以字幕一般匹配。但當發布者沒有特別說明有中文字幕的情況下,我們發布的最新的電影和歐美劇一般都是沒有字幕的,所以不要詢問發布者是否帶有字幕,不要求字幕,更不能發布消極、攻擊言論!需要字幕的用戶可以等相關字幕組發布字幕後自行下載自己喜歡的字幕外掛觀看。

所以

不要求字幕!

永遠尊重發布者!


常見的字幕格式有.SRT .ASS .SUB三種

最常見的是前兩種,如人人影視就同時提供SRT/ASS這兩種格式的字幕。

主要區別:SRT可以自行調字幕的字體、大小、位置等;ASS字體、樣式固定,是特效字幕,可能需要自行安裝相關字體(比如人人影視的諸多美劇ASS字幕字體為「中文:方正黑體_GBK,21號;英文:方正綜藝_GBK,14號」)

常見的字幕封裝類型有三種

內嵌硬字幕:相當於字幕印在畫面上,不可調換,如人人影視的HR-HDTV;

內置軟字幕:內封字幕,可切換已經內封的不同風格的字幕,也可外掛字幕,如TLF的MiniSD;

外掛字幕:單獨的字幕文件,一般幾十K到幾百K,需要自己加載。一般0day的電影和美劇都是不會內置中文字幕的(0day意味著速度),需要先下好視頻文件,等待翻譯,再進行字幕外掛。

字幕版本

字幕版本準確得來說是字幕對應的視頻版本。

連載的美劇,通常有以下幾個版本:

Scene組的HDTV 標清

HDTV 720p

WEB-DL 720p/1080p

ts格式的1080i

一般字幕組翻譯使用的Scene組的HDTV 標清或720p,標清和720p版本大多數情況下時間軸匹配。本站一般發布的是Scene組的720p。WEB-DL通常不匹配HDTV的字幕。

電影,要看清楚Blu-ray,WEB-DL,HDRip,CAM這些片源標示。絕大部分情況下片源標示一樣的字幕是匹配的(但有劇場版、導演剪輯版、加長版等特殊情況,較少)。

當然繞不過規則咯,看一下字幕區總則:

1、所有上傳的字幕文件名和標題必須和視頻文件的0day名保持一致,推薦格式為「種子標題中的英文部分.語言.擴展名」;

2、允許上傳的文件格式為srt/ssa/ass/cue/zip/rar;

3、如果你打算上傳的字幕是Vobsub格式(idx+sub)或其它格式,或是合集(如電視劇整季的字幕),請將它們打包為zip/rar後再上傳;

4、不合格的字幕將被刪除。

1、種子的詳情頁面有 字幕區


2、使用搜尋引擎(比如養成找度娘的好習慣~)

3、收藏這幾個字幕站吧!

http://subhd.com/

(SubHD,目前最好的字幕站)

http://www.zimuzu.tv/

(原人人影視YYeTs,可能需要登錄)

http://www.zimuku.net/

(字幕庫,用起來還不錯)

4、默默等著別人上傳字幕(啊哈最懶的方式啦)

如果你先找到了字幕,歡迎上傳分享給大家,還有魔力值獎勵的~

如果作品中封裝了字幕,可以通過作品的編碼信息看出來(這也是為什麼要求發布人複製編碼信息的原因)。如有疑問,請搜索「mediainfo」或者「視頻編碼信息」。

1、打開視頻文件,選中字幕並將其拖拽到播放器(適合任何字幕的加載,字幕名與視頻文件名無須一致)

2、將字幕文件與視頻文件放在同一個文件夾內,並且字幕文件與視頻文件名一致,這時打開視頻文件會自動加載字幕文件。


小技巧:善用快捷鍵調整字幕時間軸

比如Potplayer的調整字幕超前或者滯後的快捷鍵是<和>,對於時間軸相差不大的字幕,可以通過快捷鍵快速調整字幕使之同步,通常很有用~

小神器來襲,歡迎收進你的PC

1、批量改字幕文件名(139.14 KB)

再也不用一個一個修改字幕名稱了很爽有沒有~

2、SubDownloader字幕下載器(852.32 KB)

把視頻拖到主界面就可以自動下載字幕了,下載後的字幕文件和視頻文件在同一文件夾中,並且字幕名與視頻文件名一致

點開 http://pt.tju.edu.cn/forums.php?action=viewtopic&forumid=15&topicid=14766# 找一下就可以下載哦!

