臺灣「國家通訊傳播委員會」最近正草擬「網際網路視聽服務管理法」。條文中提及,網絡平臺影視作品為使用者提供的中文字幕,必須為繁體中文,如字幕當中出現簡體中文字,則會被罰款高達100萬臺幣(約27萬港幣)。
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
臺灣民x黨立委範雲曾在電視節目中表示,新法例主要是針對Netflix、愛奇藝、LINE TV等「數位網路視聽」平臺,用意保護本地影視作品。不過臺灣資深媒體人邱明玉則認為該條款罰款高昂,小本經營的網路平臺或難以負擔金額。
對此,港du專欄作家高慧然則拍手稱快,指朋友的孩子在香港就讀中學,學校的中文堂用普通話授課,小朋友會讀寫普通話拼音,能說流利的普通話,也會寫簡體字。
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
「上中學前,小朋友一直用繁體字寫作,但是學會書寫簡體字之後,他只寫簡體字,很抗拒寫繁體字,因為後者筆畫多,小朋友出於天生的惰性,更喜歡寫殘缺不全的、簡陋的文字。」
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
她感謝臺灣有誠意、有熱情、有恆心去維護漢字正體字並希望成功。