Once a farmer's son was working in a field when he accidentally stepped on a poisonous snake.
憤怒的農夫發誓要找到這條蛇並將其殺掉。
他日夜尋找這條蛇。後來,他在田裡發現了蛇的蹤跡,於是試圖用斧子把蛇砍成兩段。
The snake got aways but only after the loss of part of her tail.The snake missed her beautiful tail very much.蛇逃走了,但失去了一截尾巴,蛇非常想念她漂亮的尾巴。So she slithered into the farmers barn and bit several cows before she had to rush away to keep from being stomped by the frightened cows' hooves.The cows she bit died, costing the farmer a great deal of money.
於是她潛行到農夫的穀倉,咬了幾頭奶牛。
受驚的奶牛亂踢蹄子,但蛇迅速逃走了,沒有被牛蹄踩到。
被蛇咬過的奶牛死了,這讓農夫損失了一大筆錢。
The farmer searched for the snake in the fields beyond the farm.Though he could not find her, he did find her nest.He stomped the snake eggs to bits, the snake then snuck into the farmer house and bit his wife, killing her.農夫在距離農場很遠的野地裡尋找蛇。
雖然他沒找到蛇,卻發現了蛇的窩。他把蛇的蛋都踩碎了。
接著,蛇潛入農夫的房子裡咬死了他的妻子。
At this, the farmer stopped. He had lost his wife, his son, and his finest cattle to the snake.He was afraid the next thing he would lose was his life.The farmer decided to try to make up with the snake.He carried bowls of milk and honey out into the field where the snake had kept her nest.這時,農夫停手了。因為蛇,他已經失去了他的妻子、兒子和最好的牲畜。
他擔心接下來會失去自己的生命。
農夫決定嘗試與蛇和好。
他帶了幾碗牛奶和蜂蜜來到田野裡,就是蛇之前做窩的地方。
He called out, 」Let us end our fighting. My son should have been more careful.「You only struck from instinct.I should not have tried to kill you. Let us put our fight behind us and be friends.農夫一邊走,一邊警惕地注意著蛇。他明白了,戰爭一旦開始,就不會輕易結束。