北洋園PT歡迎大家的到來!
不過一定要記得仔細閱讀論壇置頂帖、常見問題和規則

最後再找別人求助哦

(北洋園PT新手群:155707364)

戳閱讀原文獲取做種教程

相關焦點

  • 該怎麼教育你,我親愛的孩子?
    該怎麼教育你,我親愛的孩子?——讀《特別狠心特別愛》有感該怎麼教育你,親愛的孩子?猶太媽媽沙拉《特別狠心特別愛》,闡釋出一種理性的母愛。同事王老師說了自己三歲兒子的一件事:「記得一次我不到三歲的兒子吃香蕉時非讓我剝皮,當時我正在忙別的事情就隨口說了句『自己剝』,結果這個小傢伙把香蕉一扔,雙手背在後面氣鼓鼓地說:『不行,必須媽媽剝。』言語中流露出『你就應該為我做這件事』的語氣當時讓我很驚訝。」
  • 《親愛的》《長安》有英文字幕?「海外粉」正在追哪些中國劇
    《親愛的》《長安》有英文字幕?》《長安》有英文字幕?  《親愛的》《長安》有英文字幕  在推特上,《親愛的,熱愛的》引發各國影迷討論。「太喜歡這個(劇)了!」用戶名為「faa」的印尼網友寫道,並附上該劇英文字幕截圖。菲律賓網友「arianne kiezel cabarro」則分享劇中男女主角李現和楊紫的合影:「看著這張照片,我簡直心花怒放。天哪,這部劇簡直讓我瘋狂了!」
  • <親愛的><長安>有英文字幕?"海外粉"追哪些中國劇
    正在播出的青春勵志劇《親愛的,熱愛的》(簡稱《親愛的》)在美國視頻網站Viki的評分高達9.6,在另一以亞洲劇為主的視頻網站MyDramaList上也收穫評分8.8的不錯成績。另一部正在熱播的古裝劇《長安十二時辰》(簡稱《長安》),則以其緊湊劇情和精緻畫面在國外「吸粉」不少。
  • 怎麼下載YouTube視頻中自動生成/翻譯的字幕
    只是這種字幕與視頻不是一體的,很多人不知道怎麼將它們同時下載下來,下面我來分享一下YouTube字幕下載的具體的操作方法。第一步:首先前往4kvideodownloader.com網站下載軟體,然後按照提示將其安裝到電腦上並運行它。
  • 【官方出品】如何找到合適的影片字幕
    你們如果還對哪些方面感興趣,或者想了解哪個產品參數所代表的意義,可以直接在本文後給我留言。以下是正文影片分兩種。一種帶字幕的,一種不帶字幕的。「某電影.2015.BD1080P.X264.AAC.English.CHS-ENG.mp4」從上面引號內的標題可以得知該視頻的語言是英語,並且帶有中文+英文的雙排字幕,而像「某電影.2015.1080p.BluRay.x264.mkv」則是不帶字幕的。而我們現在看的電視劇、電影的中文字幕基本來自於發行方、字幕組和民間愛好者。
  • 一首好聽歌曲《親愛的你怎麼不在身邊》親愛的,我想你了!好聽極了!
    一首好聽歌曲《親愛的你怎麼不在身邊》親愛的,我想你了!好聽極了!一首好聽歌曲《親愛的你怎麼不在身邊》親愛的,我想你了!好聽極了!
  • 怎麼快速找到想看的電影資源
    最簡單直接的辦法:上班時間偷偷下載好,晚上回家慢慢看那問題來了,怎麼才能快速找到自己想要的電影?給大家推薦2個我常用的網址和1個常用的軟體,看電影再也不求人。高清電影資源下載:http://gaoqing.la/註:該網站下載的電影均為高清電影,電影更新也比較快。但是缺點是沒有字幕,一般需要配合迅雷影音(自動匹配在線字幕)使用,有時候冷門資源匹配不到或者是字幕不合適就得自己在網上下載字幕進行手動匹配,相對比較麻煩,適合對影片質量要求比較高的看客。
  • 親愛的你在哪裡媛媛最後被找到了嗎 劇情主要講述了什麼
    《親愛的你在哪裡》是講述走失丟失的孩子如何回家的故事。孩子丟失,溫馨不再破碎的愛該如何找回。圍繞主角媛媛丟失的線索探索親情的溫情和感動。結局媛媛一家團圓了也更懂得了珍惜親情。《親愛的你在哪裡》媛媛最後被找到了嗎 《親愛的你在哪裡》有沒有原著小說。
  • Facebook該怎麼用?怎麼才能找到客戶?
    做B2B營銷,很多人苦於不知在何處找到自己的目標客戶,很多人問我,Facebook該怎麼用?怎麼才能找到客戶?今天我就拿一個朋友的產品作為案例,更新第一篇,因為找客戶是一個系統化的過程,所以大家一定要按照一定的方法入門,快速找到目標客戶的聚集地,持續營銷,效果就會上來。
  • 視頻剪輯怎麼加字幕?簡單高效,這款軟體不用就虧了!
    視頻剪輯怎麼加字幕?有時候,為了視頻內容可以展現得更加清楚,小夥伴們會選擇給視頻加上字幕。迅捷視頻剪輯軟體操作簡便、素材多樣,可以很快地給視頻加上恰當的文字內容。接下來,我們也來學習下怎麼用它添加視頻字幕。
