最近大家紛紛開會,明明放假前和韓國朋友聊天,韓語應付自如,才幾個月,回來咋就聽不懂了呢?
最近童鞋們剛開學和韓國朋友聊天,明明韓語能力還行,有沒有一個都沒聽懂的情況?
這沒什麼奇怪的,這就是語言受所處的時代,熱點事件,媒體流行等影響產生的新造詞的流行造成的。
其實,不只是我們,沒有接觸過這些新造詞的韓國人也聽不懂。
今天扒姐就給大家整理介紹下最近韓國人常用的流行語!大家都知道韓語裡男女交往的表現方式吧?
正式交往之前的暖昧關係,以前叫'썸', '썸타다', '썸남', '썸녀',而最近流行的詞語是『삼귀다',這是'사귀다'之前的階段。
好吧,為了便於記憶,上扒姐公式,
삼(3)귀다 < 사(4)귀다
這下都知道了吧。
ex) 너 삼귀는 사람 있어?
tips) 也有'이(2)귀다'和'오(5)귀다',但千萬不要用~
슬세권 = 슬리퍼 + 세권
"~세권"意思位於...附近的, 原起源於'역세권'這個詞,意思是居住環境離地鐵站近的地方。
後來產生了很多'세권', 比如:
맥세권 = 맥도날드 + 세권
스세권 = 스타벅스 + 세권
2020年流行的是 "슬세권",這是 슬리퍼 + 세권, 意思就是穿슬리퍼能去的範圍的意思。
ex) 우리집에서 홍대는 슬세권이지
tips) 找房子的童鞋!跟房地產中介使用!
멍청비용,這個中國人應該很熟悉,有個固定的表述,就是冤枉錢,韓國造詞的背景是如果注意的話不用花的錢。比如:
- 沒注意花了取款機手續費
- 過了打折期間,按正常價買的情況。
- 在公交車下車的時候,刷了另外張卡
- 多睡5分鐘,打車上班還遲到。
ex) 이번 달 멍청비용이 넘 많음ㅠㅠㅠㅠ
오늘 학교가다가 지각해서 멍청비용 지불했다.
大家有沒有這樣的瞬間?
特別是刷了卡之後,銷售員說...
「손님 잔액이 부족하다는데요?"
ex) 갑통알이다 ㅠㅠ
這是『真』的意思。
찐이다. 意思包括:真的,真好
扒姐個人感覺這個詞會長期使用!
ex) 농담인줄 알았는데 찐이었네!
한궈빠지에는 찐이다 = 扒姐真不錯
이건 진짜 찐이다 = 這個真的超好
tips) 能代替"진짜","레알"
這個是 『國 + rule』
沒有正式或者官方規定,但普遍通用或者認可的小規則。
比如:
- 食物掉地上3秒以內還能吃
ex) 한국요리는 다먹고 밥 볶아먹는게 국룰이지
한국어는 인사부터 배우는게 국룰이지
tips) 建議做你們自己的국룰
『오늘 저녁은 치킨 고(Go)』的簡稱。
學校、公司、朋友之間最近用的人非常多!
ex) A : 오저치고?
B : ㅇㅋ
一般在遊戲或者油管上常用的。
ex) 톡디 알려주세요
tips) 有年紀的人可能聽不懂!
만나서 반가워 잘 부탁해的簡稱
在카톡群裡肯定看過吧?
ex) 안녕! 난 OOO이야, 만반잘부!
tips) 推薦在網聊用,口頭說不自然!
'꾸민듯 안꾸민듯'的簡稱
以前流行쌩얼,但男生們都已經知道了女生說的쌩얼其實不是쌩얼,所以最近用這個單詞!
ex) 제니는 꾸안꾸의 정석이지
tips) 如果你在ins發自拍,推薦用 #꾸안꾸
大家常用的流行語是什麼?在評論區聊一下,這個測試也可以共享到朋友圈跟朋友一起玩吧~
韓國今日新增確診30例
其中海外輸入12例
確診病例累計達10480例
其中累計治癒7243例
累計檢測數
510,479
累計檢測完結數
496,409
累計確診率 2.1 %