Saumon grillé , asperges vertes, émulsion citron
鐵板三文魚, 綠蘆筍, 檸檬乳液醬汁
又到一周休息的日子,心裡想著,該把之前我們餐廳(巴黎米其林餐廳LE FLANDRIN)推出的主廚特色菜以及製作方法介紹給大家。只是有一點需要先說明的,我對我們餐廳名字的翻譯是直譯的,原料的名字也都是直譯的,所以或許很多菜以及原料的名字,與國內的叫法會大相逕庭。在此特別地提醒大家要注意其中的差別。
溫馨小提示:有關生吃三文魚的誤解
一談及三文魚,大家想到的應該是日本的三文魚生吃,sashimi(刺身)。
後來在巴黎,有次和日本料理的大廚聊天的時候,知道了一件令人意外的事情。原來日本人不生吃三文魚!!!What??? 我沒聽錯吧。之後就纏著那個大廚不停地追問:「為什麼你們日本人不吃生的三文魚?在我印象裡,比較流行的日本sashimi不都是三文魚生吃的嗎?」
日本大廚的回答是:「因為三文魚裡面有很多寄生蟲,所以,我們沒有生吃三文魚的習慣。而且,一般三文魚都產自北方的海域,普通海域沒有三文魚。如果真的要吃三文魚,都是吃全熟的。即便現在的冷藏技術已經可以做到殺死寄生蟲的地步,也不能百分之百地保證安全。」
這一小段有關介紹三文魚吃法的文字,算是給這道菜先做個鋪墊吧。下面切入正題:
asperges vertes
綠蘆筍
首先介紹配料。我們餐廳廚師做三文魚時用的配料分為兩種。有時候用時令蔬菜,有時候用綠色的蘆筍。這次,我們選擇的是綠色的蘆筍。 白色蘆筍與綠色蘆筍一樣,都是採用同一種烹調方式煮熟,即:水煮。這是最傳統的烹調方法,也最能保留住材料的原汁原味。熟度為剛熟。一般我們用小刀探測熟度。當小刀能很輕鬆地刺入時,就立即撈出,放入冰水裡。這樣做起到兩個作用:一,能即刻阻止蘆筍被繼續加熱而導致過熟;二,能保存蘆筍鮮嫩的綠色。這樣製作出的綠筍,脆嫩可口。如果,有人問我是喜歡綠色蘆筍還是白色蘆筍,就我個人而言,還是喜歡白色蘆筍多一點。不過,兩者都是美味,只是各具特色而已。
下圖為:蘆筍和醬汁
émulsion citron
檸檬乳液醬汁
然後介紹醬汁。我們餐廳一般會選檸檬果醬醬汁,或者檸檬柚子醬汁。
而這次我們用的是檸檬乳液醬汁,也就是說,這個醬汁像乳液般。看起來很有食慾吧。(鮑大廚,我怎麼覺得沒有引起我的食慾呢。。。卻讓我想到了洗漱用品,額。。。)
做法其實很簡單,就是檸檬水加了蜂蜜後,一邊加熱,一邊打發黃油,兩者混合而成。在做醬汁的時候,黃油通常會起到濃縮的效果,就如我們用澱粉勾芡般。
Saumon grillé
鐵板三文魚
法國人好像對三文魚有沒有寄生蟲根本不care,言下之意就是,嗜愛生吃三文魚。就算是熱菜「鐵板三文魚」,他們也不喜歡吃全熟的。一般到rosé(呈粉紅色)的程度就可以了。只有少數人吃a point(7分熟)的。吃全熟的極少。
rosé的熟度就是外面煎的脆脆的。裡面還是半生不熟的,粉紅色的。
這次介紹的我們餐廳的其中一個主廚特色菜,就是以熟度為rosé的鐵板三文魚
如何能做到rosé的熟度,下面我來介紹一下方法:
煎三文魚,不需要醃製,直接在鐵板上煎。
先將帶有皮的那一面放在鐵板上;灑一些橄欖油,當魚的底部開始慢慢顯現出白色的時候,翻面煎。
相同方法,當另一面的肉色也轉白後,再將魚肉兩側煎成金黃色即可。
最後撒上調味用的胡椒粉和鹽花(fleur de sel)。
是不是很簡單哦。可以在家裡試試這個菜哦!!!!
轉載聲明:公眾號裡的圖片以及文字為獨創,允許註明出處為「公眾號Uschnee」的轉載,否則任何形式的轉載行為都屬侵權,如有發現,定追究法律責任。
公眾號的主人是創始於1928年的法國巴黎米其林餐廳LE FLANDRIN的副主廚,潛心研究法餐與中餐多年。致力於介紹西餐,尤其是法餐,並試圖將中西元素相融合。曾於2013年和2015年連續兩屆代表巴黎藍帶西餐學校參加 SIRHA Lyon(美食奧林匹克大賽,法國裡昂)做食品雕刻的演示。