  • 電影《親愛的》原型仍在尋子:每年的新年願望都是找到孩子
    如果你現在再去看這部電影,依然能在結尾處找到孫海洋的電話。2020年,距離電影《親愛的》上映已過去6年,孫海洋仍然沒有找到孩子。但是,他堅信總有一天,能夠找回孫卓。 【對話】 1月10日,猛獁新聞•東方今報記者對話孫海洋。
  • 親愛的,對不起,我愛你
    親愛的,輕允許我最後一次這樣稱呼你,因為這是我最後一次寫給你這麼多的囑託;親愛的,我們相愛了這麼些年,你陪我走過了人生最美最幸福的時光,雖然,一路上我們經歷了諸多坎坷,可陽光燦爛的日子總是溫暖了我一個又一個的平淡日子。
  • [好歌是怎麼誕生的225]鄔裕康作詞、郭子作曲《親愛的你怎麼不在我身邊》
    我們有多少時間能浪費電話再甜美傳真再安慰也不足以應付不能擁抱你的遙遠我的親愛的你怎麼不在我身邊一個人過一天像過一年海的那一邊烏雲一整片我很想為了你快樂一點可是親愛的你怎麼不在身邊在一萬英尺的天邊在有港口view的房間
  • 看美劇學英語,我有你想要的擋字幕神器
    首先,學姐想問大家一個問題:看美劇學英語時到底該不該看字幕?在公布答案之前,請先看一看下面這個或許將顛覆你已有認知的小視頻,並觀察出現在視頻中第40秒鐘處的男士總共發出了幾種聲音?沒錯,你的眼睛欺騙了你!關於看美劇時要不要看字幕這個問題至此已經有了答案。對於學英語而言,不要看字幕。再具體點說,至少看第一遍的時候,不要看字幕。給自己的耳朵一個機會,給你的聽覺一點點空間和增長的可能性。
  • 從《隱秘的角落》談談字幕應該怎麼翻?
    這時Michael說了一句Monkey qualities aren't something I look for in my child.直譯起來會很出戲:我不期待在我孩子身上找到猴子的特質。而且arrogant hypocrite足以表達整句字幕的主要含義,大膽猜測,譯者也是遵從了簡潔原則,照顧觀眾的cognitive workload,權衡再三後捨棄了後半句不作翻譯。在英譯中時,省略同樣也是一個非常重要但沒人敢用的技巧。很多時候省略以後會被別人噴「這一句你怎麼不翻譯呢?你不會翻譯吧?」
  • 親愛的你在哪裡媛媛最後在哪找到 媛媛的結局是好是壞
    這部劇的結局不是悲劇,而是一個圓滿的結局,因此媛媛最後找到了,她和爸爸媽媽一家團聚了。《親愛的你在哪裡》講述了丟失的孩子如何回家的故事,孩子丟失,溫馨不再,破碎的愛該如何找回。  看到這個故事,很多人都想起了電影《親愛的》,也是講了孩子走丟的故事。備受關注的小童星張熙唯在該劇中飾演男主的女兒丁媛媛,劇名中「親愛的」便指的是媛媛這個角色。
  • EDIUS字幕混合知識講解
    按照順序今天該是講到了EDIUS字幕混合特效了。顧名思義,該特效主要是用於字幕的。下面就讓小編我來給大家仔細講解一下怎樣使用EDIUS字幕特效做出漂亮的文字效果吧!首先,我們要在素材庫窗口中新建一個字幕素材。然後我們把它拖帶字幕軌道上即「T」軌道上。這時候我們會發現在文字的兩端會有轉場的效果。再看一下右下角的信息面板,我們發現信息面板中有了文字的淡入與淡出的效果。
  • 抖音拍視頻怎麼打字幕 抖音拍視頻怎麼加流動字幕
    抖音拍視頻怎樣加字幕?抖音是我們常用的短視頻軟體之一,我們經常可以看到在抖音中有的視頻中會有字幕,這樣的視頻很方便我們的理解,那麼抖音拍視頻歌詞怎麼弄的?接下來就隨小編一起去看一看吧。抖音是我們常用的短視頻軟體之一,我們經常可以看到在抖音中有的視頻中會有字幕,這樣的視頻很方便我們的理解,那麼抖音拍視頻歌詞怎麼弄的?接下來就隨小編一起去看一看吧。
  • 影視資源的硬字幕、軟字幕、外掛字幕怎麼區分?
    ,因為看中文視頻根本不需要字幕,以下關於字幕的很多說法你很可能會感覺陌生。但是,如果你經常看非中文的視頻,字幕就必不可少,雖然不懂多少英語、韓語或者日語,我們一樣可以追美劇、韓劇、追番。字幕組的作用就在這,把生肉做成熟肉(有字幕的視頻),通過網盤資源的形式分享給大眾,方便我們食用。看完這篇,你會對經常看到但又沒關注過的字幕有一定認識。
  • 同樣是尋找丟失孩子的影片《找到你》比《親愛的》更值得深思!
    電影《找到你》還未上映,就已經引發了大家的激勵討論,看過點映的朋友忙著給周圍的人安利,沒看過的人在焦急的等待著它上映,目前該影片在豆瓣擁有7.3分的評分,個人認為上映之後該片評分會持續走高。今天就來和大家嘮嘮這部劇吧!