-
FoS Fam - Who Are We
art of not giving a FuckFav city: Bali IslandYlenia YuMarketing ManagerAbout me: A girl nomading around few years until she found FoS fam
-
可別說是You're welcome!
相信大家對下面這幾句話一定不陌生:「哎呀,您太客氣了,來就來吧,帶啥東西啊」「您別客氣,一點小意思,請收下」「那行,那我就不客氣了啊」中文裡的「客氣」是一個蠻有魔幻色彩的詞語如何回應別人的感謝當別人對你說「謝謝」、"您太客氣了"的時候,回答「不用謝」也要慎用:「You're welcome」。
-
歌曲歌謠 | 《海洋奇緣》You're Welcome
So what can I say except you're welcome?For the islands I pulled from the seaThere's no need to pray, it's okay, you're welcomeI guess it's just my way of being meYou're welcome, you're welcomeWell, come to
-
《紅海龜》美版預告 吉卜力風格魔幻版荒島餘生
《紅海龜》美版預告 吉卜力風格魔幻版荒島餘生 時間:2016.09.23 來源:1905電影網 作者:雲貓貓 分享到:
-
Welcome to China是 "歡迎你來中國"?這麼多年都說錯了
rd] 介詞:在(船、飛機、公共汽車、火車等)上 副詞:上(船、飛機、公共汽車、火車等) welcome aboard/welcome on board 歡迎登機;歡迎加入 aboard 是上船、登機,但 welcome aboard 不只是歡迎登機。
-
恕我直言,在場說「you're welcome」的都是老年人了!
大多數接受國內英語教育的我們可能會條件反射,「you're welcome」脫口而出,而這也是大多數年齡大些的美國人會用的經典回答......(Via網絡)外國博主直接拉開戰場,討論用哪句話回答對方的thank you更好:「No problem」 vs 「you’re welcome」千禧一代表示對於「you're welcome」是拒絕的(via 網絡)You almost never hear a Millennial say 「you're welcome
-
【音樂推薦】Welcome to the Jungle-Guns N' Roses
names我們清楚你渴望擁有的一切 We are the people that can find whatever you may need無論你渴望什麼 我們都能讓你滿意 If you got the money honey we got your disease如果你有錢 寶貝 我們專治你的病 In the jungle welcome
-
別用you are welcome回應thank you了
不過You are welcome太普通了, 聽起來不走心,有點敷衍,沒有誠意。 那到底什麼樣的回應更貼心,更認真, 讓對方聽起來感覺更舒服呢?
-
《暗黑破壞神 4》更新:風格更魔幻、技能不限次數
《暗黑破壞神 4》更新:風格更魔幻、技能不限次數 作為暴雪傾力打造的精品,《暗黑破壞神4》還在繼續緊張的開發中
-
謝苗《少林降魔》嘗試魔幻風格,功夫小子如何找到新路?
《少林降魔》嘗試將魔幻題材與少林功夫相結合,可是故事還是老套的劇情,謝苗飾演的少林弟子惠海無論從外形還是人設,都沒有讓人耳目一新的感覺,劇情關於佛與魔的較量顯得空洞,魔幻風格也沒有增加電影的現代感,加上剪輯不夠流暢直接影響觀眾跳戲。曾經的功夫小子,在傳統功夫片沒落之後,仍然在網絡電影中積極扮演著傳統功夫片的老套角色,讓人覺得有幾分無奈和無助。
-
「Thank you」的回答不是「You’re welcome」!這樣說,老外覺得是...
小學裡的課本就寫了別人跟你說「Thank you」你就要回答「You're welcome」但,怎麼現在就諷刺了呢?其實這就是口語表達不地道惹的禍!▼慎用「You're welcome」!!use and hear 「you're welcome」 sarcastically.」
-
Facebook Gaming 2018 - Thailand Game Show Welcome Party
The rumours are true, Riviera is officially landing in Bangkok beginning 2019 and Facebook’s recent welcome party
-
回答Thank you竟不能用You're welcome?老外說真相在此
這組「天造地設」的英文對答恐怕要被拆散了,還要牽連無數說英語的小夥伴自行面壁去…… 美國新聞聚合類網站Buzzfeed前幾天就說了,對於母語是英文的老外來說,回答you're welcome其實是個誤會(認為世紀君要在這兒講老掉牙的no problem和no worries的童鞋,果然太天真了)。此處,世紀君已能聽到無數童鞋的內心OS:納尼?你這是在逗我?你說到底答什麼才對?!欲知
-
除了you are welcome,英語中還有哪些表示「不用謝」的句子
情景對話除了我們最熟悉的you are welcome,還有哪些可以表示「不客氣」的句子呢?不客氣2.No worries.不必在意。不用謝同學們可以早上花幾分鐘時間記一下,不用耽誤你太多時間。
-
除了You are welcome, 還能怎樣優雅說「不客氣」?
面對感謝時,還在說You are welcome?來和EF英語教育把這些地道表達趕緊get起來吧!主持人:What's up guys! Welcome to 英孚動詞答詞知識派,我是主持人Johnson章森藝。
-
回應「Thank you」你還在用「you are welcome」嗎?太out了!
大家在英語啟蒙的時候,老師就教我們回答「Thank you」的時候要用「you are welcome」,直到現在,我們回應別人的感謝時,第一反應還是「you are welcome」。那你知道嗎?在外國已經幾乎沒人用「you are welcome」了,因為實在是老掉牙了。
-
當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。當然這也沒錯,因為打小英語課本上就是這麼教的,但你知道嗎?這句回復有時候可能會讓老外誤會了你的意思。美國新聞聚合類網站Buzzfeed上之前就有一篇文章就講到過:Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’re welcome.」As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people use and
-
BEAUTY Welcome Back 李涵嫣!
◇轉載請註明圖片文字出處去年八月到昨天的三百多天裡涵嫣都沒有更微博 只能默默關注她的個人號和ins今天剛睡醒 朋友發微信來說她更博了馬上彈起來搜了看雖然沒露臉 可是小腦殘粉已經高興crywelcome
-
英語地道說 | 別人感謝你,除了You are welcome還能說啥?
Hmm, you are welcome! (嗯,不用謝!)Nice one! This is also one of the most used phrases by Chinese people. Do you know any other answers to 「thank you」? (這個沒錯!這也是中國人最常說的一個。但你還知道其他說法嗎?)
-
Welcome Monika as a new lead vocalist of Steel band in Fa'r
Let's welcome Monika as a new lead vocalist of Steel band in Fa'r on L29 of Grand Hyatt Shenyang. Besides being a singer, she is also a model, dancer, film and television actress.